Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Győr, 1883

— 125 — Dlugoss irja: „Azután több nap múlt el, s minthogy ez alatt a török Swiderow, Golubiec s egyéb várakat a követek ígéretének megfelelőleg nem adta át nemcsak nyolcz, de husz nap elmultával sem, újra elhatá­rozták a török ellen a háborút." 1) Pray irja: „Ulászló a békét megtartani a Murád által nem teljesített föltételek miatt, a szerződés természeténél fogva nem kötelez­teték." 2) Nagy Pál irja: „Nem volt szükséges, hogy Julián a királyt az adott esk ü alól fololdozza; részént a törökök által meg nem tartott föltételek, részént a szerződés természete miatt" stb. 3) Szalay irja: „Julián okoskodásai Hunyadira az egyház hivére is lehettek némi hatással, de nagyobbal azon körülmény, hogy a törökök kértek, az erősségek átadásával." 4) Virág Benedek irja : „Amurát követei, amit urok nevében fogadtak, még nem teljesítették, tudniillik sem a foglyokat nem kiildötték vissza, sem az elfoglalt városokat nem engedték ide nyolcz nap után, mint a feltételekben vala, s igy okot látszának adni arra, hogy nem kel­lene megtartani a kötött békességet." 5) Teleki irja: „Murád követei a várakat, ha mindjárt nem is a meghatá­rozott napon, de mégis a fegyverszünet értelmében átadták." 6) ') „Plures dies praeterea absumti, infra quos dum castra Swiderow Golu­biecz, et alia, elapsis non octo solum, sed viginti diebus, iuxta legatorum sponsionem non redderentur, bellum ex iutegro geri cum Turco piacúit" (L. Dlugosst i. h. 793. lapon.) „Ob non servatas ab Amuratlie conditiones ex natura contractus non tenebatur." (L. Pray Hist. Reg. Hung. P. II. 331. lapon.) 3) „Opus non erat, ut Julianus Regem a iuramento praestito absol­vat, tum ob non servatas a Turcis conditiones, tum ob naturam contractus" stb. (L. Nagy Hist. Pragm. R. H. Tom. II. 144. lap.) 4) L. Szalayt M. tört. XII. könyv 63. lap. 5) L. Virág Magy. Századok 5. köt. 55. lap. 6) L. Teleki Huny. kora I. köt. 410. lap.

Next

/
Thumbnails
Contents