Borbély János: Vaskakas 1594-1598. Győr eleste és visszavétele. Történelmi képeskönyv. (Győr, 1998.

27. Pálffy főkapitány: - Még nincs késő! Tüzérséggel és egy lovasrohammal elpusztítható a török híd­főállási Zrínyi György bátor lovasrohama visszaszorította ugyan a hídfőállást megerősítő törököt, de akkorra már a kész hídon megindultak a janicsár hadak. A túloldalról pedig elsöprő ágyútűz volt a kíméletlen válasz hősies kísérletére. A török támadás gyorsan felfejlődött, a hídon a gyalogság vonult át, a tatár lovasság pedig úsztatva kelt át a Dunán. Áttörték a tábor sáncait, megkaparintva a császári ágyúkat, azokat azonnal ellenük fordították. A török sereg megállíthatatlanul tört előre Hédervár irányába. A sebtében megtartott haditanácson Mátyás főherceg már csak a menekülés mellett dönthetett! 27. Hauptmann Palffy: - Es ist noch nicht zu spät! Mit Kanonenfeuer und Reiterattacke kann die türkische Brückenkopfstellung noch zerstört werden! György Zrínyi mit seinen mutigen Reitern drängte die Brüekenverteidiger ab, aber schon kamen die Janitseharen auf der fertigen Brücke. Der Angriff der Türken entwickelte sich schnell. Uber die Brücke zog die Infanterie, und die Tatarenkavallerie schwamm über die Donau. Die Lagerschanzen wurden durchbrochen, die Türken eroberten die kaiserlichen Kanonen und richteten sie auch schon auf die Gegner, die eben noch in Besitz dieser Kanonen gewesen waren. Das türkische I leer stieß unaufhaltsam in Richtung 1 lédervár vor. Erzherzog Matthias konnte im spontan einberufenen Kriegsrat nur für die Flucht entscheiden. 27. Commander-in-Chief Palffy: - It isn't late yet. The Turkish bridgehead can be destroyed with an attack of cavalry and artillery. By the time György Zrínyi and his brave cavalrymen stopped the Turks strengthening the bridgehead, the Janicary army started marching on the ready-made bridge. A heavy cannonade from the other side answered unsparingly the heroic attempt. The attack of the Turks grew quickly while infantry was marching over the bridge, the Tartars were cross­ing swimming to the shallow end of the river. They broke the mounds of the camp and occupying the Imperial cannons, the Turks turned them against the defenders. The Turks irresistibly marched towards the village of Hédervár. The Archduke Matthias could make only one decision and that was: to escape.

Next

/
Thumbnails
Contents