Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1838-1840. 1. kötet. (Győr, 2014)

A naplók szövege

ekkor édesanyám felköltött; tehát öröm, sok öröm! Könnyek és szörnyű tűz! Délelőtt Buday Lóri volt itt. 7- kén. Este Zaynénál táncvigalom. Kék selyem, elöl sima hajamon egy bíbor rózsa. Cotillont Dornerrel,92 mazur gróf Schembeck Ádámmal. Marim is volt, Rousseau is. Vojna ma a leghízelgőbb dicséretekkel hal­­moza mind a keringő, mind különösen mazurom felett. Mondá, hogy oly nemességgel, s mindamellett oly elragadó kellemet bírok. Ma nagyon ud­varolt nekem. Tar ma táncolt velem. Buirette igen felhúzott Gusztávval. A színházban őt meglátogatá, mondá, hogy ez tudakozódott öltözetem iránt s sok szépet izén. Fa§on de parier!93 Kért, igen kért, küldjék köszöntést általa, mondá, küldjem ez írt szívére — keményen megtiltám, hisz nem vagyok Marie Jenik. Rousseau mondá, hogy Falkenhausen, midőn együtt Bécsbe utaztak, igen sokat szólott rólam, s hogy diadalom bizonyos. 1/2 12 kor jöttünk haza. 8- kán. Barthodeiszkynál valánk este. Vojna eddig még mindig csak vacsorához jött, ma, mivel tudá, hogy én itt vagyok, korán jött, s ve­lünk Lőttedet94 játszott, kár, hogy akkor jővén, midőn már ültünk, Máli Sibrik95 köztünk volt; két szép ternot-ját, melyet nyert, nékem adá; én még két ternot s két ambot nyertem. Vacsorakor Tar s Chernél96 közt ül­tem, kik ma igen udvaroltak. Örültem, hogy magyarul beszélhettem. Az ifjú Dőry97 * 99 100 is ott volt, átellenben ült. 9- kén. Tegnap este Baumgartenys meghalt. Bosszankodom; még csak pár napig tart a farsang és — oda Niczky-pique-nique," Nagy Sán­­dor-il0<l mulatság, és álarcos redout.101 102 Egész nap Marimnál voltam. 12-kén. Az estét Mittisnénál töltöttük, 11 felé tante Claire-rel mint igen csúnya álarcosok a redoutra10" mentünk. Nem mulattam. Gusztáv nem volt, Rousseau s Vojna a csemegetárban, így senki, ki érdekelt volna, 92 Vélhetően Domer Kristóf, Slachtáék „háziura”, aki 1833-1845 között birtokolta az Etelka és édesanyja által lakott házat. 93 Beszédstílus, beszédmód — ti. szóvirágok (francia). 94 Sorsjáték (francia). 95 Sibrik Amália (Máli). 96 Chernél Lajos (+1881), Sopron vármegye aljegyzője, majd a váltótörvényszék iktatója. 97 Dőry Elek, vagy ifjabb Dőry Ádám. Hőgyészy Pálné Dőry Teréz testvérei közül az egyik. 9S Baumgarten József báró, Baumgarten Mária bárónő édesapja. 99 Niczky Sándor (1806-1862), volt Sopron vármegyei alispán, 1848-ban a lövői választókerület képviselője. 100 Felsőbüki Nagy Sándor, Felsőbüki Nagy Pál testvére. 101 Vigalom (francia). 102 A Casino bálterme. 36

Next

/
Thumbnails
Contents