A Győri Püspökség Körlevelei, 1896

Tartalomjegyzék

7 tatis et adhaesionis memorialibus documentis, donationibus munificis donariisque pretiosis ex intimo corde paternas gratias refero, pro Vestri quoque solatii angmento gratus et ve­nerabundus recolo altissimas hac nostra die humilitatis meae recordationes a Sua Maje ­state pariter ac a Beatissimo Patre mihi clementissime nunciatas, benignas item et fra­ternas Episcoporum et Praelatorum, benevolas multorum Procerum, jurisdictionum publicarum, corporationum ecclesiasticarum et civilium ac inclytorum virorum, denique charitativas meorum quondam alumnorum et discipulorum salutationes, tercentis circiter litteris et telegrammatibus significatas, ex quibus in futuram rei memoriam profecto gratissimam sequentes, utpote maxime celebrandas, Vobis com­municare visum est. Telegramma SS. Caes. et Regiae Ap. Majestatis. Der Kaiser und König an den Bischof Johann Zalka. Wien. Burg. I/19 7 óra. Győr 8 óra. Örömmel üdvözlöm Önt, midőn a mai napon ötven éves ál- dozári jubileumát teljes testi és szellemi erőben ünnnepli — s mint mindenkori hívemnek szivemből kívánom, hogy az Isten áldása még évek során át kísérje papi erényekben és jóltevésben gazdag életét a gondozására bizott egyházmegye, valamint a szükséget szenvedő emberiség javára. Ferencz József. Telegramma de mandato Suae Sanctitatis. Reverendissimo Episcopo Joanni Zalka. Roma I/19 10 ó. Győr 2 ó. 6 p. Quinquagesimum sacerdotii annum feliciter plenum Beatissimus Pater tibi ex animo gratulatur, votaque pro tua incolumitate suscipiens, apostolicam benedictionem tibi universaeque dioecesi tuae amantissime impertitur. M. Card. Rampolla. Litterae Serenissimi C. et R. Archiducis Josephi. Nagyméltóságu és főtisztelendő Püspök Uram! Midőn Nagy méltóságod folyó hó 19-én aranymiséjét áldozandja a mindenható Istennek, családommal együtt távolból is szellemileg forró imáinkkal jelen leszünk és azon benső óhajunkat szállí- tandjuk az örök jó Isten trónja zsámolyához: hogy jutalmazza meg Nagyméltósá­godat ötven éves áldozári és főpásztori áldásteljes múltjáért legdúsabb szent áldá­sával és terjeszsze ki azt úgy még számos éveken át folytatandó boldog műkö­désére, szentegyházunk dicsőségére, híveinek és hazánk javára, tisztelőinek örömére ! —- Fogadja egyszersmind Nagy méltóságod legőszintébb hálámat a nekünk kül­dött pásztorleveleiért. — Szivem mélyéből kelt üdvkivánataimmal maradok váltig Fiúméban, 1896. január hó 13-án Nagyméltóságodnak legőszintébb tisztelője József főherczeg s. k. E litteris Emmi Cardinalis Principis-Primatis Regni. Nagyméltóságu Püspök Ur! Kegyelmes jó Uram! . . . Legyen üdvözölve, legyen áldva Fxcellentiád a magyar episcopatus Nestora években úgy, mint eré­nyekben. — Az örömünnepen ott leszünk mindnyájan! Kiket oktatott, kiket fel­szentelt, kiket az örök élet utain vezérelt, és kérjük az édes Üdvözitőt, hogy az az áldás, melyet valóban magasztos és szivhez szóló körlevelében hiveire esdett,

Next

/
Thumbnails
Contents