Dreska Gábor: A pannonhalmi konvent hiteleshelyi működésének oklevéltára I. (1244-1398) - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 6. (Győr, 2007)

Oklevelek

5 10 15 20 25 30 35 40 1398 Oklevelek 331 coram nobis iure perpetuo et irrevocabili in filios filiorum et heredum per heredes tenendam, possidendam pariter et habendam, nullum ius nullamve proprietatem de ipsa medietate porcionis possessionarie in hac parte sibi reservando, salvo ta­men nostris et predicti nostri monasterii iuribus ipsum nostrum monasterium inibi concernentibus remanente. Datum feria quinta proxima post festum Beati Martini episcopi et confessoris, anno Domini millesimo CCC° nonagesimo septimo. 299. 1398. július 9. — A pannonhalmi konvent jelenti Zsigmond királynak, hogy paran­csára Komárom megyében tudományvételt tartva Ronkai János fia István panaszát Ronkai Iván fiainak jogtalan birtokfoglalásáról igaznak tudta meg. Papír, hátán zárópecsét töredéke. SObA Nitra, Uzsovics cs. könyöki lt. 60 (DF 266409) — Külzet: Domino regi. Pro Stephano filio Iohannis de Ronka contra Cosmam, Petrum et Laurencium filios Iwan de eadem inquisitorie et ad octavas festi Beati Iacobi apostoli, evocatorie. Serenissimo principi, domino Sigismundo Dei gracia inclito regi Hungarie, Dal­­macie, Croacie etc. marchionique Brandenburgensi etc. domino ipsorum gracioso conventus monasterii Sancti Martini de Sacro Monte Pannonie oraciones in Filio Virginis gloriose. Litteris vestre serenitatis inquisitoriis et evocatoriis sumpmo cum honore noveritis nos recepisse in hec verba: Sigismundus Dei gracia rex Hungarie, Dalmacie, Croacie etc. marchioque Brandenburgensis etc. fidelibus suis, conventui ecclesie Sancti Martini Sacrimontis Pannonie salutem et gráciám. Dicit nobis Stephanus filius Iohannis de Ronka, quod Cosmas, Petrus et Laurencius filii Iwani de eadem quandam particulam terre sue ad eandem possessionem spectantem sibi in quarta puellarum deventam potencialiter pro se occupassent et occupatam uterentur de presenti in preiudicium suum val­de magnum. Super quo fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presente Emericus vel Ladislaus de Aranyas sin Michael de Olcha seu Stephanus de Kyslel sive Michael de Bük neve Andreas de Ekly an Iacobus de eadem aliis absentibus homo noster scita premissorum mera veritate evocet prefatos Cosmam, Petrum et Laurencium contra prelibatum Stephanum nostram in presenciam ad terminum competentem racionem premissorum reddituros efficacem. Et post hec ipsius inquisicionis et evo­­cacionis seriem cum nominibus evocatorum terminoque assignato nobis fideliter rescribatis. Datum in Vyssegrad, sabbato proximo post festum Corporis Christi, anno eiusdem Mm0 CCCm0 nonagesimo octavo. Nos igitur preceptis vestre serenitatis in omnibus obedire cupientes, ut te­nemur, una cum prefato Stephano filio Abram de Kyslel homine vestro nostrum hominem, videlicet dominum Nicolaum presbiterum, rectorem ecclesie nostre pa­­rochialis de Azwanthw ad premissa exequenda transmisimus pro testimonio fide­dignum, qui demum exinde ad nos reversi nobis conformiter r[etulerunt, quod] 5-6 feria quinta... ] 1397. nov. 15. 34-35 sabbato... ] 1398. jún. 8.

Next

/
Thumbnails
Contents