1955. január 20. - Budapest Főváros Tanácsa Végrehajtó Bizottsága üléseinek jegyzőkönyvei (HU BFL XXIII.102.a.1)
81
• MR 1- 33 - Ü i Sokszor tárgy al ás v oz .. tőnek kellet:, népnevelő munkát folytatni, rámutatván arra, ho/ egyéb von atkoz s bán, pl. anyagbeszerzésben N* rúg' 1masak voltak a váll: latok, ugyanak or tehetetlenséget mutatnak a tárgyalás során az uj szakasz politikájával kapcsolatban. Amig ez ■ kérdé® véglegesen nem tisztázódott - és ez áthúzódik . beszámolási id szak utóin' két hónapjáig - addig az e- redendő hibát itt kellett keresnünk. És ha a rész-feled tokon keresztül ix igyekezt ünk is áthidalni ■ kérdéseket, generálisan nem tu tűk sikerre vinni az elvi kérdések eldöntését, Régen dörömbölnöm kellett volna Pongrácz elvtárs , jt ján és el kellett volna. mond nőm azokat az észlelt jelentésgeket, amelyekből kifolyólag egy összefoglaló feljegyzésen keresztül mélyebben bele tudtunk volna nyúlni ezekbe kérdésekbe. Ebben vonatkozásban v; lóban fel lehat róni bizonyos harcosságbeli hiányosságot. no / . ©• „ fic: z.y -i® ® . 1 voltunk kénytelenek elintézni. íi "'eket nn®.©© e/ ik .©mgyr_»z; te, hogy volt ogy hatalmas hátralékunk. Az idő sürget i ., feladati inkát végre kellett hajtanunk, Nem osztom Radnóti elvtársnak azt az álláspontját, hogy itt törvényességi sérelem történt volna, hiszen jogszabály lehetőség t od nekünk megh.- gyásos elintézésre. Ha a meghagyásos elintézés népgazdasági színien komolyabb visszahatásokat jelentett volna:., ak' or a folLil- vir _©©.!• .tora sz.m- nem 14,. lett volna. A megsemmisít5 h tároz tok /--os száma sem azt műt tja, hogy lényeges hibák történtek volna. A meghagyásos‘eljárás kétségkívül nem tárja fel e népgazdasági hibák lényegét, egy bizonyos sablonos Ügyintézést jelent, az adott helyzetben áronban nem tehettünk mást, mert a szerződéskötési, a szerződesmodositáei és sz átállási hibákra kellett a főgondot fordítanunk ebben az időszakban, bizonyos szelekcióval kénytelénk voltunk az ügyeiknek egy elég nagy részét ezzel az eljárással elintézni. Junger elvtársnak válaszolva: elhelyezésünk valóban rossz, előszobánk sincs, ahol a feleket leültethetnénk, amig várakoznak. Y "to _ ____ ^—■——■———