A Győri Püspökség Körlevelei, 1934

Tartalomjegyzék

25 989. sz. Az A. C munka­évének tartama. Az Actio Catholica országos elnöksége minden félreértés elkerülése céljából ki­mondotta, hogy az egyes munkaévek, amelyeknek munkaterve az országos kato­likus nagygyűlésen tétetik közzé, a pol­gári évszámítás szerint igazodjanak. Esze­rint az első munkaév 1934. évi decem­ber hó 31-ig tart. A múlt évi katolikus nagygyűlésen publikált munkaterv tehát a folyó év végéig szól. Ehhez képest az egyes egyházközségektől a katolikus te­vékenységről szóló jelentéseket a kerületi esperes urak úgy kérjék be, hogy azok alapján a kerületükről szóló összefoglaló jelentést minden év február 1-ig, első Íz­ben tehát az 1934. évről 1935. február 1-ig az egyházmegyei igazgatóhoz beter­jeszthessék. Az idei katolikus nagygyűlé­sen megállapítandó munkaterv az 1935. évre fog szólni s a beszámoló 1936. évi február 1-ig lesz beküldendő. 990. sz. Győri Katolikus Tudósító. Amint I. számú körlevelem 6. lapján 142. szám alatt már jeleztem, a Győri Katolikus Tudósító i, mint a győregyház- megyei katolikus akció hivatalos lapját szoros összefüggésbe szándékozom hozni az egyházmegyével. E célból most köte- lezőleg elrendelem, hogy a Tudósítót, mely­ben a szükséghez képest hivatalos rendel­kezések is lesznek, az egyházközségi vagy (ahol ennek akadálya van) a templom­pénztár terhére, az egyházi és világi el­nök, valamint a három szakosztályvezető részére minden egyházközség 5 példány­ban rendelje meg (á 1 ‘20 P) s amennyi­ben abban hivatalos intézkedések lesz­nek, azokat az illetékesek — külön egy­házhatósági intézkedés bevárása nélkül — elintézni szíveskedjenek. 766 sz. Csendes misék végén mondandó A nagyméltóságu Püspöki Kar f. évi tavaszi tanácskozásában elrendelte a csen­des szentmisék végén mondandó imádság újonnan megállapított magyar szövegének általános és egységes használatát. A2 imádság néhány példányát tehát azzal í rendelkezéssel csatolom jelen körlevelem­hez, hogy annak használata ezentúl a2 egész egyházmegyében kötelező s a rég szöveg az oltárokról eltávolítandó. A né­met és horvát szöveg változatlan maradt, használata tehát továbbra is megengedett. A küldött imaszöveg ára példányonként 8 fillér, amit a legközelebbi gyűjtés ered­ményével egyidejűleg kell az egyház- megyei hivatalnak beküldeni. Ha valamely templomnak a küldöttnél nagyobb pél­dányszámra volna szüksége, azt az egyház- megyei hivatal előterjesztett kérésre pót­lólag megküldi. A VKM kérésére felhívom a plébániák vezetőit, hogy ha az állami anyakönyve­zés életbelépte előtt születettek részére névmagyarosítási célokra oly egyének kérnek keresztlevelet, kik szegénységük miatt a szokásos taxát megfizetni nem tudják, a keresztlevél helyett értesítőt vagy keresztelési bizonylatot díjmentesen adja­nak ki. A jelen körlevélhez csatolt Bérmálási instrukció-i azzal küldöm meg T. Pap­jaimnak, hogy azt állandó megőrzés vé­gett a körlevelekkel együtt beköttetni s magukat alkalomadtán mindenben az ott közölt rendelkezésekhez tartani szíves­kedjenek. Budapest székesfőváros polgármestere ezidén is kéri T. Papságomat a gyermek­nyaraltatási akció támogatására, melynek célja, hogy a sokezer szegénysorsu és gyenge fővárosi gyermeket vidéken leve­gőhöz, napfényhez és erőhöz juttassa. Az akciót — hivatkozva a múlt évi III. sz. körlevél 27. lapján 758. szám alatt közlöttekre — a legmelegebben ajánlom T. Papságom jóindulatába. r imádság új magyar 1 szövege. i 1 t 755. sz. Kereszte­lési bizonylat kiadása. 991. SZ. Bérmálási instrukció. 633. SZ. Gyermek­nyaral­tatás.

Next

/
Thumbnails
Contents