Kovács László (szerk.): Ferdinand Graf von Hardegg I. (Győr, 2022)
Bécsi levéltári források
határvidéki Obrist és Hauptmann [részére] tedd meg, vagy pedig kérésedre veled szemben ugyanígy járjanak el. Ezúton hasonlóképpen kegyesen megparancsoljuk neked, hogy von Liechtensteinnel az ellenséggel szemben egyeztess, időről-időre megszerzett kémhíredet bocsásd rendelkezésére. Ezzel szemben, ha tőle hasonlót megtudnál, és alkalom szerint, mikor ezek ismerté válnának vagy megszereznék, vagy segítségét használd fel vagy pedig - ahol ezt a nagyobb szükség megköveteli - engedd, hogy részére ugyanez [a segítségnyújtás] teljes joggal, a rád bízott erősségek és városok veszélye nélkül megtörténhessen. Ahogyan részére ez idő alatt parancsod és a meglévő képességed, valamint kegyes megbízásunk szerint is végezd el, valamint kegyes akaratunkkal és szándékunkkal hajtsd végre. Ezen legyetek! Kelt. Pálffy hasonlóképpen Praun Geréczi168 Zrínyi a szükséges változtatásokkal. [Széljegyzet:] változtatás Hardegg gróf részére. Treutler. Bécs, [15]91. április 29. Elrendelve Hardegg grófnak. Ernő Mátyás Császár felségének, legkegyesebb, szeretett urunknak és bátyánknak a nevében a nemes, szeretett, hűséges Georg Erasmunkat,169 a győri és az ehhez tartozó várak és véghelyek élére Obristmk felfogadtuk és elhatároztuk. Ezért mindenkine ezúton nem csupán tudtára és hírül adjuk, hanem kegyesen meg is parancsoljuk, hogy az említett von Liechtensteint Combotoknak elismerjétek, tiszteljétek és respektáljátok. Ahogyan illően fogadjátok el, amit felsége vagy miattunk időről-időre parancsolni fog — amit minden hűséges, szorgalmas, és derék vitéznek illik megtenni —, és kötelességeteket teljesítsétek és elvégezzétek. Hajtsátok végre ezt kegyes akaratunk és szándékunk szerint. Ezen legyetek! Kelt. A tatai német tisztségviselőknek és zsoldosoknak. Hasonlóképpen a palotaiaknak. [Széljegyzet:] Höllreich [15]91. április 29. Elrendelve Hardegg grófnak. Mi Ernő170 Üdvözlöm a római császár felsége, legkegyesebb, szeretett urunk és bátyánk felfogadott Rittmeisters.it,171 Leutnantjait, zászlósait, Wachtmeistersix., és mindenki mást a győri német lovasság közösségének lovasai közül kegyesen és minden jóval. Tudatom veletek, hogy legfelségesebb császári felsége nevében a nemes, szeretett és hűséges Georg Erasmunkat, Liechtenstein és Nickolsburg urát172 az egész győri és a hozzá tartozó hadi és végvidék élére Obristnak. felfogadtuk és [mellette] döntöttünk. 168 Geréczi Bertalan. Életére lásd: Pálffy 1999. 238. 169 Az eredeti szövegben kihúzva: Liechtenstein és Nickolsburg urát a hajdani Ferdinand von Nogarol gróf helyett. 170 Az eredeti szövegben Mátyás főherceg neve kihúzva szerepel. 171 A szó jelentésére lásd a Glosszáriumot. Bagi 2011. 65. 172 A szövegben a neve kihúzva szerepel. 73