Kovács László (szerk.): Ferdinand Graf von Hardegg I. (Győr, 2022)

Bécsi levéltári források

határvidéki Obrist és Hauptmann [részére] tedd meg, vagy pedig kérésedre veled szemben ugyanígy járjanak el. Ezúton hasonlóképpen kegyesen megparancsoljuk neked, hogy von Liechtensteinnel az ellenséggel szemben egyeztess, időről-időre megszerzett kémhíredet bo­csásd rendelkezésére. Ezzel szemben, ha tőle hasonlót megtudnál, és alkalom szerint, mikor ezek ismerté válnának vagy megszereznék, vagy segítségét használd fel vagy pedig - ahol ezt a nagyobb szükség megköveteli - engedd, hogy részére ugyanez [a segítségnyújtás] teljes joggal, a rád bízott erősségek és városok veszélye nélkül megtörténhessen. Ahogyan részére ez idő alatt parancsod és a meglévő képességed, valamint kegyes megbízásunk szerint is vé­gezd el, valamint kegyes akaratunkkal és szándékunkkal hajtsd végre. Ezen legyetek! Kelt. Pálffy hasonlóképpen Praun Geréczi168 Zrínyi a szükséges változtatásokkal. [Széljegyzet:] változtatás Hardegg gróf részére. Treutler. Bécs, [15]91. április 29. Elrendelve Hardegg grófnak. Ernő Mátyás Császár felségének, legkegyesebb, szeretett urunknak és bátyánknak a nevében a nemes, szeretett, hűséges Georg Erasmunkat,169 a győri és az ehhez tartozó várak és véghelyek élére Obristmk felfogadtuk és elhatároztuk. Ezért mindenkine ezúton nem csupán tud­tára és hírül adjuk, hanem kegyesen meg is parancsoljuk, hogy az említett von Liechtens­teint Combotoknak elismerjétek, tiszteljétek és respektáljátok. Ahogyan illően fogadjátok el, amit felsége vagy miattunk időről-időre parancsolni fog — amit minden hűséges, szor­galmas, és derék vitéznek illik megtenni —, és kötelességeteket teljesítsétek és elvégezzétek. Hajtsátok végre ezt kegyes akaratunk és szándékunk szerint. Ezen legyetek! Kelt. A tatai német tisztségviselőknek és zsoldosoknak. Hasonlóképpen a palotaiaknak. [Széljegyzet:] Höllreich [15]91. április 29. Elrendelve Hardegg grófnak. Mi Ernő170 Üdvözlöm a római császár felsége, legkegyesebb, szeretett urunk és bátyánk felfogadott Rittmeisters.it,171 Leutnantjait, zászlósait, Wachtmeistersix., és mindenki mást a győri né­met lovasság közösségének lovasai közül kegyesen és minden jóval. Tudatom veletek, hogy legfelségesebb császári felsége nevében a nemes, szeretett és hűséges Georg Erasmunkat, Liechtenstein és Nickolsburg urát172 az egész győri és a hozzá tartozó hadi és végvidék élére Obristnak. felfogadtuk és [mellette] döntöttünk. 168 Geréczi Bertalan. Életére lásd: Pálffy 1999. 238. 169 Az eredeti szövegben kihúzva: Liechtenstein és Nickolsburg urát a hajdani Ferdinand von Nogarol gróf helyett. 170 Az eredeti szövegben Mátyás főherceg neve kihúzva szerepel. 171 A szó jelentésére lásd a Glosszáriumot. Bagi 2011. 65. 172 A szövegben a neve kihúzva szerepel. 73

Next

/
Thumbnails
Contents