Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 december – 1841 augusztus. 3 kötet. (Győr, 2006)

A napló szövege

anyám nagy udvarlója vala. „Tehát Hauer Teréz?!” Isten neki! Én ki­osontam, s Attemsné ruhájába vetém magam. Gyalog a szőlőkén át men­tünk a Kremnitzer-házba. Azonban a grófnő éppen irtóztató fejfájás vé­gett feküdt le — s be nem eresztettünk. Visszaballagtunk hát, s korán ér­tünk a parkba. Éppen amint abból kivergődtünk, érkezett két fiatalember postával. Bravó! Csak ifjak! Mindjárt vígabb lesz. Fáradtan ültünk a sétá­ra. Pintér anyám mellé telepedett, mellettem egy nyájas asszony ült, ki társnéjához dicséré nyakam fehérségét, s erre velem beszédbe ereszkedett. Igaz! Ma reggel Tölgyessyné szólított; engem igen kedvel. Most is hoz­zánk ült. 9 felé hazamentünk, csak ekkor érkezett a voleé. Kedd, 20-án. 7-kor mentünk le. Vargáné, Tölgyessynével szülöt­tünk pár szót s végre Horváth járt velünk. Neje ma nem volt itt. Urak so­kan voltak; Halier'13 gróf mindig igen fixíroz;513 514 de ma egy más, több urakkal járó fiatalember, mellette elhaladván, párszor meg is állott; s oly iszonyúan fixírozott, hogy bosszankodva, már nem is tudám, merre nézek. Párszor futó pillantást vetettem reá, végre mindig szemeim lesütém. Hor­váth elhagyott; s én erre hallom: „Péter!” Odanézek, hát azon fiatalember szólítá őt. Pár perc múlva nálunk termett, s magát megnevezvén, egyúttal mint Casino-báli táncosomat bemutatá magát. Valóban nem emlékezem több! S nevét sem értettem jól. Most Meskóné is hozzánk társult, s fel­szólított, vennénk valamit egy Somogybán adandó báli sorshúzásra. Be­mentünk Guttmannhoz; anyám egy superbe poharat, én egy kis flacont515 vettem; amaz ifjú is felszólított, keresnék valamit számára ki. Soká keres­géltem, míg egy kézi gyertyatartót a legcélszerűbbnek hittem. Elvette, s kifizette. Meskóné kérdé nevéért. Szekrényessy.516 517 Na most én is meg­hallottam. Szólott egy perről, melyet Meskóné ellen Niczkyné mellett egyszer vitt. Sokat nevettek. De most, még anyám Meskónéval convertált, Szekrényessy beszélé nékem, hogy hallá Pesten, én egy báróhoz, tiszthez mentem volna. „Dehát Önnek is mondá tán Athanaszkovics?” „Az nem, de az másról mondá ismét.” — folytatá pe­dig, hogy nem vettem-e észre, hogy oly iszonyúan fixírozott; oly isme­rősnek tetszettem neki. Kérde utánam, mondák neki, hogy szegény, öz­513 Haller Sándor gróf Telegdről. 514 Átszűr, átdöf, fogva tart tekintetével (francia) — itt: feltűnően bámul 515 Üveget (francia). 516 Szekrényessy József (1811-1877), pesti ügyvéd, Széchenyi István gróf korábbi joggyakomoka, a Nemzeti Casino és a Pesti Lovaregylet titkára, Etelka későbbi férje. Házasságukból született — számos más gyermek mellett — Szekrényessy Kálmán dzsidáskapitány, aki 1880. augusztus 29-én elsőnek úszta át a Balatont Siófok és Füred között. 517 Visszafordult (latin). 133

Next

/
Thumbnails
Contents