A Győri Püspökség Körlevelei, 1908
Tartalomjegyzék
8' II. Contractus sponsalium hac formula exarari potest: Eljegyzési szerződés. Alulirottak, aluljegyzett tanuk jelenlétében egymásnak házasságot Ígérünk és házasságkötésre magunkat kötelezzük. Előttünk : (Előttem : Aláirások: N. N. N. N. N. N. pléb.) jegyesek, tanuk. III. Si copulatio coram parocho sponsae fit, testimonium de peractis procla- mationibus a parocho sponsi ita exaratur: Hirdetési bizonyítvány. A __ ... plébániahivatal ezennel tanúsítja, hogy , sz ületett_____1_____n, 18___________ n, a.......................plébánia híve, róm . kath., nőtlen, és...... szülők törvényes gyermeke és _____, született_____ _________n, 18______________n, a______________ plébánia híve, róm. kath., hajadon, és ______________szülők törv ényes gyermeke jegyesek folyó évi ___ hó_____n a fent nevezett plébánia-templomban kellően kihirdet tettek s ellenük semmiféle házassági akadály nem merült föl, miért is házasságukat akadálytalanul megköthetik, föltéve, hogy a menyasszony részéről sem forog fenn semminemű akadály. Kelt___________ (P . H.) plébános (h. plébános). IV. Si copulatio coram parocho sponsi fit, testimonium de peractis pro- clamationibus a parocho sponsae eadem ratione exaratur mutata tantum ultima clausula: . . . föltéve, hogy a vőlegény részéről sem forog fenn semminemű akadály. V. Si copulatio nec in territorio parochi sponsi, nec in territorio parochi sponsae fit, sed in aliena parochia coram huius ecclesiae parocho aut eiusdem delegato, testimonium de peractis proclamationibus et licentia ad assistendum sequenti modo exaratur: Mint föntebb: Hogy az esketés necsak érvényesen, hanem megengedett módon is történjék, alulirott, mint a vőlegény (illetőleg: menyasszony) plébánosa, az esketéshez szükséges engedélyt ezennel megadom.