Katonai tábortól a mezővárosig - Hajdú-Bihar Megyei Levéltár forráskiadványai 31. (Debrecen, 1999)

sufficientem amissionis rationem evocálván, hogy azt per incuriam elveszítvén állította. De őkegyelmét városunk törvényszéke convincálván, hogy gondviseletlensége miatt veszett el az megírt pénz, azért tartozik contentumot tenni. Az nemes hadiszék, mind nóvum előtt megmentvén, per conjuratores absolválta. Amelyben nemes Szoboszló városa megnyugodott és minden törvényes keresetrűl letett. Actum Szoboszlóini. Anno 1697. 9. die Novembris. Supradictis judice Stephano Musai, ceterisque juratis oppidi Szoboszló. Juratus nótárius I.k. 136. pag. 1698. ápr.24. Anno 1698. die 24. Április. Vámos Hartyány Istvánnak rendelt fizetése flór. 10., egy vég aba, melyeket magának a vámbúi szerezze meg. I.k. 137. pag. 1698. ápr.24. Anno 1698 die 24 április. A becsületes nemes város ujabban rendelte az nemes tanácsnak a magistratus választását ujabban való tanácsbeli személyekkel, mint akiket tetszik, melléje válasszon, melyet futura pro cautela et juris suorum tuitione az alább megírt dominus consititutus magistratus, juduce Stephano Cseke, ceterisque juratis assessoribus. Juratus nótárius manu propria. I.k. 193. pag. 1699. ápr. 8. Anno 1699. die 8. Április. A becsületes nemes tanács pro cautela inseráltatja, hogy Kerékgyártó Pállal ez modalitással vízimalma eránt conveniált, hogy míg azon malom durál, harmad része cedál az városnak, ha penig magvaszakadt jószág lenne, az totum az város uraságában száll. Judice Stephano Cseke, ceterisque juratis oppidi Hajdonicalis Szoboszló. Juratus nótárius mp. I.k. 191. pag. 1699. ápr. 16. Auxilium et adjutor sit, Jehova, Qui fecerit cáelos, terram, maria, Et omnia, quaecunque in eis sunt. Amen Da mihi gratiam domine, Qui sero veni et pro patria paratus morí Juxta illud dulce est pro patria mori Itaque pro quo pati, pationem patienti palma paratur, Nam dulcia non novit, qui non gustavit amara.

Next

/
Thumbnails
Contents