Perger Gyula: „…félelemmel és aggodalommal…” Plébániák jelentései a háborús károkról a Győri Egyházmegyéből 1945 - A Győri Egyházmegye Levéltár kiadványai. Források, feldolgozások 3. (Győr, 2005)

A forrásközlés szempontjai

A forrásközlés szempontjai A kötetbe rendezett 97 dokumentum az egyházmegye majd’ másfél­száz településéről, az ott történt eseményekről ad hírt egyedülálló módon. Az elfogulatlan jelentések az egyes községek megszállásáról, az emberi és anyagi veszteségekről eddig ismeretlen adatokat tartalmaznak, mégpedig a vészterhes időket helyben, közösségükben átélő, a történéseket szinte egyidőben és pontosan feljegyző plébánosok tollából. Sajnos az iratok közül teljes egészében hiányoznak a székesegyházi esperesi kerület plébániáinak jelentései. A komáromi főesperesség területéről pedig csak a kisbéri esperesi kerület településeire vonatkozó adatokat ismerhetjük. Ezt a jelentéssort ki­egészítendő utolsó dokumentumként közöljük - a más körülmények között keletkezett Szomódon 1945. július 21-én keltezett, „a tatai kerület lelki­pásztori életéről” szóló esperesi beszámolót. Mivel a jelentések nem kerültek be hivatalosan az egyházkormányzat irattárába, azok beérkezési idejét nem, csupán az eredeti datálásokat ismer­jük. Eszerint a legkorábbi jelentés 1945. április 13-án a soproni Szent György plébánián kelt, az utolsó összefoglalót pedig július 31-én vetette papírra Nagycenken Szántó Antal plébános. A dokumentumok közzétételénél - mivel azok levéltári besorolása, az iratok feldolgozásával és e kötet szerkesztésével párhuzamosan történt - a Győri Egyházmegye 1945-ös beosztását vettük alapul.27 Az öt főesperesség­­be (székesegyházi, sopron-locsmándi, mosoni, rábaközi, komáromi) szer­vezett huszonkét esperesi kerületen belül - a sematizmus szerkezetének megfelelően - betűrendbe soroltuk az egyes plébániákat. Abban az esetben, ha egy plébániáról több jelentés is ismert, akkor a közlésnél keletkezésük időrendjét vettük alapul. Mivel egy-egy plébániai vagy esperesi jelentésben több településre is utalás történik, azok visszakereséséhez helységnév mutató áll az olvasó rendelkezésére a kötet végén. Ugyancsak a könnyebb eligazodást segíti a jelentéseket író, valamint a szövegekben szereplő szemé­lyekről készült mutató és rövid életrajzi összefoglaló. Az egyes dokumentumok élén közöljük a jelentések keletkezésének helyét, idejét és a jelentést tevő nevét,. A szöveghű közlést követően pedig megadjuk az irat legfontosabb jellemzőit. A szövegek szerkesztésénél ragasz­kodtunk azok minél pontosabb közlésére, beleértve azok küllemét, vagyis tördelését is. Jelzés nélküli javításokat csak abban az esetben eszközöltünk - főként az egyes (hosszú-rövid) magánhangzó párok esetében -, ha a helyesírási hibák egyértelműen elütésből, illetve az írógépek betűkarakterei­nek hiányából adódhattak. Ragaszkodtunk ugyanakkor a betűhűséghez - a ma akár helytelennek tartott - rövidítések, idegen kifejezések, táj-, vagy nyelvjárási jellemzőket mutató szavak esetében, mivel azok kor- és stílusér­tékét fontosnak véljük. Ezért a jelentések szövegében előforduló - főként li­turgiái vonatkozású - ma már ritkán használt, vagy helyesírási változatai miatt nehezen érthető latin kifejezéseket szómutatóban, külön jegyzékben oldjuk fel. Az egyes dokumentumokban ritkított betűvel közreadott szöveg-27 Az iratok a Győri Egyházmegyei Levéltárban őrzött püspöki levéltárba kerültek, különálló egységként Háborús kárjelentések cim alatt. Szöveghű közlésüknél a fejlécen ezt mindenütt rövidítve jelezzük. A továbbiakban GyEL PL. Háborús kárjelentések. 13

Next

/
Thumbnails
Contents