Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-09-03 / 36. szám

Thursday, Sepl. 3, 1970. függetlenség 11. oldal ’ Tücsökzene közben... A találkozás Rózsa lányom­mal, olyan helyen történt, amelynél vadr sgényesebbet el sem lehet képzelni. Igen, a Catsünll-hegyekben. Egy mü­­ut és egy fürdőhely kereszte­ződésénél. A platánfák alatt. Amint vártam, hogy e meg­beszélt helyen lefékez kocsi­jával. Kísérője társaságában. Hiszen egy 13 éves lányká­nak még nem szabad kocsit vezetnie. Rózsa, az ide kiérkezésem okainak, az 56-os események­nek gyermeke. Hiszen az ap­ja. október 24-i születésű. S az akkor negyvenen túli fér­fi, aki amerikai “misz”-t vett feleségül, úgy frissiben, amint a forradalmi dalait magával hozta, ma már hatvan felé jár. S az eltel hosszú évek alatt, a hamarosan válással végződött házasság utón, apa s leánya kétszer ha találkoz­tak. Az amerikai nagymama nevelte fel gyermekét. Várom őt, látszólag nyu­godtan, s mégis nagy belső felindulássá]. Végre, ügyvédek, rokonok tárgyalásiának eredménye­ként. Hogy elengedik, kísé­rőjével . . .Hogy pár órára láthassam. Temérdek pénzt jelent az ilyesmi, egy szegény költő­nek. Aki, ha magyarul ir, a becsületét se tudja megvé­deni erre felé. Mert ez igy van. S ezen nem szabad cso­dálkozni. De eszembe jut, amint ott a platánfák alatt, az ut mel­lett ülök, hogy még egy an­gol betseller iró is “Mike I lóve You” regényében meg­írta, hogyan vesztette el fi­át. Mivel egy autószerencsét­lenség miatt, amelyben fele­sége és kislánya meghaltak, az egyedül megmaradt Mike­­et nehéz helyzetéiben ideig­­óráig egy más államban lakó nagyszülői gondozásra bízta. S akit aztán visszapereini so­ha nem tudott. Olyan ‘Kid­­nap”-szerü dolog ez. Amit Európaiak soha nem tudná­nak megérteni. És eszembe jut a könyv, amit tegnapesti magányom­ban olvastam Rousseau “Val­­lomásai”-ból. Éppen idevá­gón. Akkor régen. De lám, a szellem mesterei vagy csak hivői is milyen kapcsolato­san gondolkozhatnak. Rous­seau rábízta az államra. Én, a nagymamára! . . . Úgy ér­zem szavait . . . ‘ Ha Épinay­­nére vagy Luxemburg gróf­­nére hagyom, meggyülöltet­­ték volna szüleit” ... Ez tör-Iría: IVÁNI ZOLTÁN télit anyósem esetében is. Ezért tudtam, hogy minden perlekedés hiába való. Az ilyesmi ellen. Mint rágalma­zás esetében is. Mindent meg lehet nyerni. S mégis, min­dent elveszteni. Nos, ezek után. kedves ol­vasóim elképzelhetik, hogy i én, úgy egyedül, irásos-ero­­ber, idegenbeni szárnyszegett­­j ségében, gépkocsi nélkül, ! ház és egyéb ingó és ingatlan­­birtokosság fölénye, s az ezek­hez kapcsolódó “kedves tár­­' saság” hangos fölénye hiá­nyában miként várhattam őt? ivani Zoltán | Őt, aki végre 14 éves lett. (S a sek hivatalos tárgyalás se vezethetett volna ered­ményre. Csak az a körül­­, mény, hogy egy amerikai Imisznek nem lehet megtilta- I ni semmit. Hogy hová men­jen? Hogy mit csináljon? . . . S igy azt is, ha most eme | furcsa ‘‘ ki is tulajdonképpen j az én apám” kérdést most a 'napi programjába vette. Végre megérkezett. Én felálltam a fűből. Már ez is hátrányos helyzetet je­lent. Hiszen csak csavargók­­' szegények ülnek fűbe. Vagy 'járnak gyalogosan. Az őszt hirdető tücsökze­nétől hangos, késő délután jelezte az én nagy hibámat. ! Hogy elmúlt az idő felettem. De végreis, itt apa lennék. S ezen túl már pillanatra vil­­! lógtak szemeim. Rousseau könyvét, mélyebb réteget fe­­| lejtve. S azt kérdeztem tőle: — Mond Rózsa, nem ha-I ’ ! ragszol, hogy elraboltam idő­idet? Talán most egy óceáni hancúrozástól . . . Mert re­mélem tudsz vizisielni? . . . Ne I j feledd, a te apád az első mü- I korcsolyázó volt arra felé, ahol ifjúságát élte . . . S mert igy van, az ilyesmit elvárom | tőled is . . . Bizony, ha ma, a I te korodban lennék, csak ezt j a sportot művelném! . . . Mert j reszketek, ha a partról látom a habzó vizhullámokban a sí­előket . . . Ó hányszor látta­lak téged is, képzeletben ma­gam előtt. I Azt hiszem' nyertem. Egy csapásra faloldódott a feszült­ség, az egymást figyelés-mér­legelés megtorpanása. Könnyedén szólt kísérőjé­hez: j Várj meg Joe a “Carusó­­ban”. Amig apámmal leszek. És mi ketten, elindultunk osjnze-vissza kóvályogni. Az erdőben, ahol régi, gombát­­keresés közbeni kislányokról beszélgettem, hogy ez otthon