Katona Csaba: „… kacérkodni fogok vele” - Slachta Etelka soproni úrileány naplója 1840 március-december. 2 kötet. (Győr, 2005)

A napló szövege

Stanzi kuriáljaival,414 s én, ki annyit szándéklottam mondani, minden füstbe ment! Egy-két szabad percben kérde: „Küldék-e valakit tavaly áprilba?”415 Sejtém, hogy Jenőre416 céloz, mondám, nem. Kére, néznék szemébe. Enyelegve tevém. „Miért?” — kérdém. „Ha ön tagadja, nincs okom többé kételkednem, de mégis, nem kérdett ön egyszer valakit, mi a neve?” „Én azt soha sem teszem.” — válaszolók büszkén — „Ez illetlen s hiszen csak schematismusba417 kell néznem!” „De ön mégis egyszer kérde, s a választ nyeré, hogy ma.” „Ma? Nem is tudnám, kinek neve ez! Igaz, Stoll418 úgy tetszik?!” „Igenis Stoll, de ön mástól, kinek neve nem az, nyeri azon választ!” „Én? Soha! Mert mint mondám, soha sem kér­dek!” — mondám szárazon, szilárdan — „De tulajdonképp mit jelentsen az egész? Ön valóban kiváncsivá tett!” Lóri jött ekkor s én kiestem gyö­nyörűen vitt nem tudói szerepemből. Titoknak kell maradni azon ese­ménynek, nem női volt a kihívás, gyöngédtelen tréfa az egész, mely Mari nélkül nem történt volna! Lóri többé nem távozott. Már fent a hegyen egy kunyhóba hívott Rudi, leültünk kövekre és heidelbeer-rel419 frissítettük magunkat. Louise előresietett udvarlójával s mi most már egyenként siet­tünk fel az igen keskeny úton. Ekkor Péchy is sokat beszélgetett velem. Útközben Rudi egész kosárral epret vásárolt egy forinton. Alighogy felérénk a kápolnához, leült Mari mellé s aztán nékem helyet csinált, hogy közte s Mari közt ültem. Nekiestünk az epreknek. Stanzi lábaimhoz gugorgott. Mily éldelet volt ez, ki sem fejezhető! A frissítő eprek, balról hű Rudim, lábaimnál a lelkes magyar Stanzi s előttem ezen kifejezhetet­­len bájú környék, hazánk szép Fertője nagy messze s mélyen alattunk a regényes Fraknó vára! S az egész a csoportozat fent s a vidék oly festőle­ges! Midőn az epres kosárka félig ürülve volt, elővettük az Attemsné igen jó ugyan, de nehézsége miatt szörnyen alkalmatlan perspective-ét420 s közelebbről vizsgáltuk a tájat. Azonban a váron s Fertőn kívül s a túlolda­lon egy-két vadászház s egy gyönyörűen helyezett német falun kívül semmit sem vehettünk ki a felpárolgó gőzök s ködök végett. Visszafelé vettük utunkat. Louise gyorsan sietett előre a gróffal, Marimnak Péchy 414 Udvarlásaival (német). 415 Ti. megtréfált-e valakit április 1-jén? 1839. április 1-jén Etelka egy névtelen levélben a Neuhofba hívta Buirette Adolfot, 1. a napló vonatkozó bejegyzéseit. 416 Ti. Buirette (Piret) Adolf (Jenő). 417 Címtár (német). 418 Stoll Maximilian, a Sopronban állomásozó katonaság egyik tisztje. 419 Egyfajta sörrel (német). 420 Távcsövét (francia). 72

Next

/
Thumbnails
Contents