A Hajdú-Bihar Megyei Levéltár évkönyve 31. 2006–2009 (Debrecen, 2009)

Tanulmányok - Veress Zsófia: Latin-magyar kétnyelvűség Debrecen városának 1606/1607-es Magisztrátusának jegyzőkönyveiben

összefűzi ugyan a szavakat, de a szónál nagyobb egységeket csak mintegy „panelként” ékeli be a magyar szövegbe. Erre példa: „... ha megh eskwzik, absolvi debeí, alioaui ha megh nem eskwzik. ’4I; „... újonnan post habita absolutione az teorwenwk allottanak volna. ”42; „Zeots Mathene ellen statuallia az testamentumot, alioaui ulteriis neque differ túr. ”43 Hajdú-Bihar Megyei Levéltár Évkönyve XXXI. 69 Összegzés A tanulmány Debrecen városának 1606/1607-es magisztrátusi jegyző­könyveit vizsgálta a kétnyelvűség - latin-magyar - különböző típusú, formájú megjelenéseit illetően. Megállapítható, hogy a jegyzőkönyvek lejegyzője - ha néhol nem is tudatosan, hanem mintegy megtanult, berögzült nyelvi elemként, „panelként” - alkalmazta az anyanyelvi magyar szövegben a latin nyelvű elemeket, formákat. Mivel a latin nem az anyanyelve volt, hanem tanulás útján sajátította el, ezért is nem tudta olyan nagy biztonsággal használni, mint a magyart, ennek ellenére a kommunikatív kompetencia - tehát az a tudás, amely képes­sé tesz bennünket arra, hogy meghatározott helyzetekben a helyzetnek megfelelően használjuk az adott nyelvi kódokat - a latin nyelvben többnyire érvényesült. A magisztrátusi jegyzőkönyvek szövegében a kétnyelvűségnek az ún. egyenlőtlen (domináns) fajtája mutatkozott meg. Ez azt jelenti, hogy a nótárius - magyar anyanyelve miatt is - a latin nyelvben, a magyarhoz képest kevésbé kompetens. A jegyzőkönyvek szövegében megjelenő latin nyelvi lexémák és annál nagyobb egységek (szószerkezetek, kifejezések, mondatok) a közigazgatási szaknyelv - tehát a hivatalos nyelv - körébe tartoznak; szakszerűbbnek tűnhetett a jegyző számára a leírás, ha ezeket használ­ta, mivel ezeket az elemeket már régóta használták a magyar nyelv­ben, így szinte természetesen „épültek be” a magyar szövegbe. 41 Magisztrátusi jkv. 1606/1607 135/2 42 Magisztrátusi jkv. 1606/1607 197/2 43 Magisztrátusi jkv. 1606/1607 122/5

Next

/
Thumbnails
Contents