Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)

A napló szövege

Fáy667 változatait hozá. Megnézém, nem volt benne semmi irat. Persze, magyarul szólottunk. „Ó, ha Ön tudná, mit üzen Önnek bátyám! Kezét csókoltatja, s valakit bepakolni szeretne!” — s tovább nevetett. Nem kérdék. Nyilván bátyja előtt dicsére Szekrényessy levelében, s ez, sejtvén a veszedelmet, őt bepakolni, azaz visszahozni kívánná. Riefkohl félig csodálva, félig gúnnyal nézett Szekrényessyre. Tüstént észre vevém ezt. Franciául kérém Szekrényessyt, hozna egy padot. Tüstént teljesíté. így az urak leülhettek. Riefkohl arca valóban klasszikái vala. A sejtett durva magyarnál francia szókat hallani, annyira meglepé őt, hogy ezt nem masquírozhatá.668 Diadalmaskodtam. Míg ő szeretett, soha gúnyolám őt, de most, hogy ő fiant dépit669 annyit vétett már ellenem, már annyira megsértett, én is gúnyolom őt, oly palástban azonban, hogy észre nem veszi; a legszúrósabb dolgokat, mintegy történetesen vetem oda. Kényte­len ő a némberi ügyesség előtt meghajolni; s magát meggyőzöttnek érez­ni. Nemsokára távozott is Derra s Horváthtal. Mi még egy ideig ülve ma­radtunk, míg esőzni kezdett. Ekkor Horváthék Ilka lakására, mi az új für­dőházi teraszra menekültünk, míg Szekrényessy a ma, az én tiszteletemre — Anna név alá burkolt — arrangírozott tűzjáték után látott. Frohmannt Vojnitsékhoz expediáltuk. Tölgyessyné a terembe ment. Mi is kérdeztet­­tük Vojnitsékat; de nem mentek. A kapuban Perczelné,670 Bonyhádról671 ült. Anyámnak széket hozatott, én pedig niéce-vel,672 Rosty Julival be­szédbe ereszkedtem; hogy ezt ügyesen Auguszra fordítám, természetes. Juli állítá, hogy sose volt valódian Ágnesbe szerelmes; s annyira s oly igazságosan dicséré, miképp örömmel hallgatám s folytatám beszédét, persze, semmit észre nem vetetve. Végre Kováts Mari is bekeverte magát, ama nevetséges, elbízott leány, ki a múltkor oly minden női politika, hiú­ság s finomság nélkül panaszkodott a felett, hogy az urak a csak nemes kisasszonyokkal nem is táncolnak; ha a volée már fáradt, persze, ezek is jók; aber da pfeif sich darauf!673 Végre sötét lön, s Lászlóné engagírozott az ő mostani s a mi jövendő szobáinkba, néznők onnan a tüzjátékot, mert anyámnak nem vala kedve a híves esten, a nyárfaparkba menni, hova már számtalan padok vitettek. Ilka is most jött, s igen kívánna lemenni, de 667 Fáy András (1786-1864), író, politikus, az Pesti Hazai Első Takarékpénztár az ő kezdeményezésére jött létre. 668 Álcázhatta (francia). 669 Bosszúságomra (francia). 670 Rosty Francika, Perczel Ádámné. 671 Bonyhád, helység Tolna vármegyében. 672 Unokahúgával (francia). 673 De fütyül rá (német). 165

Next

/
Thumbnails
Contents