A Győri Püspökség Körlevelei, 1893
Tartalomjegyzék
54 aug. hó 29-én megkötött és a cs. és kir. közös külügyminister ur által kihirdetés végett hozzá juttatott egyezmény végrehajtása tárgyában az összes törvényhatóságokhoz f. évi márczius hó 12-én 20189. sz. a. kibocsátott körrendeletének hivatalos másolatát, a szóban forgó egyezmény eredeti franczia szövegének hivatalos másolatával együtt, van szerencsém a főtiszt. főhatóságnak oly tiszteletteljes megkereséssel megküldeni, hogy az anyakönyvvezető lelkészeket a körrendelet határozmányainak betartására megfelelően utasítani méltóztassék. Budapest, 1893. évi április hó 17-én. Gróf Csáky. Másolat. A m. kir. belügyminister 20189/I —1. számú körrendeleté valamennyi törvényhatósághoz. Az osztrák-magyar monarchia mindkét államának, valamint a franczia köztársaságnak kormányai az alattvalóik polgári állapotát érdeklő okmányoknak egymással leendő kölcsönös kicserélését biztosítani óhajtván, e végből a következőkben állapodtak meg: 1. A szerződő kormányok kötelezik magukat, hogy a területükön kiállított és a másik szerződő fél területéről származó egyénekre vonatkozó születési, házassági és halotti anyakönyvi kivonatokat meghatározott időszakonként, kellően hitelesített alakban, egymásnak minden költség nélkül kölcsönösen megküldik. 2. A halotti levelek megküldése kirerjesztetik ezenfelül azon Franczia- országban elhalt egyénekre is, kik Magyarországban, vagy Ausztriában születtek, vagy a kik a helyi hatóságok adatai szerint magyarországi vagy ausztriai illetőségűek voltak. Hasonló eljárás követtetik azon Magyarországban vagy Ausztriában elhalt egyénekkel szemben is, kik Francziaországban születtek, vagy a kik a helyi hatóságok adatai szerint francziaországi illetőségűek voltak. 3. A szóbanforgó okmányok kölcsönös kicserélésére nézve azon eljárás állapittatik meg, hogy minden hat hónapban az elmúlt félév alatt a Francziaországban kiállított és az 1. és 2. pontok alatt említett okmányok a Párisban székelő osztrák-magyar nagykövetséghez küldetnek meg, és viszont a Magyarországban vagy Ausztriában az elmúlt félév alatt kiállított ugyanezen okmányok a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségének szolgáltatnak át. 4. Kifejezetten megjegyeztetik, hogy a kérdéses okmányok kiállítása és elfogadása a honosság kérdésére vagy a házasság érvényességére kihatással nem bir. 5. Hasonlókép megjegyeztetik, hogy a polgári állapotot érdeklő okmányoknak magán felek kérelmére leendő kiállításáért, hacsak az illető kérelmező szegénységi bizonyítványt felmutatni nem tud, továbbra is az illető országban szokásos dijak fizetendők. 6. Ezen egyezmény életbeléptetésének napjául az 1893. évi jan. hó i-ső napja állapittatik meg. — Midőn a szóban forgó és a m. kir. kormány előzetes hozzájárulásával az osztrák-magyar monarchia párisi képviselete és a franczia köztársaság külügyministere közt Párisban 1892. augusztus hó 29-én megkötött egyezményt a fentebbiekben egész terjedelmében a törvény- hatósággal ezennel közlöm, egyúttal felhívom a törvényhatóságot, hogy annak pontos végrehajtása iránt saját hatáskörében haladéktalanul intézkedjék. — Ez alkalommal az egyezmény végrehajtását illetőleg a következőket jegyzem meg: A jelen egyezményben említett okmányokat a franczia köztársaság Bécsben székelő nagykövetségéhez az egyezményben megállapított időszakonként a vezetésemre bízott belügyministerium fogja a közös külügyminister ur közvetítésével átszolgáltatni. A végből azonban, hogy a m. kir. belügyministerium ezen okmányok átküldését mindig pontosan eszközölhesse, utasítom a törvényhatóságot, hogy a kérdéses egyezmény végrehajtása alkal-