Nemes Gábor - Vajk Ádám (szerk.): In labore fructus. Jubileumi tanulmányok a Győregyházmegye történetéből - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 13. (Győr, 2011)
Horváth Richárd: Győr megye hatóságának oklevelei (1328-1525)
176 Horváth Richárd delt nemes és nem nemes, az ügyet jól ismerő tanúknak a szőlő ügyében végzendő kihallgatását bonyolítsák le. ŐRIG.: Ép papíron, a szöveg alatt rányomott pecsét nyomával. DL 20597. (Magyar Kamara Archívuma. Acta Paulinorum. Csatka 9-9.) Wladislaus, Dei gracia rex Hungarie et Bohemie etc. fidelibus nostris, comitibus vel vicecomitibus et iudicibus nobilium comitatus Iauriensis, Wesprimiensis et Komaromiensis comitatuum salutem et gráciám. Quia nos in quadam causa in facto cuiusdam vinee religiosorum fratrum heremitarum ordinis Sancti Pauli primi heremite de Chathka in territorio possessionis ecclesie Sancti Martini Sacrimontis Pannonie Warsan vocate habite inter ipsos fratres heremitas ac honestam dominam Margaretham relictam et Paulum puerum filium condam Alberti Egyed de Naghrede coram religioso fratre Michaele custode dicte ecclesie Sancti Martini alias mota et ventilata per alias litteras nostras graciosas pro parte ipsorum fratrum emanatas novum iudicium concessimus per prefatum custodem faciendum. Nonnulli itaque essent nobiles homines et ignobiles in dictis comitatibus, signanter in possessionibus Naghrede et Warsan predictis, necnon Pazman, Tharyan et Myndzenth vocatis commorantes, qui seriem ipsius cause bene novissent et scirent, quorum attestacionibus veridicis tam ipse frater Michael custos, quam eciam eodem partes pro iuris eorum comprobacione non modicum essent indigentes. Igitur, ut idem frater Michael custos in facto dicte vinee secundum Deum et eius iusticiam debitum et institum iudicium facere valeat, inter partes volumus, ut universi nobiles et ignobiles, quos iidem fratres heremite duxerint nominandos, prescripto novo iudicio interessé et secundum requisicionem dicti custodis ad fidem eorum Deo debitam fidelitatemque nobis et sacro nostre corone observandam omnium rei veritatem, quam inter partes in facto dicte vinee novissent et scirent, attestare et referre teneantur. Idcirco fidelitati vestre harum serie firmissime committimus et mandamus secus habere nollentes, quatenus statim receptis presentibus omnes illos nobiles et ignobiles, quos scilicet iidem fratres heremite vobis nominaverint, ammoneatis, dicatisque et committatis eisdem verbo nostro regio, quibus et nos presentibus firmiter mandamus, ut ipsi ad locum et terminum ipsius novi iudicii, quem scilicet idem custos partibus deputaverit, ad ipsum custodem personaliter accedere et omnem rei veritatem, quod ipsi in facto dicte vinee noverint et scirent, coram eodem custode suo ordine conscenciose profiteri et attestari teneantur, ut ipse custos inter partes ad honorem Dei et ipsarum parcium comodum et veritatem rectum et iustum iudicium facere valeat, prout dictaverit ordo iuris. Secus nullo modo facturi, presentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Bude, feria sexta proxima ante festum Beati Stephani regis, anno Domini millesimo quadringentesimo nonagesimo septimo. Ad relacionem venerabilis Georgii prepositi Sancti Nycolai de Alba, secretarii regie maiestatis.