Harangszó, 1914-1915

1915-02-14 / 18. szám

140. HARANGSZÓ. 1915. február 14. megtartották. Végezetre eltétetett nékik az igazság koronája, melyet megád nekik az Úr, amaz igaz Bíró! A minden vígasztalások jóságos Istene adjon sebzett szíveitekre gyó­gyító balzsamot szent Igéjéből. A hősök emléke legyen köztünk áldott mindörökre! Olvassátok a bibliát. Zsolt. 119., 105.: llol biblia a házban nincs, Hiányzik ott a legfőbb kincs. Tanyát a sátán ütött ott, De Isten nem lel hajlékot. Február 14. vasárnap, I. Kor. 13, 3. „ 15. hétfő, Máthé 13, 1—23. 16. kedd, 17. szerda, 18. csüt. 19. péntek, 20. szombat, 13, 24—43. 13, 44—58. 14, 1 — 12. 14, 13—21. 14, 22—36. Szólnak a kismáli harangok. Elbeszélés. Irta : Csite Károly. Kis Jancsi a neve a kismáli kanász- bojtárnak s kicsi is az istenadta, alig- alig nagyobb a kanásztülöknél, mely- lyel reggelenkint végig tülköli a falut, amikor ugyanis kihajtják gazdájával, a nagy kajla bajuszu Csőre Bindivel a falu sertésfalkáját a legelőre. — Hová viszed kanászkürt azt a gyereket? — kiáltották reggelenkint az asszonynépek tréfálkozva, mikor kibocsátották állatjaikat a falka közé. — Szép asszonyok, jó asszonyok szívébe, hogy tele rakják a fickó ta­risznyáját pogácsával, kaláccsal és más aféle jó gyermek-nővesztővel. Mert hát nőni kell a gyermeknek, különben nem áll ki a disznók közül, ha közibük téved, — mondta Csőre Bindi a tréfálkozó asszonynépnek. Az öreg kanász figyelmeztetése eredménnyel járt: a kis bojtár tarisz­nyájába minden reggel került valami. Hol az egyik, hol a másik asszony­néni csúsztatott bele mosolyogva, szerető gondoskodással egy kis ha­rapni valót. — Hadd nőjjön hát a kis bojtár! Egyik nyári reggelen azonban meg­lepetve s mélyen megszomorodva azt tapasztalta Jancsi, a kis bojtár, hogy a máskor oly duzzadt vászontarisz­nyája oly lapos maradt, mint a lapu­levél. Nem jutott most senkinek eszé­be a kis bojtár tarisznyája. De hogyan is jutott volna, mikor az asszonyok­nak a saját férjük, fiaik tarisznyáját kellett nagy útra (sokakét örök útra), készíteni. Állatjaikat is sírás és zoko­gás közt eresztették ki a falka közé. — Miért sirtak ma reggel az asz- szonyok, Bindi bácsi ? — kérdezte Jancsi kint az erdőn a gazdájától. — Haj, fiam, nagy bánatjuk van azoknak s nagy gondban van most minden magyar. Kiütött a háború, menni kell mindenkinek a haza vé­delmére, aki csak fegyverfogható em­ber az országban. Kinek az ura, ki­nek a fia mondott istenhozzádot a szülői háznak s egyikük-másikuk bi­zony soha többé nem tér vissza, — mondta az öreg kanász a kis bojtár­jának. — Bindi bácsi is elmegy ? — kér­dezte Jancsi nagy érdeklődéssel. — Bárcsak mehetnék, ne volnék ilyen rozzant vén csont! De azért ha oly nagy veszélybe kerülne a haza, hogy én rám is szükség lesz. megyek én is szívvel-lélekkel 1 — felelte Csőre Bindi lelkesülten. Szegény Jancsi ettől fogva vissza­esett ismét a gazdájától kapott szűkös kosztjára. Sokkal több gondjuk volt az asszonyoknak, mintsem meglátták volna, növekedik-e valamit a kis boj­tár ? A következő napok egyikén újabb meglepetés érte Jancsit. A tréfára hajló gazdája így szólt hozzá reggel az erdőn: — No fiam, most én magadra hagylak. Sürgős dolgom van otthon. De