A Győri Püspökség Körlevelei, 1865

Tartalomjegyzék

Pius PP. IX. Ad perpetuam rei memoriam. Exponendum No­bis nuper curavit Venerabilis Frater Josephus Archi- episcopus Amasiensis piae Societatis sub titulo S. Ladislai Regis in Hungária erectae hodiernus Prae­ses numisma ab ejus sodalibus gestandum fuisse cu­sum , in cujus adversa parte S, Ladislai Regis, in aversa S. Elisabethae Viduae imago et invocatio exstat respectiva, nempe : „S. Ladislae ora pro nobis“ „S. Elisabeth ora pro nobisnumisma autem illud eo fine fuisse cusum, ut sodalibus sit veluti tessera quae­dam, qua invicem ad suam pietatem fovendam et charitatis christianae opera juxta Societatis institu­tum exercenda sese excitent et inflamment. Quare idem Venerabilis Frater enixe Nobis supplicavit, ut in praemissis opportune de Benignitate Apostolica providere dignaremur. Nos, qui coelestium munerum thesauros iis praecipue tribuere solemus, qui suae fovendae pietati, ac suae aliorumque saluti procuran­dae diligenter incumbunt, hujusmodi piis supplicatio­nibus annuere, ac ut infra indulgere voluimus. Igitur de Omnipotentis Dei misericordia ac BB. Petri et Pauli Apostolorum eius auctoritate confisi, omnibus et singulis sodalibus piae Societati sub titulo S. La­dislai Regis jam descriptis vel pro tempore descri­bendis, qui dictum numisma, dummodo fuerit, ut in­ferius annuemus, benedictum, secum gestaverint, nec non saltem corde contrito quolibet die ter Orationem Dominicam, Salutationem Angelicam et Trisagium in honorem S. Ladislai Regis et S. Elisabeth Viduae piae Societatis patronorum coelestium devote recita­verint, quo die id egerint, annum unum de injunctis eis, seu alias quomodolibet debitis poenitentiis in for­ma Ecclesiae consueta relaxamus; quas poeniten­tiarum relaxationes etiam Animabus Christi fidelium, quae Deo in charitate conjunctae ab hac luce migra­verint, per modum suffragii applicari posse, miseri­corditer in Domino indulgemus. Insuper Praesidi praedictae piae Societatis et omnibus et singulis An­tistitibus e Dioecesibus Hungáriáé nunc et pro tem­pore existentibus facultatem , cujus vi memorata numismata cum applicatione dictae Indulgentiae in forma Ecclesiae consueta benedicere libere ac licite possint et valeant, Auctoritate Nostra Apostolica te­nore praesentium in perpetuum tribuimus et elargi­mur. In contrarium facientibus non obstantibus qui­buscunque. Volumus autem, ut praesentium Littera­rum transumptis seu exemplis etiam impressis, manu alicujus Notarii publici subscriptis, et sigillo Perso­nae in Ecclesiastica dignitate constitutae munitis eadem prorsus fides adhibeatur, quae adhiberetur ipsis praesentibus si forent exhibitae vel ostensae. Datum Romae apud S. Petrum sub Annulo Piscato­ris, die XVI. Septembris MDCCCLXIV. Pontificatus Nostri Anno Decimonono. (L. S.) N. Card. Paracciani Clarelli. m, p. Az ügy örök emlékezetére. A Sz.-László király neve alatt Magyarországban alakult ájtatos társulat jelenlegi elnöke tisztelendő testvérünk József ama- siai érsek minap Elénk terjesztető, hogy egy ezen társulat tagjai által viselendő érem veretett, mely­nek előlapján sz. László királynak, hátlapján sz. Erzsébet özvegynek képe és illetőleg segélyül-hivása áll, tudniillik: „Sz.-László király könyörögj éret­tünk“ — „Sz. Erzsébet könyörögj érettünk“ ; ezen érem pedig azon czélból veretett, hogy az a tagokra nézve mintegy jelvényül szolgáljon, melylyel egy­mást kölcsönösen ájtatosoáguk ápolására és a keresz­tény szeretetnek a társulat hivatásához képest gya- korlandó cselekedeteire serkentsék és buzdítsák. Ezen okból ugyanazon tisztelendő testvérünk tőlünk esedezve kérte, miszerint Mi az elörebocsátottakra nézve apostoli kegyességből intézkedni méltóztat- nánk. Mi, kik a mennyei adományok kincseit fökép azoknak osztogatjuk, kik ájtatosságukat ápolni és mind a maguk, mind a mások üdvét eszközölni tö­rekszenek, az e nemű ájtatos kérelmeket meghall­gatni, és azoknak, miként alább következik, eleget tenni akartunk. Minélfogva a mindenható Isten irgal­mából és az ő apostolainak, sz. Péter és sz. Pálnak tekintélyében bízván, a sz. László királyról nevezett ájtatos társulatba eddig beirt vagy idővel beírandó tagoknak összesen és egyenkint, kik a mondott ér­met, hacsak az, miként alább engedjük, eleve meg- áldatott, maguknál viselendik, és legalább töredel­mes szívvel naponkint háromszor a Miatyánkot, az Angyali üdvözletét, és a „Dicsőség az Atyának és Fiúnak“ stb. azon ájtatos társulat mennyei védnö­keinek, sz. László királynak és sz. Erzsébet özvegy­nek tiszteletére ájtatosan elmondandják, a mely na­pon azt teendik, a reájok szabott vagy különben bármiként tartozó vezeklésekböl egy évet az egy­háznak szokásos formája szerint elengedünk; mely vezeklések elengedése, hogy azon keresztény hívek­nek lelkeire is, kik Istennel szeretetben egyesülve e világból kimúltak, a könyörgésnek módja szerint al­kalmaztathassák, irgalmasan az Urban megengedjük. Azonfelül a fönebb nevezett ájtatos társulat elnöké­nek, nemkülönben a magyarhoni megyék mostani és ezentúl leendő főpásztorainak összesen és egyenkint arra, miszerint az említett érmeket a mondott búcsú alkalmazásával az egyháznak szokott formája szerint szabadon és jogosan megáldhassák, apostoli tekinté­lyünkből jelen levelünk erejénél fogva örök időre hatalmat adunk és engedélyezünk. Nem érvénytele­nítvén ezt bármily egyéb ellenkező. Akarjuk pedig, hogy ezen levelünk másolatainak, sőt nyomtatott pél­dányainak is, ha azokat valamely egyházi közjegyző aláírta és egyházi méltóságban levő személy pecsét­jével ellátta, szintoly hitel adassék, mely adatnék ezen iratunknak, ha ez eléjök terjesztetnék vagy ne­kik megmutattatnék. Kelt Rómában sz. Péternél, a halász gyűrűje alatt, sept. 16-án, 1864. Pápaságunk tizenkilenczedik évében. (P. h.) Paracciani Clarelli Miklós, m. k. bibornok. Pestini 1864. Typis Gustava Emich. IX. Pilis pápa.

Next

/
Thumbnails
Contents