Budapest Főváros Levéltára: MSZMP Budapesti Bizottság V. Kerületi Bizottsága vezető testületeinek iratai - Végrehajtó Bizottság üléseinek jegyzőkönyvei, 1984 (HU BFL XXXV.10.a/4)
1984-02-16
r n 9 381 %-ra, az export 576 *-ra, *> létszám viszont csak 129 *-r» nőtt. Néhány országgal /Japán, Kin., Franciaország, Olaszország, Görögország/ kiemelten foglalkoztunk az elmúlt években, mert a forgalom ezekkel nem volt kielégítő. 1982-ben megnyertük a Magyar Kereskedelmi Kamara exportösztönző pályázatát, melynek dija egy japán ut finanszírozása volt. Helyesnek láttuk, ha erre az üzletkötő útra a Kultúra küldi ki egy munkatársát. A következő évben viszont Pekingben es banghajban a Kultúrával közösen rendeztünk előadásokkal egybekötött kiállításokat. Mindkét út jé kezdeti eredményeket hozott. Franciaorszagban két évvel ezelőtt felbontottuk terjesztői megállapodásunkat es közvetlenül léptünk kapcsolatba különböző üzletekkel. Ez már 1983-ban _ rt meghozta gyümölcsét: Franciaország az első hét tőkés partnerunk köze lépett elő. Olaszországban megváltoztattuk a terjesztőt, a forgalom jelentősen nőtt, de még mindig nem kielégítő. Görögországban - főleg gazdasági problémák miatt - eredményt nem értünk el. Jelentősen növeltük importpőtlé kiadványaink számát. Ez részben saját erőből történt, és ezek a kiadványok - az importpótláson túl - kelendő exportcikké is váltak. Másrészt pedig a bécsi Universal kiadóval alakítottunk ki újszerű együttműködést olyképpen, hogy alkiadoi^jogokért nyomdai bérmunkával fizettünk, és mivel együtt nyomtuk az ő kiadásukat és a miénket, ez a konstrukció rendkívül gazdaságosnak bizonyult. így jelentettünk meg Magyarországon először számos 20. századi, tehát jogvédett müvet, köztük Bartók Béla, valamint Boulez, Webern, A Schoenberg, Mahler több kiemelkedő alkotásai. Ehhez meg kell jegyeznünk, hogy fiatalkori müveiken kívül, sem Bartók, sem Kodály alkotásainak nem mi vagyunk a jogtulajdonosai. így ezek hazai kiadásáért, előadásáért külföldi cégeknek kell jogdijat fizetnünk, természetesen valutában. Épp ezért arra törekszünk, hogy mai komponistáinknak ne kelljen külföldre eladni müveiket. 2/ Impresszálás Exporttevékenységünk körébe tartozik kiadónk egy másik fontos feladata, a nálunk megjelent müvek impresszálása, vagyis előadások, lemezfelvetélek, rádió- ós te levizió-f elhasználások létrehozása. Ezt a munkát a 6/1972./vili.19/ MM sz. rendelet alapján végezzük, 1972 óta, egyre I V-___t X ■ ' - , - - — - ~ ..... w _ mw _ . ^