Harangszó, 1913-1914
1914-01-18 / 13. szám
1914. január IR. HARANGSZÓ 103. eszmélt föl. Hogy is volt, mi is volt?-- - kérdezgeti magától. De emlékei homályából alig képes összeszedegetni a történt események szétszórt darabjait. Felkelt a védőügyvéd, beszélt va'amit, tőle is kérdeztek valamit, beszélt is, de vájjon mit ?.. . Az ügyész is felkelt, az is szólt néhány szót. Semmire se emlékszik, nem is sejti, hogy hogyan került börtönébe vissza. Csak egyet tud. Minden homályos emlékén, emberek, beszédek összekuszált zűrzavarán, mint megsemmisítő bizonyosság zúg végig az Ítélet szava: a rablés és gyilkosság bűnében bűnösnek mondjuk ki s 15 évi fegyházra ítéljük ! . . . Csak erre az egyre emlékszik!.'.. Csak ez az egy bizonyos! . . . ő rablógyilkos! . . . És 15 évi fegyhá- zat kapott! . . . Becsapódott mögötte a földi élet kapuja! A bélyeg ott ég homlokán s nincs ember-erő, mely azt onnan letörölje. Ajka mozgott, de szava nem volt. Úgy érezte, mintha a lelkében megszakadt volna az az erő, mely az érzéseket, gondolatokat összetartja, s most visszatartózhatatlanul zuhanna alá egy vak sötét tátongó ürességbe. Egy ideig meredten nézte a fehér falat, azután elhomályosodott előtte minden, mintha rázuhannának a téglasorok s megindulnának lába alatt a padlódeszkák. Egész testét megreszkette a belső láz, odaroskadt kemény fekvőhelyére s szemeiből megindult a nagy gyötrelmek csöndes levezetője: a könnypatak. Körülbelül egy hét múlva összebilincselt két kezébe adták batyuját, kocsira ültették, azután vasúton, ko- j csin elszállították a soproni fegyházba. ^ Amint a hegy tetejére épített Szent- : Mihály templomnál elhagyták a várost s a szőlőkkel szegélyezett lan- kás dombokon lefelé haladtak, csakhamar szemük elé tűnt egy hatalmas | kőfalakkal körülvett épülettömb: a fegyház. Az őrség szobáján át a parancsnoki irodába jutottak. Itt elvették Gyurka holmiját s mindent pontosan bevezettek a nyilvántartókönybe. Bejegyezték nevét és adatait a törzskönyvbe s kiadták fegyenc-számát 3589. A jelentkezés után már a fegy- házi őrök vették át, s egy-kettőre elkészítették rajt a fegyenc-formát. Göndörödő fürtös haját rövidre vágták, otthoni ruháját levetették s helyette a tegyencek szürke, darócruhájába öltöztették. Fürdés után a fegyház fényképészéhez vezették. Leültették egy székre, fejéhez tükröt állítottak, hogy az arcképen a fej oldal- és hátsó része is látható legyen, kezeit mellén keresztbe fektették, azután lefényképezték. Maga a fegjház hatalmas három emeletes épület. Az egész egy nagy H betű alakját mutatja. A betű két hosszú és egy rövid összekötő szárán vannak elhelyezve a zárkák. Előttük folyosó húzódik végig. Halotti csönd borul a nagy épületre, még csak szó sem veri fel csöndjét. Az egyetlen zaj, mi egy kis életet varázsol belé, az őrök lépéseinek egyforma üteme. (Folytatjuk] A burgonya rothadása. Az idei rossz időjárás sok helyen megsemmisítéssel fenyegeti a burgonyatermést. Különösen a burgonyavész lépett fel az idén ijesztő arányokban. Már a szedés alkalmával általános volt a panasz, hogy az idei burgonyatermés nehezen lesz télen át eltartható, mert a rothadás jelei mutatkoztak az összes fajtákon. Igen sok helyen igyekeznek a gazdák a terméseiken túladni, vagy fokozottabb mértékben kifőzni, illetve fel- takarmányozni. Tekintettel arra, hogy a nedves időjárás és a nagy mértékben fellépett gumóbetegségek valószínűvé teszik a burgonya rothadását, azért szükségesnek véljük a gazdák figyelmét azokra az újabb védekezési módokra felhívni, a melyek Németországban, mint jól bevált eljárások, a burgonya rothadását meggátolják. Első helyen kell megemlítenünk az oltatlan vagy égetett meszet. Ha pincében, veremben, vagy kupacokban akarjuk télen át eltartani a burgonyát, akkor elejét vehetjük a rothadásnak az által, hogy a pince, Vagy verem négy sarkában egy-egy nagy faládát helyezünk el, a melyet felénél valamivel feljebb oltatlan vagy égetett mésszel töltünk meg s a ládák tetejét — hogy az esetleg magasabbra rakott burgonya belehullását megakadályozzuk — dróthálóval befödjük. A kupacokba szintén beállíthatunk ilyen mésszel telt ládákat drótros’ély- lyal ellátva, minden 5—6 méter távolságra egyet. Itt azonban inkább szélesebb és hosszabb alapú és alacsonyabb falu ládákat kell alkalmaznunk, hogy a kellő mennyiségű meszet megadhassuk, de azért a kupacok alakját el ne rontsuk. Az ilyen burgonya nemcsak, hogy a rothadásnak ellenáll, hanem a gumó felesleges vizének elvonása által magasabb keményítő tartalmú és étkezésnél lisztesebb lesz. Egyes helyeken az oltatlan meszet szabadon is alkalmazzák láda nélkül, egyszerűen a gumókra reáhintve. Vetőmagnál ez a csiraképességet nem befolyásolja, a szeszgyártásnál és takarmányozásnál azonban használat előtti intenzív mosást tesz szükségessé. Hatása ugyanaz, mintha ládákban alkalmazzuk. A másik védekezésre igen alkalmas szer a közönséges kénpor, melyből 1 q. burgonyára 30 grammot kell számítanunk. Ezt már közvetlenül kell alkalmaznunk, mintegy rétegezve az eltartásra szánt burgonyával. A verem, pince vagy kupac aljára egy réteg kénport hintünk, aztán egy arasznyi réteg burgonyát rakunk, erre kénport hintünk, lehetőleg egyenletesen, hogy minden gumóra kerüljön, aztán egy réteg burgonya, egy réteg kénpor és így tovább, mig a kupac készen nincs, vagy a verem, pince meg nem telt. Alólra és leg- felülre okvetlen kell kénpornak kerülni. A kénpornak a gombaölő hatása szintén ismeretes. Ha valami igen értékes vetőgumónak a megőrzéséről van szó, helyesen cselekszünk, ha mind a két szert alkalmazzuk s így biztosak lehetünk, hogy a téli romlási veszteségünk a minimumra csökken. Talán felesleges is megjegyezni, hogy a burgonyát eltartás előtt különben is át kell jól válogatnunk s a már rothadásnak indult és nagyon sérült gumókat el kell távolitanunk. GABONAÁRAK. A körmendi gőzmalom részvénytársaság gőzmalmából Körmend, 1914 évi jan. hó 15-én. Búza 20.—, Rozs 15 20, Árpa 14.40, Zab 14.40. Az árak 100 kilogrammonkint korona értékben értetődnek