is igy volt. Apád is nagy tücsök. — Nem törődik a téllel, még erre felé se próbáltam megjegyez­ni. De megértette és nevetett. Lementünk a patakhoz. Mondtam neki: ez a kedvenc helyem. Alig párcentis viz, de hegyi patak, friss, álomba ringató. — S lám, nem szólt csalódva: Úszni sem lehet benne . . . Hiszen, mindegyre jobban átfogott kezével-kar­­jával, s úgy léptünk együtt, nagy egyetértésben. Amikor már csak valaki harmadikra, kívülállóra tartozna olyan kérdés, mint amit kérdezhe­­, tett volna tőlem: — Miért nincs gépkocsid? | miért nincs házad, miért nincs I mindaz ami kell erre felé, hogy embernek ítéljék az em­bert? Bevallom, térdem-lábam, j kezem, reszketett s sikerem láttán. j r 1 A végén még én fékeztem j őt, én az apa, a lányát. — Otthoni őseidnek volt j ebben része elég. S lám, mi. végre? A te nagyszüleid pedig el- i szegényedett diplomások vol­tak. Ezek után gondolhatod, hogy engem már mindez nem “ambicionált”. Én az igazság, i a holnapi szépségek híveséért i vetettem el magamtól mind­ezt. í E percben mintha túl sok | lehettem volna számára. | Amit csak akkor értene, ha írásaimból olvasna. Az ő an­gol nyelvén. De lám, mégis megvolt a . bizalom. Amely nyelvkü-i iömbségeket elsöpör. Visszatért a műúton tör­tént találkozásunkra: ^--- Csakugyan szépen kor­csolyáztál? . . . — Miazhogy! ... Az a sport, és a tánc, a balett, az |irás mind rokon . . , Nos, a muzsika is! Gyere csak be í Fenékhez, majd eljátszok egy-kéi dalt. A modernekből is. Be is mentünk. Az ott töltött idő életem legnagyobb sikere volt. Meg-NEGYEDI SZABÓ MARGIT FECSKE - FÉSZEK Kiskertemben egy fecske-pár fészket rakott, Érzik, senki sem zavarja éket meg ott. Naphosszában oív édesen csicseregnek, Egész balzsam az én Fájó, bus szivemnek. Kis fecskéim megszántatok, ugye engem, Hogy életem, úgy bujdókol kietlenben? Atérzitek, bogy a sziveim olyan árva, Mint a déli földnek Puszta óceánja? ... Kis fecskéim, ugye, ti is- oda vágytok, Hol virulnak, illatoznak még virágok? S ha látjátok, virág, levél már lehulltak, Szárnyra kelve, mentek Szebb hazába útnak? hódítottam saját lányomat. Hiszen ő is a hartfordi gyer­mekkórus televíziójában, az első énekes. Be kár, hogy nem hallot­tam. Megérezte mit gondoltam. Azt felelte: annál jobban sze­retlek, apám. Mert látom, az életszeretésben nincs Időd rám. Mikor kijöttünk, bizonyos, számára szokatlon vidám han­gulatban — hiszen amint mondja a nagymama mindig csak azért óvja, hogy pedan­tériájában kiölje belőle az igazi érzéseket — elmentünk egy fabódé előtt. Benne az öreg Joe fagylaltot árult. — Akarsz egyet? — kér­deztem. —- Igen, miért ne? És a tölcsérszopogatás köz­ben világosítom fel, hogy ez a Joe itt milliomos. Az egész környék, rét, erdő az övé, csak kedvtelésből árulja a fagylaltot, cukorkát. De ott­hon az ilyesmi lét és nemlét kérdése volt egy szegény árusnak A gépkocsijához, kísérőjé­hez visszatérőben, Rózsa csókol-ölel, alig tud elválni tőlem. Kiszakadt belőle a legszebb szó, ami érthető e pillanat­ban egy apót, itt Ameriká­ban: — Öreg tücsköm, miért nem szólsz, hívjál telefonon, jövök amikor akarod. —- Nem lesz kidnap? — kérdezem tőle. Gondolva ar­ra, amikor kétéves korában a new-yorki 5-ik emeleti la­kásomból vitte el nagyanyja. — Ne bolondozz, most már tudom ki vagy! — Majd ön­magára: —S azt is, hogy én ki va­gyok! Es az elsuhanó kocsi ref­lektorfénye után rámborul a legszebb, a legragyogóbb sö­tétség. S én kiáltom a hegyeknek, a mezőknek, a közelgő ősz elé: — Ó élet-élet, . . . tücskeim csak muzsikáljatok! NEVESSÜNK Egy férfi látja, hogy egy üres kocsi gurulni kezd. Be­ugrik az autóba és lefékezi. Megelégedéssel száll ki és szembetalálkozik egy izzadó férfialakkal a kocsi tulajdo­nosával. — Én állítottam meg a ko­csiját. I — Tudom. Én nyomtam hátulról, hogy meginduljon. * * * Két barát a Louvreban a Mona Lisa képe előtt áll. — Menjünk, nem bírom nézni ezt a mosolyt. — De miért? — A feleségem mosolyog igy, amikor hazudik. * * * Férj: Úgy beszélsz, mint egy idióta. Feleség: Azt akarom, hogy megértsd, ami mondok. * * * Két bakfis beszélget: — Mondd, mi történik az­zal a lánnyal, aki csókolódzás ! közben elveszti az eszét? — Mi történne? Ész nélkül I tovább csókolódzik. TERJESSZE LAPUNKAT!

Next

/
Thumbnails
Contents