Archívum - A Heves Megyei Levéltár közleményei 16. (Eger, 2004)

FORRÁSKÖZLÉSEK - Bán Péter: Az egri püspökség úrbéri szerződései és „ideális urbáriumai” Mária Terézia országos rendezése előtt • 135

vagy Isten ellen káromkodni, vagy nagy tolvaj ságban, vagy más egyéb cégéres életben tapasztalnak, áztat el ne takarják, mert hitek ellen cselekednének, hanem mindjárást küldjék be Egerbe az uraságnak, kötözve és jó őrizet alatt. Egyszóval mindeneket Isten félelme alatt kormányozzanak, sőt ha esküdt embert tapasz­talnak hazugságban vagy hamisságban, az olyannak az esküdtségben megma­radása ne legyen. A közdolgokat 36 egyenlő értelemmel és egymás tanácslásával folytassák, ne civódjanak és a köznépnek rossz példát ne adjanak, hanem inkább ha a köznép illetlen indulatban volna, azokat úgy mint elöljárók megintsék, értelmesítsék és jóra igazítsák elejbek adván a következhető kárukat. Azért is egyáltalán fogva ne engedjék, hogy a köznép más felé húzzon, mert egyet kell érteni a bírákkal. Ha valakinek panasza vagyon az uraság előtt, írás és bírák híre vagy bizonyítása nélkül nem acceptáltatik. 12. És végtére, minthogy a jobbágyságnak legnagyobb [Sarud: leginkább] boldogulása, ha az uraság áztat kegyelmességgel [Egerbakta, Felnémet: kegye­lemmel] tartja, azért is minden készséggel és tartozó engedelmességgel meg is érdemelje [a község]. Nagy érdem és nagy könnyebbség, sőt a helységnek annál is nagyobb haszna, mennél nagyobb a község, mert minden terhüket könnyebben viselhetik és egymásnak is könnyebben segíthetnek, igyekezzen azért ki-ki, hogy mennél több lakosokat szerezzen, annyival is inkább, hogy aki 12 negyedrész házhelyet szállít, annak az uraság egy nyolcadrész házhelyet holtáig szabadságba enged, aki 24-et szállít, annak ad egy [Fedémes, Sarud, Tiszanána: egy szabad] negyedrész házhelyet. Remélvén tehát, hogy emellett a szegénység nyílván­ságosan meggyarapodik, megesettségéből talpra is állhat. Amint is hogy az ins­táns jobbágyok ezen alkujukban az uraság részéről bizonyosak lehessenek, azért adtam teljes hitelül ezen contractualis levelemet kinek-kinek értelmére, magyar nyelven és a bírák előtt szóról szóra elolvasván az uraság pecsétje alatt Egerben die l a januarii 1767. 37 Johannes Nepomucensis Ulrich praefectus episcopalis 38 határáig lerövidült. Fedémesnél az „esküdt embert"-től a „közdolgokat" szóig kihagytak két sort. Kerecsenden tévesen 1770-et írtak a Helytartótanács számára készült másolatban. Az aláírás-másolatok nem egységesek. Egerbaktán, Felnémeten, Kiskörén teljesen elhagyták, előfordul a „Nepomuki" vagy a „püspöki" jelzők hiánya, a legfurcsább esetben pedig „Josephus"-t írtak „Johannes" helyett (Fedémesen és Füzesabony­ban). 162

Next

/
Thumbnails
Contents