Harang, 1991 (3. évfolyam, 1-4. szám)
1991-03-01 / 3. szám
IDŐSZERŰ IDEZET A BIBLIÁBÓL Beküldendő a vízszintes 1., valamint a függőleges 22. és 39. sorok megfejtése. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része. 13. Telefon rövidítése. 14. Angol út, országút. 15. Másnál jobb, kiválóbb. 16. Fél iram! 17. Se..., se földön. 19. Könnyedén hajladozó. 20. Társként csatlakozik valakihez. 22. Legmélyebb női énekhang. 24. ...prés, román távirati iroda. 25. Fűszernövény, tésztát, likőrt ízesítenek vele. 26. Nigériai város (AKIRI). 28. Palindrom férfinév. 29. Gyorsan megy. 30. Kiváló minőségű fehérborszőlőfajta. 32. Igevégződés. 33. Kötöny király népe. 34. A háta mögé juttatta. 35. Az americium vegyjele. 36. Vízi állat. 37. Fél notesz! 38. Vissza: emelet rövidítése. 40. Sivatagi, teveháton utazó csoportok. 43. Ének. 44. Az oxigén és a fluor vegyjele. 46. A magyar „tenger”. 47. Becézett szülő. 48. Görög és osztrák gépkocsik jelzése. 50. Páratlan ellentéte. 51. Idegen Sára. 52. Ismert egyetem az USA-ban. 54. Alföldi jellegű. 55. ...mánia, nagyzási hóbort. 56. Gyertya is készül belőle. 58. Kislányok játékszere. 59. Határrag. 60. Ezen dolgot. 61. Nyomással mozgat. 63. Idegen női név. 64. Fekvőalkalmatosság. FÜGGŐLEGES: 1. Utazótáska. 2. Növény, magyar neve: gólyaorr. 3. Fordított kettős betű. 4. Az ógörög mitológia százszemű óriása. 5. Idegen férfinév. 6. Évkezdő hónapunk rövidítése. 7. Adakozik. 8. Minden változás előidézője. 9. Előtagként külsőt jelent. 10.... iacta est, a kocka el van vetve. 11. Beszédhang rezgésből eredő eleme. 12. Ereszti, nem akadályozza. 17. A balti népek egyike. 18. Éghajlat, idegen szóval. 21.... ne va plus, a krupié mondja, amikor a rulettet megindítja. 22. Az idézet második része. 23. Párizs környéki kastély, a számunkra gyászos békeszerződés aláírásának színtere. 26. Idegen művészet. 27. Megokolás. 30. Ételfelszolgálás. 31. Ezen a helyen. 34. Fogával tép, leszakít. 36. Tejszínből, tojásfehérjéből verhető fel. 38. Puliszka. 39. Az idézet harmadik, befejező része. 41. Különféleképpen összeállítható bútor jelzője. 42. Sürgető szócska. 43. Szemcsés őrlemény. 45. Helység a Vogézekben (FRAIZE). 47. Az önnél udvariatlanabb megszólítás. 49. Valamely szintnél alacsonyabban. 51. Nem baj. 53. Napszak. 55. Német férfi. 57. ...szó, panaszt, fájdalmat fejez ki. 58. Kevert BÁR. 62. Római ötvenegy. 63. Kutya. 64. -én párja. A nyertesek könyvjutalmát postán küldjük el. HARANG Főszerkesztő: Pethő Tibor Kiadja a Harang Kft. Ügyvezető igazgató: Pethő Tibor Zlamál Dezső Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1063 Budapest VI., Szinyei Merse Pál u. 13-15. I. em. 31. Tel.: 112-7090; 132-0945 Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a Harang kiadóhivatalában, bármely hírlapkézbesítő postahivatalban, a hírlapkézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodában (HELIR) Budapest XIII., Lehel u. 10/A1900, közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a HELIR Postabank Rt. 219-98636, 021-03367 pénzforgalmi jelzőszámra. Külföldön előfizethető: Kultúra Külkereskedelmi Vállalat H-1300 Budapest Pf. 149. Megjelenik havonta. Előfizetési díj: egy évre 624 Ft, fél évre 312 Ft, negyedévre 156 Ft, 1 hónapra 52 Ft. HU ISSN 0865-5049 A szerkesztőség: Szerkesztő: Halász Lajos Olvasószerkesztő: Végh Béla T ervezőszerkesztők: Bertalan Anna, Korda Edit Főmunkatárs: Siklós László Készült: 91 127 Pannon Nyomda, Veszprém Felelős vezető: Fekete István igazgató Meg nem rendelt kéziratot és fotót nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. A Harangtól cikkeket, információkat csak a lapra való hivatkozással lehet átvenni. Címoldalunkon Agg Károly Március 15. című alkotása; a hátsó borítón Kunkovács László Kiszézők című, nógrádi virágvasárnapi népszokást idéző felvétele látható. Belső borítóinkon Piros Christa Bangkok és Kunkovács László Stoppal az unokákhoz című felvételei találhatók. 64 HARANG