Kovács László (szerk.): Ferdinand Graf von Hardegg I. (Győr, 2022)
Bécsi levéltári források
ők részemre illő alázattal legyenek. Ezért oly régóta alázatos kérésem fenségének, hogy ezeket a parancsokat nekem az említett két vármegyére, Szatmárhoz hasonlóan kegyesen küldje meg, amire ezek kötelesek [szolgálatukat] nyújtani, és semmit meg nem tagadhatnak [tőlem]. Ezt fenségének alázatos szándékkal írhatom. Legalázatosabban fensége parancsoljon velem. Kelt Szatmáron, 1590. július 12-én. Fenségének legalázatosabb engedelmesség. Ferdinand Graf von Hardegg. Legfenségesebb méltóságos hercegnek és úrnak, Ernő úrnak, osztrák főhercegnek, Burgundia, Stájerország, Karintia, Krajna és Württemberg hercegének, Tirol és Habsburg grófjának, legkegyesebb uramnak. Szatmár vármegyének a mellékelt levelet elküldték. A két másik vármegyének, Ugocsának és Szabolcsnak az előző Gorátoktól semmilyen engedelmességet [követelő] levél a regisztratúrában nem található. Parancs Michael Pernauer felső-magyarországi tábori hadifizetőmestemek Mi Ernő Ajánljuk a hűséges és szeretett Michael Pernauerünket, mint a császár, a mi legkegyesebb, szeretett urunknak és bátyánknak mostani és jövőbeni felső-magyarországi tábori hadifizetőmesterének jóindulatunkat és minden jót. Emellett kegyesen tudtára adjuk, hogy a legfensőbb császári felség nevében a volt haditanácsosot, a nemes, szeretett és hűséges Ferdinand Graf von Hardeggünket kegyesen megbíztuk, személyében megtettük, felfogadtuk és elhatároztuk a tiszántúli Szatmár erősség és hozzá kapcsolódó város Oúrárjává. Számára a szabályosan elkészített Bestallung erejével és tartalmával, valamint az újonnan felállított szatmári hadi stáb és más emberei félfogadására és eltartására legkegyesebben meghatároztuk, hogy a grófnak, mint Obristnak a következő augusztus hónap első napjától és ameddig ebben a tisztségben lesz és marad, saját személyére 200, négy darabont mindegyikére négy, egy német írnokra tizenkettő, hasonlóan egy magyar [írnokra] is tizenkettő, egy tolmácsra, egy trombitásra tizenkettő, húsz német felfegyverzett lovas mindegyikére nyolc, és végül a kémpénzre 16 f[orint] 40 kr[ajcárt] - mindegyik pénzre tizenöt batkát vagy 60 kr[ajcárt] kell számítani - kell nyújtani és fizetni mindegyik mustrára és fizetési időre. Parancsolom nektek ez alapján, hogy az említett gróffal a jövőben értelem szerint elszámoljatok és eszerint kielégítsétek. E parancs szerint ezeket a hivatalotok elszámolásában pontosan és megfelelő kiadásként tüntessétek fel. [...] [Széljegyzet:] Höllerich [15]89. szeptfember] 8. A szatmári Obrist rezerválisa En, Ferdinand Graf von Hardegg vallom. Eszerint hercegi fensége, ausztriai Ernő legkegyesebb urunk, a legfensőbb császári felség nevében engem a felső-magyarországi, tiszántúli Szatmár erősség, és az ehhez tartozó város Oúráíjává tett. Az erről részemre a mai napon elkészített és lejegyzett Bestallung és instrukció erejével és tartalmával legkegyesebben felfogadott és [mellettem] döntött. Ezekre legalázatosabban ígéretet és fogadalmat tettem az említett legfenségesebb császári felségnek és hercegi fenségnek. ígérem és fogadom ezzel valómra, nemességemre, tisztességemre, hűségemre és hitemre, hogy minden, a fent-68