Magyar történelmi fogalomgyűjtemény I. (Eger, 1980)

D

- 131 ­DÉZS tése, pl. a peng ő helyett a forint /, vagy revalorizáció /az érték helyreállítása oly módon, hogy a valut a teljes érté­ke, vásárlóereje visszatér az infláoi ót megelőző színvonal­ra/, vagy a tulajdonképpeni devalváció, amelynek a mértéke vagy azonos az elértéktelenedéssel, vagy kisebb annál. A legnevezetesebb a francia forradalom alatt az assignata de­valvációja volt. A magyar történelemben pedig - ugyancsak a francia események hatására — azt követően került sor de­valvációra 1811-ben és I8l6-ban, hogy az osztrák birodalom­ban 1762-ben bevezetett papírpén zből a háborús szükséglet miatt annyit bocsátottak ki, hogy az értékét vesztette. Lé­nyegében devalvációnak fogható fel az 1925. évi XXXV,tc. a­lapján a koron áról a pengőre való áttérés is 1927-ben, ugyanis arról van szó, hogy az elértéktelenedett korona 12 500 szorosát vették az új pénzegység alapjául és ezt ne­vezték el pengőnek, DEVIZ A: A francia "deviser" = 'felosztani' ige sajátos származéka, s a nemzetközi jellegű deviza műszó történeti­t leg két jelentést fedhet, 1, Jelmondatos jelkép, jelige — a cimertanban, s ez volt korábbi jelentéstartalma, A francia "devise" eredeti­leg a elmerek, pajz sok egy-egy részletére, sávjára vonatko­zott, és minthogy e sávokhoz valamilyen jelmondat, illetve jelmondatos jelkép is csatlakozott, innen származik a 'je­lige' jelentés, 2. Pénzügyi, kereskedelmi műszóként is a franciából terjedt el a XXX. században. A deviza e máig használatos ér­telemben: nemzetközi elszámolások alkalmával külföldi pénz­nemben teljesítendő nemzetközi fizetési eszköz /vált ó. csekk, utalvány, átutalás, hite llevél stb./, illetve külföldi fél­lel szemben fennálló, külföldi pén znemben teljesítendő köve­telés /nem értékpapír, hanem könyvkövetelés/, PÉZSM A: Végső forrásában a latin "decimus" = 'tizedik' melléknév nőnemű alakjából /decima/ származik, de a "dézma,

Next

/
Thumbnails
Contents