Győri Tanulmányok. Tudományos Szemle 44/2022 (Győr, 2022)

Tanulmányok - Bagi Zoltán Péter: Ferdinand Graf von Hardegg győri Obrist mindennapjai

Bagi Zoltán Péter Hauptmann-, az Obristhoz hasonlóan ez a szó is igen átfogó jelentéstartalommal bírt a korszakban. Feladata nem csupán katonai, hanem más adminisztratív ügyekre is kiterjedt. Ennek megfelelően mind a gyalogság, mind egyes lovas csapatok esetében „főember”, a „zász­ló vezetője”, valamint „parancsnok” értelemben egyaránt használták a tisztségnevet. A nyu­gat-európai hadszervezetben létezett szinonimája mind a zászl ól Fähnlein, mind a Hauptmann szavaknak: a kapitány (capitano vagy capitarne) és a kompánia (compagnie vagy cornette). Herrenstand: az alsó-ausztriai tartományban az urak rendje. Kapitány, a szó a latin caputbó\ származik, amelyet jelent. Tehát valaminek a vezetője, illetve parancsnoka volt. A német nyelvű egykorú iratokban ugyanerre a Hauptmann kife­jezést találjuk, amely jelentéstartalma (fő ember) hasonló a hadnagyhoz és a kapitányhoz. Landmarschall: az alsó-ausztriai rendek választott elnöke volt, aki a mindenkori Herrenstand tagjaként látta el hivatalát. Lehen: két zsoldfizetés között a meghatározott egy hónap helyett az esetek döntő több­ségében hosszabb idő telt el. Ilyenkor a had felfogadója és parancsnoka kérelemmel fordult az Udvari Haditanácshoz, hogy zsoldosai megélhetésére pénzt kérjen. Ez volt az úgyneve­zett Lehen vagy Vorleben, amelynek összegét a következő mustra és zsoldfizetés alkalmával egyszerűen levonták a fizetségből. Oberhauptmann: a győri Obrist alá rendelt Oberhauptmannok. mindegyike nemzetiség­től függetlenül több lovas és gyalogos had/zászló, illetve az alájuk rendelt Hauptmann)a\kl kapitányaik/hadnagyaik felett parancsnokoltak. Obrist/Oberst: a szót a kortárs magyar és latin nyelvű iratokban kapitányként, főkapi­tányként vagy királyképeként (prorex) használták, míg a mai történetírás egyszerűen ezre­desnek fordítja. Ez azonban sok félreértésre adhat okot. A kifejezés eredeti jelentése arra utal, hogy a legfelsőbb, a legmagasabb beosztású személy, hiszen a német ober, azaz felső jelentésű melléknév felsőfoka. Nem lepődhetünk meg azon, hogy ennek megfelelően az Obrist német szó igen átfogó jelentéstartalommal, a tisztség viselője pedig sokkal szerteágazóbb jog- és feladatkörrel bírt a korszakban, mint a mai ezredesek. A had kiállításával megbízott sze­mély ugyanis a felfogadottjaival szemben patriarchális szerepet töltött be, amely részeként a gyalogság esetében minden e tisztségre kinevezett személy a kezében tartotta az egységen belüli legfőbb törvénykezési jogot. A német szakirodalom szerint már az adott egység szerve­zésének kiindulópontján saját embereit tette meg tisztséget viselőkké, akik a toborzást vég­rehajtották. Az Obrist egyben a regiment első zászlójának Hauptmann)a is volt. Az azonban igaz, hogy míg ezt az állítást a tizenöt éves háborúban felfogadott német, vallon, francia és lotaringiai hadak esetében biztosan elfogadhatjuk, addig a győri és más végvidéki Obristok esetében már nem. A királyt meghatározott és adott jogaiban és feladataiban helyettesítő kinevezettek ugyanis a megbízás alapján nem saját embereiket bízták meg a zászlók felfoga-40

Next

/
Thumbnails
Contents