mire elharangozzák a delet a falu­ban, bizonyosan visszajövök, még pedig jó ebéddel. Táncolj örömödben, mert ma turósrétest süt a feleségem. De aztán hiba ne legyen, jól vigyázz az állatokra! A kis bojtár tehát egyedül maradt a sertésfalkával, azaz mégsem telje­sen egyedül, mert ott volt a hű kis társa: a Dongó kutya. Segített neki az is az őrzésben. — Hallottad, Dongó ? turósrétest eszünk 1 Vagyis csak én, mert neked nem jut abból. Hanem annál több kenyeret kapsz most tőlem. Sőt mind oda adom neked az enyémet. Nesze, nesze ! — hajigálta Jancsi Dongónak a kenyerét apró darabkákra szelve s gazdája utasításához híven ujjongott, fickándozott örömében. A kis Dongó boldogan kapkodta és nyelte el a fölhajigált kenyérszelet- kéket. Elfogyasztotta a kis gazdája kenyerét. Bezzeg szeretett volna utána a hűs árnyékban lustálkodni. De nem lehetett, mert egy pár makran­cos természetű süldő minduntalan megakart szökni. Azokat kellett neki visszaterelgetni. Jancsi tehát a jó ebéd reményében várta-várta sóvárogva, hogy mikor 1 csendül meg a faluban a déli harang- ; szó, amely meghozza neki a legked- j vesebb, vajmi ritkán látott, eledelét. Ámde a harangszó csak nem csen­dült meg, noha a nap mintha már delet mutatott volna. Sőt a disznók is ösztönszerüen elhúzódtak a delelőre és ami a fő, Jancsi gyomra is erősen bizonykodott, hogy itt a dél, az ebéd ideje: jó volna, ha volna egy kis ke­nyér is. Könnyebben esnék a rétesre való várakozás.. . A kis bojtár mind merőbben figyelt, hallgatózott a falu irányában, de hasz­talan, nem hallotta a megszokott ha­rangszót, amikor buzgón imádkozni is szokott. A gyomra mindinkább zúgolódott s vádolta oktalanságáért, hogy a kenyerét mind a Dongónak adta. Szegény feje, nem tudott eligazodni, elmúlt-e már a dél ideje, avagy ezu­tán lesz ? Inkább az utóbbit hitte s várta sóvárgó szívvel az édes harang­szót és gazdáját az ebéddel. Azonközben a nap messze nyugatra fordult s mindinkább aláereszkedett, de a várva-várt, csengő:bongó harang­szót nem hozta el hozzá a langyme- leg déli szellő. Előbb felbukkant az öreg kanász szikár, botorkáló alakja a távolban, hozta bojtárjának a meg­késett ebédet. — No, látod, fickó, milyen friss vagyok: harangozás előtt elhoztam számodra az ebédet: — kiáltott mesz- sziről mosolyogva a kis bojtárra. — Bizonyosan el is múlt már dél, — szólt Jancsi felcsillámló szemmel. — Hogyan volna az lehetséges, mikor még el sem hangozták a delet a faluban ?! mondta Csőre Bindi csodálkozást színlelve. — Talán meghalt a harangozó bácsi, azért nem harangozhatott ma, — mondta Jancsi, nem tudván más eshetőséget elképzelni, miközben só- váran pislantott a gazdája karján csüngő füleskosárra. — Hohó, öcskös, olyan egészséges az Anti harangozó barátom, mint t a makk. Ép nálunk volt ma vendégség­ben s olyan hatalmas étvágya volt, hogy két tepsi rétest bekeblezett, ne­ked semmit sem hagyott. A kis bojtár kerek arca megnyúlt erre s olyan nagy szomorúság rítt le róla, mintha csak temetésre készült volna. — Ne sírj azért, lurkó, hisz’ gon­doskodtam rólad I Előre kicsentön a tepsiből számodra négy szelet rétest. Nesze, itt van a kosárban : lakmárqz- zál kedvedre.- TS* ¥» 1

Next

/
Thumbnails
Contents