Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára III. (1439-1499) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 10. (Győr, 2010)
Oklevelek
5 10 15 20 25 30 35 244 Oklevelek 1482 conventus ecclesie Sancti Martini Sacrimontis Panonie similiter fassionalem, omnes in pargameno privilegialiter confectas... manibus prefati Osvaldi de Korlathkew dedisset et assignasset... 1 IV. Béla király 1260-as adománylevele: Reg. Arp. 1246. 2 Az esztergomi káptalan előtt 1482. július 20-án tett felvallás: DL 102858. 3 Az esztergomi káptalan 1482. október 15-én kiadott jelentése: DL 102850. 4 Mátyás király 1482. augusztus 1-jén kelt megerősítő oklevele: DL 103874. 739. 1482. március 27. — A pannonhalmi konvent előtt Hagymást László özvegye, Klára, valamint gyerekei, Ilona és Pál a Veszprém megyei Koromla birtokban levő birtokrészüket a csatkai Szűz Mária kolostornak adományozzák. Papír, hátára nyomott pecsét foltja. DL 18647 (Acta Paulinorum, Csatka 5 13; Acta Paulinorum, Pápa 12 6). Nos conventus monasterii Sancti Martini Sacrimontis Pannonie memorie commendamus tenore presencium significantes, quibus expedit, universis, quod nobiles domine, Clara relicta condam Ladislai de Hagmas ac Elena consors Dominici de eadem Hagmas filia et Paulus filius eorundem onera et quelibet gravamina omnium fratrum, proximorum consanguineorumque super se assumpmentes coram nobis personaliter constituti per easdem ac eundem sponte et libere oraculo vive vocis confessum extitit pariter et relatum in hunc modum, quomodo ipsi pro refrigerio et salute animarum ipsarum, quam eciam aliarum omnium animarum proximorum parentumque ipsorum, scilicet vivorum et mortuorum utriusque sexus totalem porcionem ipsorum possessionariam in possessione Koromlya, in comitatu Wesprimiensi inter fundus curiarum Nicolai Koromlyay a partibus orientis, tandem condam Gregorii meridiei existentem et habitam simul cum cunctis eiusdem utilitatibus et pertinenciis quibuslibet, terris scilicet arabilibus cultis et incultis, agris, pratis, pascuis, fenetis, silvis, rubetis, nemoribus, pomeriis et locis pomeriorum, aquis, stagnis, piscinis, piscaturis, lacubus, arundinetis et generaliter quibuslibet integritatum utilitatibus quovis nominis vocabulo vocitatis ad dictam totalem porcionem ipsorum possessionariam in predicta possessione Koromlya ad ipsos pleno ac hereditario iure concernentem et devolutam et pertinere debentibus spectantibusque claustro beate et gloriosissime Dei genetricis et virginis Marie in Chathka fundato et perconsequens fratribus heremitis ordinis Beati Pauli primi heremite in dicto claustro degentibus tam in vita, quam in morte in perpetuam elemosinam dicto claustro Beate Virginis Marie et subsecute fratribus in ipso claustro commorantibus semper et in eternum dedissent, donassent et perpetuo iure ascripsissent, ymmo dederunt, donaverunt ac perpetuo iure ascripserunt coram nobis nullum ius nullamque iuris proprietatem in eisdem sibi ipsis reservantes, sed totalem et omnem iuris proprietatem dominii dicte totalis porcionis possessionarie ipsos omnis iuris titulo concernentem eisdem assignantes manusque suas de eodem dominio ex-31 Marie] Utána kipontozva: et perconsequens.