Gazdák Lapja, 1905. november (4. évfolyam, 44–47. szám)

1905-11-03 / 44. szám

november 3. GAZDÁK LAPJA szerep gyakorlati s egyszersmind főcéljától, amennyi­ben lehetővé teszi a gyümölcsöt sértetlenül, épségben szállíthatni rendeltetési helyére, a közönség verési kedvét fokozza a csinosan, mutatós alakban kínált gyümölcs. Hogy nálunk is nagy tért hódított a csomagolási kérdés, világosan látható volt a tavalyi, nagy sikerrel járt gyümölcs kiállítások, ahol az ízléses, mutatós s emellett praktikus csomagolási módszereknek egész sorozata volt bemutatva. Mint minden téren, úgy itt is évröl-évre javítások és módosítások eszközöltetnek, amibői az érdekeltek között ki-ki válogathatja a saját céljainak megfelelőt. Habár sokat tudunk, még mindig sokat tanulha­tunk a külföldi példákon, azért talán nem érdektelen, ha egyet-mást ismertetünk a franciáknak az ősziba­rack csomagolása és szállítása körül követett eljárá­sáról. A száíiiíásnál főelv a teljesen ép, válogatott gyümölcs. Az először divatba hozott s máris haladást tanú­sító postaládák használatától hamarosan elálltak a vá­lasztékos gyümölcs szállításánál; ezeket inkább 100 kiló körüli szállítmányokhoz használják, amelyeknél a választék nem játszik szerepet. Ebből folyt ki azon módosítás, hogy a gyümölcsöt előbb két rétegben, ké­sőbb aztán már csak egy rétegben kezdték csoma­golni. Ezen alacsony, könnyű ládácskák kétféle nagy­ságban, még pedig az egyik 32, a másik i8 darab barack elhelyezésére készülnek, de ezek között na­gyobb súlyt fektetnek az utóbbira, mint az elsőre, amiben a gyümölcs csak közönséges faforgács közé lesz csomagolva. A másodikban minden egyes darab faforgácscsal bélelt fehér selyempapirtekercs által van elválasztva; erről a fehér alapról a gyümölcs nagy­sága, finom színezése jobban kiemelkedik s ami a fő, a gyümölcs nem veszi magába a faforgács kellemetlen izét. Do még ez a csomagolási módszer sem tudta őket kielégíteni, ekkor kezdték az északon divó cso­magolást utánozni, hófehér vattaágyra 8—12—15 da­rab, egymástól jól elválasztott gyümölcsösei. Ezen csomagolás, jól megjegyezve, csak válogatott szép gyü­mölcsnél jön tekintetbe. Gyakorlati használatra 3—5 kilós kis postaládák vagy kosarak vannak forgalomban; ezek is minden évben ín ás-más módosításban, kiállításban. A teknősbéka alakú kosárba rétegenkint nehány tucat barackot lehet csomagolni. Fenekére vastag pa­pírra faforgácsot tesznek, mit elég finom fehér papír­ral letakarnak. Minden egyes barackot finom selyempapir négy­szegre fektetve egymástól könnyű papirtekercscsel elválasztva, rétegenként finom faforgácsra raknak. A kiválóan szép, válogatott példányok 12~6 darabjával kis ládákba, papírtekercsekkel egymástól elkülönítve lesznek csomagolva. Ami a csomagolás külső diszét illeti, a francia, mint az Ízlésnek nagymestere, e külsőségekben is szi­gorúan betartja a jó Ízlés mértékét. A rikító, színes csomagolásokat inkább az olasz és spanyol küldeményeknél lehet észlelni. A francia, ha a szemrevalóság fokozására ilyen eszközökhöz nyúl, ezeknek alkalmazását csak diszkrét módon, a jó Ízlés keretében veszi igénybe. 3-ik oldal. Hasznos tudnivalók. — A szőlötörköly és a tök tápértéke. A takar­mányozási és állatélettani állomás tekintettel az ismé­telten beállott nagy takarmányhiányra, tudományos kísérletet tett, hogy a takarmánypótló áliateledeleknek minő tápértéke van. Az állomás tudományos kutatá­sait a következőkben foglalja össze: A s z ő 1 ő t ö r- k ő 1 y jó takarmány, a súlygyarapodásra kedvező ha­tású, melléktakarmányul való adagolása ajánlható, csak az a baj, hogy szárítása miatt igen költséges az elő­állítása. Bevermelni nem lehet, mert igy az állatok nem szívesen eszik. A t ö k felette ajánlatos póttakar­mány. A bükkfa héjlisztet legfeljebb melasz- szeval lehet keverni, magában véve takarmányozás céljából semmi jelentősége nincs. A szőlő venyigét ta­karmányozási szempontból csak a leguagyobb szük­ségben levő gazda használja. — Adóelengedés rozsdakár esetében. A közigaz­gatási biróság pénzügyi osztálya 20,651/1904. sz. a. azt, a gazdákra nézve nagyfontosságu elvi határoza­tot hozta, hogy a rozsdakár folytán az 1883 : XLIV. t.-cikk 49. §. e), bb) pontja és az 50. §. értelmében kérelmezett adóelengedés engedélyezendő olyan ese­tekben, midőn a károsodásnak kitett földek újabb ve- teményezés által már abban az évben jövedelmezőkké nem tehetők. Ha pedig az adóelengedés igénylésére alapul szolgáló elemi kár nem semmisítette meg az egész határokat magában foglaló nagyobb területeken levő minden egyes szántóföldek egész termését, azokra a szántóföldekre nézve, amelyek terméseinek legalább egy harmadrésze az elemi kár folytán elpusztult, az adóelengedés mégis jogosan igényelhető. Hírek. — A főispáni Installáció Nagykárolyban a várme­gyeház nagytermében f. hó 6-án d. e. 10 órakor veszi kezdetét. — Vadászat. Károlyi István grófnál az elmúlt héten nagy vadászat volt, a melyen részt vettek Wedel gróf német és Clarke angol nagykövetek Bécsből, Zichy Béla gróf lengyeltóti, Zichy Tódor gróf bihardiószegi és Károlyi Mihály gróf kaálkápolnai lakosok, valamint Károlyi István és Károlyi Gyula grófok. A vadászat jól sikerült, mert lőttek fácánt, őzet, szarvast és szarvas bikát is. — Eljegyezte bulyi és Jékey István földbirtokos, lapunknak is kiváló munkatársa, Ilnicky Sándor bereg­szászi kir. törvényszéki biró leányát: Gizellát. — Uj vasút vármegyénkben- Vármegyénk eddig szegény vasúti hálózata mind inkább fejlődik. Az újabb vonalak száma most — értesülésünk szerint — megint szaporodni fog. Ugyanis tervben van egy uj vasút épitése Szatmár és Cseke állomások között, érintve Szárazberek, Méhtelek, Nagyhódos, Kishódos, Tiszta­berek, Riese stb. községeket. E vonalnak egy mellék­ágát is tervezik, mely Tisztaberekről kiindulva Magos­liget, Farkasfalva és Tivadar községeket fogná érinteni. — Az országos vásárok határidejének pontos és teljes nyilvántartása céljából saját érdekükben is fel­kérjük úgy a Szatmár, mint szomszédos vármegyék nagyobb városainak és községéinek tisztelt hatóságait, hogy a 906-ik évre megállapítandó vásárok jegyzékét lapunk kiadóhivatalával közölni szíveskedjenek. Flesch T.

Next

/
Thumbnails
Contents