Harangszó, 1954 (1. évfolyam, 1-12. szám)
1954-01-01 / 1. szám
AZ EZERNYELVÜ KÖNYV 1938-ban jelent meg Londonban és New Yorkban : “The book of thousand tongues” címen, beszámoló a nyomtatott bibliák történetéről. Amit rólunk mond, nekünk is illik tudni. A könyvnyomtatás adja a népek kezébe a Szentírást, természetesen a kulturnépekébe. A nemzet élet-halál harcot vív, amikor nyugaton bontakozik a modern kultúra, melyet — még féllábbal a sírban állva is — magáévá tesz a magyarság. Az első teljes nyomtatott Szentírás 1456-ban készül el, maga Gutenberg János nyomtatta latin nyelven. Tíz évre n't, az első élő nyelven megjelent Biblia, a német. Eltekintve a holt latin, görög és pravoszláv teljes bibliakiadásoktól, a magyar a tizennegyedik élő nyelv amelyen a teljes Szentírás megjelenik. Akik megelőznek minket, békében élő, boldog nyugati népek. Az angolnyelvű könyv, nagyjából, jóltájékozottan ír rólunk. Csodálkozva állapítja meg, hogy ezen a fontos nyelven oly későn, majdnem egy évszázaddal a könyvnyomtatás felfedezése után, jelenik csak meg az első nyomtatott betű. Nem tudja, hogy 1472- bcn Hess András, Budán felállítja az első magyarországi nyomdát. Abban viszont igaza van, hogy az első tisztán magyar nyelven, de külföldön (1533. Krakkó.) megjelent nyomtatvány, Komjáthy Benedek : “Az zent Pál levelei.” Az első otthon megjelent tisztán magyar nyelvű könyv: Erdősi Sylvester János “Új Testamentom”-a. (1541. Ujsziget.) A XV. századból három bibliafordításnak is fennmaradt az emléke, az egyik a huszitáké, a másik a Jordánszky kódex, a harmadik Báthori László pálos szerzetesé (1484). Az első teljes, nyomtatott Biblia: Károli Gáspáré. (1590) A Kassa melleti Göncz papja, Károli Gáspár esperes, az eredeti héber és görög szövegből fordítja; a szomszéd Vizsolyban jelenik meg, fóldesura, Báthori István és felesége, Homonnai Drugeth Eufrozina valamint Rákóczi Zsigmond, Homonnai Drugeth István és Mágocsi Gáspár anyagi támogatásával. A kéziratokat a nyomdába egy kisfiú hordja : Szenczi Molnár Albert. Heltai Gáspár és társai bibliakiadása nem teljes. Ezer közűi tizennegyediknek lenni is dicsőség. Hogy előbb nem vagyunk, annak sok külső és belső oka, volt. Mintha ma jönne a Tisza partjáról: A25 MACAR NH'NEK KI EZT Az első magyar OLVASSA Könyv címlapja ☆ Az Ujtestámentum előszava‘iXofefaf oltalfioif и’Йкп *4^ i\Uv/ Щ fii tglpirf iro$ iwg ot»o íiaf. SSu^go lilcFuel M mofí $6 c? oltói/ Xifl?aga hog {jalgofí/ht jj>agafcog te loucj} YUffb prófétai»/t>orforo&/e\ lún * tofafimb/ ег tttoft mellet о?ifién aba.