Az egri káptalan Szent János könyve - Az egri egyházmegye történetének forrásai 9. (Eger, 2005)
A Liber Sancti Johannis alapszövege
In Wadna [Vadna] autem est Promontorium, quod vocatur Werhegye [Verhegye], Vinae illius promontory pertinent ad Kaza Weölgye [vedlgyej. Alterius autem Promontorium ibidem in Vadna, decimam percipitur Warbo weölgye [Varbo Vedlgye]. LSJ/2. folio 64v. Comitatus Abawywariensis [Abavyvariensis] Districtus Nagzykzo/Atogy Szikszó] {Agriam percipiuntur} Fayz [Fayz] Zykzo [Szykszo] Wayda [Vayda] Bytheós [Bytheös] Felseó gagy [Felseö Gagy] Also gagy [Also Gagy] Kegh Lyttha [Lyttha ] Wendegy [Vendegh] Papy LSJ/1. pagina 146. Districtus Nagy Wywar [Nagy Wyuar] Chenethe [Czenethe] Baktha Dethek Bereth [Beretth] utraque Leez Berench [Berencz] Tengerfalwa [T enger ff alva] LSJ/2. folio 65r. Also wadaz [Vadasz] cum superiori Janosd Also dizhaza [Also diszhaza] Also homorogd Felseó homorogd [Felső homorogd] Arka Gyanda Thomor Ambroshaza [Ambrus haza] Also Monay [Also Monay] Felseo Monay [Felsd Monay] Keózeph Monay [Kedzep Monay] Sezes Zolnak Kwpa [Kupa] Horwath [Horuath] Felwadas [Fel vadas] 2 Gadna Wylak [Vylak] 1. Quarta Sancti Marci Evangelistae. 2. Sancti Marci Evangelistae altaris. Bathor Pereche [Perecze] Kereztethe Panlen [Pamlen] Kelechen [Keleczen] Karachyon [Karaczon] Zazffa Pedewr [Peder] utraque Bodolo Cheh [Czeh] Makranch [Makrancz] Zyztha [Szesztha] Pan [Pany] Radoman [Padoman] Zeöles [Szolos] Wylak Jazo [Vylak Jaszo] Marczynfalwa [Marczinffalva] Chekehaza [Czekehaza] Alpar Wyffalw [Vyffalu] 81