Győri Tanulmányok. Tudományos Szemle 38/2017 (Győr, 2017)
VARGA CSABA: „Armbrust Lajos kocsi gyártó” a győri Czuczor Gergely utca 19. szám alatt
Varga Csaba nyilvánvalóan ismeretlen.46 De az özvegy a háborút még Győrött vészeli át;47 közvetlenül a harci cselekmények befejeződése után azonban leánya után költözik Pécsre, ahol eleinte egy szomszédos bérház lakrészbérletében, majd a sétatéri katolikus Prohászka-otthon udvari épületének első emeleti különszobájában húzza meg magát. A közel négy évtizedes — s ebből az öregkor és egyben a világgazdasági válságot is jelző utolsó évtized kivételével — sikeres, Észak-nyugat Dunántúl egészét termékeivel behálózó Czuczor Gergely utcai kocsiépítő tevékenységnek így ott úgyszólván nyoma sem marad. A cégalapító Armbrust Lajos a Királyi Magyar Automobil Club korai tagja.48 Nemcsak előrelát, de lelkesedni is tud az új technikáért. Kocsigyártásában újít, ahol tud: a fémvázzal könnyebbséget, kedvezőbb felépítést és tartósságot ér el, rugózási megoldásaival pedig nemcsak az utaztató/utaztatott aligha lényegtelen jobb közérzetét, de egyszersmind azt is, hogy az igavonó ló könnyebben, szabadabban fut. Ugyanígy küzd az automobilizmusra átállásért is, amíg ereje bírja; ám a családjában felnövekvő fiúk ennek roppant terhét nem tudják a kívánatos mértékben átvállalni. Kiárusítási maradékából, elszegényedően, s bizonnyal családjáért is megalapozott aggodalommal élhette meg élte végét.49 Hiszen gondoljuk csak meg: felesége hozzá haArmbrust Lajosné. Armbrust György és ifj. Varga Gyuláné. Vevő: Scheiber Pál és n. (Moson) a Czuczor Gergely-u. 19. (Árpád-út 40.) ház. udv. 242 n-öl 37.000 P-ért.” Merő gondolatként felvetődik, vajon nem lehetett-e ez a vevő SCHEIBER PÁL (1889—1945) mosonmagyaróvári gyarmatáru nagykereskedő, vármegyei és városi törvényhatósági bizottsági tag, a (mintegy 190 családként 700 lelket számláló) mosoni izraelita hitközség elnöke, a Mosonvidéki Takarékpénztár igazgatósági tagja? Vö. <https://www.geni.com/people/P%C3%A11-Scheiber/6000000011001018021>, a mauthauseni táborkórházban bekövetkezett halálára pedig Buzási (Breiner) Árpád in <http://www.mosonjews.documents.net.au/MOSONI9.pdf>, 331. o. Lehetséges-e, hogy netalán pontosan ez a vevő az ingadant megszerzi, de csupán bérbeadással hasznosítja? S így egyebek közt az egykori tulajdonos-özvegy is marad, immár bérletben; hiszen nincs családi emlék arról, hogy még Győrött költözött volna? 46 Nemcsak fantasztikus, de számomra csakis az előbbi jegyzetben foglalt feltételezés keretei közt értelmezhető az a városépítészet szempontjából örvendetesként tálalt hír, miszerint „a régi, 150 éves, Armbrust-féle házban (Kulturházzal szemben)” autóképviselet létesül, kőburkolatú portállal s a letompított sarkon széles oszlopos kapuzattal; és erőteljes — az írásban bírált — járdaszűkítései a Czuczor Gergely utca oldalán függőleges tengely körül fordítható három méteres hatalmas üvegtáblával a bemutatandó autók behajtása számára; s mindenütt olyan vasalás, hogy két további emelet ráépítésére alkalmas legyen. Hanzely Gyula ‘Városszépítés, városrendezés’ Győri Nemzeti Hírlap 3 (1938. november 13.) 250, 4. o. Majd háború végi hír, hogy a negyedik bombatámadásnál már „az Armbrust cég Árpád-úti üzletében” háromszáz kerékpáralváz s valahány gumiköpeny ég el (miközben további háromszáz alváz falusi raktárban viszont megmenekül), mert a „korábbi bombatámadás miatt üresen álló [...] üzlethelységek” lángra kaptak s „a ház egyéb raktáraiban [...] ágynemű, bútor, autók égtek el”. Ld. ‘Az Armbrust cég nem követett el hibát a kerékpárok padlásra raktározásával’ Győri Nemzeti Hírlap 9 (1944. szeptember 30.) 221, 2. o.; ám erre már következik egy ‘Helyreigazítás’ — Győri Nemzeti Hírlap 9 (1944. október 1.) 222, 7. o. —, melyből megtudjuk, hogy itt „az Armbrust cég régi neve szerepelt. A cégtulajdonos helyes neve Ambrus.” 47 Pl. 1944-ben Győrött lép a Szent József haláláról elnevezett és a nap haldoklóinak segítségére alakult jámbor egyesület kötelékébe. 48 Vö. Takács János Győri Automobil és Motor Club aranykönyve Az egyesület története 1929—1939 között (Győr: [szerzői kiadás] 2012), 95. o. 49 A halotti parte szerint „hosszas és kínos szenvedés után”. Anyám egykori úszótársa, egyetlen igazi gyermekkori barátnője s egyúttal keresztanyám, a Schöpf-128