Harangszó, 1954 (1. évfolyam, 1-12. szám)

1954-03-01 / 3. szám

“A meztelen lélek botránya” — mint színdarab. Vaszary, a szerző sok siker babérjainak tulajdonosa, velünk együtt igen jól tudja, hogy egy könyvet min­denki egymagában is élvezhet és értékel­het, aki elolvassa. Színház azonban nincs — legalább is fejlesztő, kitermelő szín­házi levegő nincsen — az eleven közön­ség testi jelenléte, lélekzése és organiz­musa nélkül ... sem dramaturg nélkül! Viszont megfellebezhetetlen axioma, hogy a színpadi szerző, sohasen lehet a saját dramaturgja, mert hiszen “az első olvasás” impressziója, mind az értékelés mind pedig a várható hatás kimérése szempontjából a legmegbízhatóbb. Köztudomású, hogy a második olva­sásnál, már eltompul a judicium éber­sége és még a legjobb dramaturg is (nemhogy a szerző), már a részleteket látja, mesterségbeli készségeket méltá­nyol, vagy akár az iró kvalitásait is. En­nek azonban a döntő kérdésben, hogy egy darab (legalább is változtatás nél­kül) színre kerüljön-e, vagy nem? — nin­csen jelentősége. A színpad legalább annyira térbeli művészet (Raumkunst), mint amennyire irodalom, s ez nemcsak a közönségha­tás megalkuvó szempontjaira, hanem a dialógus és az egész mű drámai értéké­re lényegére tartozik. Színpadon csak annak van jogosultsága, aminek színpadi dinamikája van, úgy is mondhatnánk: ami több a színpadon, mint nyomtatás­ban. A színházi dramaturg nem alkalmaz­hat abszolút esztétikai mértékeket és a munkája sem tarthat abszolút értékelés­re igényt, mert függvénye annak a meg­levő, vagy csak elképzelt nem esztétikai tényezőnek is, amit a mindenkori közön­ség ízlése képvisel. Ma már tudjuk, hogy az a színházi dramaturg, aki Nestroyt és Anzengru­­bert szóhozjuttatta: végzett olyan ter­mékeny munkát, mint Brahm, aki Ibsen és Hauptmann színpadi útját egyenget­te. Pedig bizonyos, hogy nem az absolut esztétika szempontjai irányítoták, hanem csak közönségének ízlését kereste. Ele­ven közönségszinházat csinált Shakes­peare is; nemcsak mint szerző, hanem mint a maga dramaturgja, aktora-és igazgatója is. Goethe, a drama­turg, már tudatosan különböztetett az eleven színház és az esztétika szempont­jai között, mikor az általa lenézett Iff­­landdal és Kotzenbueval kezdte a maga közönségét hozzánevelni — Goethéhez és Schillerhez. Vannak, voltak forró korszakok, ami­kor egy egész forradalmi generáció tört a színpad felé és döngette a korhadt ka­pukat. Tulajdonképpen könnyű dolga volt Brahmnak: csak a kapukat kellett széle­sen kitárnia és akik betódultak nem vol­tak kissebb legények, mint Ibsen, Halbe és Hauptmann... És Reinhardt, már készen és beérkezetten kapta Gorkijt, Strindberget, Wedekindet és Shaw-t. Mit csináljanak azonban ma a sze­gény színigazgatók, ha a szerzők darab helyett, csak szerepeket írnak? Viszont a színházi munkának az a stádiuma, melyben a dramaturgból ren­dező lesz, még a második olvasásnál is jobban veszélyezteti az ítélet megbízha­tóságát. merthiszen a színpadi matériát kezdi tapintani a darabban és próbáról próbára elfogultabbá enyhül iránta. Az íróra ez még sokkal inkább áll. Természetes, hogy mint darabjának szü­lője, kedvezően elfogult és minél több lélekkel mélyed a munkájába, lassan-las­­san beleszeret még abba a darabba is. — melynek első olvasánánál — egy jó dra­maturg, számos fogyatékosságát ismerte volna fel. Belemélyed a részletekbe, me­lyek a megjátszhatóság szempontjából izgatják és tetszetős finomságokat csihol ki, melyek megtévesztik ítéletét a mű egészével szemben. Hasznossabb, ha — a hozzáértő és a műbe magát a fe­lolvadásig beleélni tudó — dramaturg befolyásolja a szerzőt és nem fordítva. A szerzőnek a rendezőt is szabad be­folyásolnia, viszont a dramaturgot soha! Nem mintha a dramaturg jobban tudná a leckét a szerzőnél; hanem mert ő az első, akin az iró művének hatását lemérheti; akkor amikor ő maga ebben a kérdésben már nem láthat tisztán. Tisztelettel megkérdezzük ezekután, hogy a “Meztelen lélek bothánya” eseté­ben mi volt a helyzet? — Vagy talán ez a spanyol közönség mai beállítottsága?

Next

/
Thumbnails
Contents