Budapest Főváros Levéltára: MSZMP Budapesti Bizottság V. Kerületi Bizottsága vezető testületeinek iratai - Pártbizottság üléseinek jegyzőkönyvei, 1960 (HU BFL XXXV.10.a/3)
1960-10-21
■ '"7 3 év alatt a terv szerint a mezőgazdaság termelvényeinek 12%-kal kellett növekednie,ezt kb.el is éri,jelentős fejlődés,ha a tulajdonviszonyban végbement változást is fi® gyelembeveaszük. De a f elvás ár láa2L.it.erv.eA. ..eaakrtL959-ea Szintén fogjuk teljesíteni, holott 9%-kal több volt tér. “ vezve. Helyenként a tsz-k nagy mennyiségű gabonát kapnak munkaegységben,ami jéval meghaladja szükségletüket,s elraktározzák, az egyénileg dolgozó parasztok szintén, s ez nagy nehézséget okoz. | Ha a felvásárló szervek,vagy a falura a Miniszt riurnokból százával lejáró kommunisták élve az agitácié eszközeivel, ségiténének^abban. -hogy a "magántulajdonosi" nem egyszer önző érdekből,szemléletből kimozdítsák még a tsz tagokat is-ha ke11-hasznos volna. Vannak olyan példák is,amikor -bár nagyobb adag műtrágyát kaptak-s a termés is jobb,a szerződésben vállalt kötelezettségeknek fcem akarnak eleget tenni,s ezt nem egyszer /-n Párt és állami funkciónáriusok is szó nélkül tűrik,tudóf inás ülve a zik. Io / -i [s itt a minisztériumokban,PM.Szövoaz,Hl.I.Iin.-bán dolgozó jkömmun 1 atákr a kell appellálni! Nern lehet az ilyen jelenségek mellett elkenni, a tsz felé a "jó fiút" játszani. A népgazdaság érdekét kell mindenek előtt látni, és fellépni az ilyen népgazdaságot fejőstehénnek néző szemlélettel szemben,csakúgy,mind az olyan maradi, szektás nézetekkel szemben,melyek jQ Politikai Bizottság f€T2 '—év ele jfq helyes határozara»»k0mely a hushiány megoldását * célozza- és átmenetileg lehetővé tette áV^sz^É^goknak a háztáji állomány méreteit meghaladó sertésállomány tartását. Ez^ a háztáji gazdaságok maximális kihasználását célozza addig is,mig a nagyüzemek áz ország húsellátását nem tudják megnyugtat óan megold ani. ’ "" ' ~ * '***• L_ ------------------------------------------------------------------------------- --------——-------------' Ó- 7 -1 , ' . ' ' ' I í