Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára IV. (1500-1526) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 19. (Győr, 2013)
Oklevelek
5 10 15 20 25 30 35 40 40 Oklevelek 1505 piscaturis aquarumque decursibus, molendinis molendinorumque locis, generaliter vero quarumlibet utilitatum integritatibus quovis nominis vocabulo vocitatis ad easdem totales porciones possessionarias rite et legitime spectantibus et pertinere debentibus nobili Stephano Waal de predicta Assonfalwa ac domine Margarethe consorti eiusdem, necnon Gaspari, Balthasaro et Benedicto filiis ac Anne et Sophie filiabus eorundem ipsorumque heredibus et posteritatibus universis pro centum florenis auri puri veri et iusti ponderis Hungaricalibus plene, ut dixit, persolutis et perceptis dedisset, vendidisset et perpetuasset, ymmo dedit, vendidit et perpetuavit coram nobis iure perpetuo et irrevocabiliter tenendam, possidendam et habendam nullum ius nullamve iuris et dominii proprietatem sibi ipsi peramplius in ipsis totalibus porcionibus possessionariis eiusque pertinendis reservasset, sed id et eandem in prescriptos emptores eorundemque posteritates universos totaliter transtulisset, ymmo transtulit nostri in presencia pleno iure, assumpmendo nichilominus annotatus venditor memoratos emptores eorumque superstites universos in quieto et pacifico dominio dictarum totalium porcionum possessionariarum earumque pertinendarum universarum contra quoslibet causidicos et actores protegere, tueri et defensare semper et ubique propriis suis laboribus et expensis. In cuius rei memoriam firmitatemque perpetuam presentes litteras nostras privilegiales pendentis et autentici sigilli nostri munimine roboratas prefatis emptoribus ipsorumque posteritatibus universis duximus concedendas. Datum in vigilia festi sacratissimi Corporis Christi, anno eiusdem 1505. 842. 1505. augusztus 25. — A pannonhalmi konvent egy Győr megyének szóló királyi parancs értelmében a törvényszéki napon a csornai prépost panaszát illetően esküt vesz a megyétől, hogy az semmi panaszt nem nyújtott be a prépost ellen a királynál, követei önfejűén tették, amit tettek, a megye tudomásán kívül. Papír, hátára nyomott pecsét foltja. SNA, Leleszi konv. hh. It.: Acta anni 1505 64 В (DF 224497). Nos conventus monasterii Sancti Martini Sacrimontis Pannonie memorie commendamus tenore presencium significantes, quibus expedit, universis, quod nos litteras preceptorias serenissimi principis, domini Wladislai, Dei gracia regis Hungarie et Bohemie etc., domini nostri graciosissimi patenter emanatas in aliqua sui parte nobis preceptorie sonantes, pro parte venerabilis domini Gregorii prepositi de Chorna presentatas omni reverencia et obediencia, quibus decuit, recepimus in hec verba: Wladislaus Dei gracia rex Hungarie et Bohemie etc. universitati nobilium comitatus Iauriensis salutem et gráciám. Expositum est maiestati nostre in persona fidelis nostri, venerabilis Gregorii prepositi de Chorna, qualiter hiis superioribus diebus egregii Petrus Wyzazy de Zemere, Andreas Werthesy de Bewn, Anthonius de Pok et Franciscus Kapwchy de Chythwand nomine universitatis vestre nobis quandam exposicionem sive querelam contra ipsum exponentem fecissent, quod 20-21 in vigilia... ] 1505. máj. 21.