Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára I. (1244-1398) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 6. (Győr, 2007)
Oklevelek
5 10 15 20 25 30 35 40 1345 Oklevelek 59 Excellentissimo principi, domino Lodoviko regi Hungarie, illustri domino eorum conventus ecclesie Sancti Martini de Sacro Monte Panonie oraciones in Domino debitas et devotas. Litteras vestre excellende nobis directas recepimus honore, quo decuit, in hec verba: Lodovicus Dei gracia rex Hungarie fidelibus suis, conventui Sancti Martini de Sacro Monte Panonie salutem et gráciám. Dicit nobis Georgius filius Iktoris aule nostre iuvenis, quod cum Веке filius Lewrenthe quasdam possessiones Lok et Myhal vocatas ipso Georgio in nostris serviciis, scilicet in exactionibus collectarum nostrarum in comitatibus de Posoga et Syrimiensi existente una cum homine nostro et testimonio capituli Albensis reambulari facere voluisset, quandam particulam terre possessionis ipsius Georgii Perechke vocate ad duo aratra sufficientem ex preco(g)itata nequicia similiter reambulare et ad ipsas possessiones Lok et Myhal aplicare voluisset, et cum quidam famulus ipsius Georgii nomine Nicolaus ipsum Веке non a reambulacione, sed a statucione ipsius particule terre in persona dicti Georgii contradicere voluisset, ipse Веке eundem Nicolaum, quousque ipsam possessionem reambulasset et sibi statui fecisset, captivari et captivatum detineri ac equum suum auferri fecisset in preiudicium ipsius Georgii non modicum et iacturam. Cum tamen, prout ipse Georgius asserit, ipsa possessio Perechke sub ambitu verarum et certarum metarum a dictis possessionibus Lok et Myhal distincta et separata haberetur. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Nicolaus de Teued vel Iohannes filius Buken altero absente homo noster ab omnibus, quibus decuerit, sciat et inquirat de premissis omnimodam veritatem. Et post hec secundum quod vobis veritas constiterit premissorum, nobis fideliter rescribatis. Datum in Wissegrad, in octavis festi Asscensionis Domini, anno eiusdem Mm0 CCCmo XLmo quinto. Nos igitur mandatis vestre excellende obtemperare cupientes, ut tenemur, cum eodem Nicolao de Teued homine vestro fratrem Arnoldum presbiterum, socium nostrum ad premissa exequenda transmisissemus, qui negocio bene intenti et ad nos reversi nobis consona et unanimi voce retulerunt, quod cum ipsi sabbato proximo post festum Corporis Christi proxime preteritum ad faciem ipsius possessionis Perechke vocate in comitatu Wesprimiensi habite accesserunt, ab universis vicinis et commetaneis ipsius possessionis Perechke, quam eciam a nobilibus et ignobilibus, clericis et laicis ac omnibus hominibus, a quibus decuisset et licuisset, diligenter inquirendo et ad fidem eorundem interrogando hanc de premissis scire et investigare potuissent veritatem, quod cum Веке filius Lewrenthe quasdam possessiones Lok et Myhal vocatas ipso Georgio in vestris serviciis, scilicet in exactionibus collectarum vestrarum in comitatibus de Posoga et Syrimiensi existente idem comes Веке in octavis Beati Georgii martiris proxime iam preteritis una cum homine vestro et testimonio capituli ecclesie Albensis reambulari facere voluisset, quandam particulam ipsius terre possessionis ipsius Georgii Perechke vocate ad duo aratra sufficientem ex preco(g)itata malicia similiter reambulare et ad ipsas 1 1 Lodoviko] Sic! 13 Nicolaus] Alatta kihúzva: Georgius. 17 et] Utána kipontozva: gravamen. 18 prout] Utólag beszúrva a sor fölé. 22 vei] Utána kihúzva: filius. 25-26 in octavis... ] 1345. máj. 12. 30-31 sabbato... ] 1345. máj. 28. 34 omnibus] communis 39 in octavis... ] 1345. máj. 1.