A Győri Püspökség Körlevelei, 1899
Tartalomjegyzék
64 Iskolás gyermekek istenitiszteletre el- vezetendők. i853- sz. 1854. SZ. Pályázat a Lacken- bacher-féle bibliai pályadijra. megbízottaknak kezére járni, hétfőn szeptember 1 r-én pedig elhunyt királynénk lelke nyugalmáért ünnepélyes évfordulati Requiemet tartani s arra a helyi hatóságokat is meghívni. Győr, 1899 évi augusztus hó 23-án. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. Ministertől. — 32543. sz. — Valamennyi kir. tanfelügyelőségnek. — Ismételten hangsúlyoztam, hogy a népiskolai iskolázást csak úgy tartom a népoktatási törvény intentióival megegyezőnek és eredményesnek, ha a tanítás mellett kiváló gondot fordítanak a tanítók a hazafias és valláserkölcsös nevelésre; és ha úgy az iskolában, mint a társadalmi és magán életben gyöngédséggel és jó példával hatnak növendékeik vallásos érzületére. — E czélból kötelezőleg elrendelem, hogy mindenütt, ahol az illető egyházak lelkészei a rendes tanórákat meg nem zavaró időben istentiszteletet tartanak, a lelkész vagy az állami iskolai gondnokság kívánságára, illetve határozatára, nevelői feladatukból kifolyólag és fegyelmezés szempontjából is, kötelesek az állami elemi iskolák tanítói, illetve tanítónői, a saját felekezetükhöz tartozó növendékeket az istentiszteletre kisérni és ott reájuk felügyelni. Megjegyzem, hogy mindennapi istentiszteletre való járásra az elemi iskolai tanulók őszszel, amennyiben az időjárás megengedi, legfeljebb október hó végéig, tavaszszal pedig ápril hó i-től kezdődőleg kötelezhetők; és emellett a téli ünnepi és vasárnapi istentiszteletre való járás alól is a gyengébb szervezetű vagy gyengébb ruházatú tanulók, a szülők vagy osztálytanítóik óhajtására, felmentendők. — Budapesten, 1899. junius 7-én. — Wlassics s. k. Győr, 1899. évi augusztus hó 23-án A vallás- és közoktatásügyi m. kir. Ministertől. 38535. sz. A »Lacken- bacher«-féle alapítványból néhány bibliai versszaknak héberről arabra való fordításáért kitűzött pályadijra vonatkozó hirdetést azzal a felkéréssel van szerencsém a főtisztelendő egyházmegyei főhatóságnak megküldeni, hogy azt egyházmegyéjében a lehető legszélesebb körben közzétenni méltóztassék. Budapesten, 1899. évi junius hó 5-én. A minister meghagyásából dr. Tóth Lajos, osztálytanácsos. Hirdetés. A Lackenbacher-féle alapítványból 15—20 bibliai versszaknak héber nyelvről arabra való legjobb fordításáért 472 frt 50 krnyi jutalomdij tűzetik ki. E jutalomdij elnyerésének feltételei a következők: 1. Mózes mind az 5 könyvéből sorshúzás utján választott 3—4 versszak (a geneologiai kimutatások kivételével) héberről arabra fordítandó. Arab szótár használata megengedtetik. Egyenlően jó fordításoknál mindazonáltal ezen segédeszköz nem használása előnyt biztosít. Legjobbnak a londoni Polyglotte-ot leginkább megközelítő fordítás tekintendő. 2. Pályázatra jogosítvák mindazok az osztrák magyar monarchia kötelékébe tartozó egyének, kik a theológiai tanfolyamot ebben az évben, vagy legfölebb