Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-08-27 / 35. szám

4. oldal függetlenség Thursday, August 27, 1870 FtíGGEFfcENSÉG (INDEPENDENCE) Merged wiih JERSEY HÍRADÓ, beolvadt lap HUNGARIAN NEWS of TRENTON. N, J. Meg.ielpnik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor — Szerkesztő Publication Office — Szerkesztőség és kiadóhivatal 37 CUMMINGS AVE., TRENTON, N. J. 08811 fel.: Owen 5-6517 MRS. IRENE SZAMOSSZEG7 Előfizetési ára: egy évre $10.00; fél évre $6.00. Subscription: $10.00 ' per year; $6.00 for % year. Külföldre $12.00 egy évre. Foreign Countries. $12.00 per year. Egyes száma óra 20c. Single copy 20c. VÁMMENTES IKK A CSOMAGOK Különböző cikkek és szabad választás vagy készpénzfizetés magyarországi einizettekmek Csehszlovákiában lakok részére is felveszünk TCZEX csomagokra rendeléseket. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE,.,' 245 EAST 80íh STREET, NEW YORK, N.Y. 10021—Phone LEhigh 5-3535 BRACK MIKLÓS, igazgató BEJÁRAT A 2nd AVENUE-ről Entered as second class matter Dec. 1. 1913 at the Post Office Tre ton, Nf J. under the Act cf March 3, 187k. Second class rate paid in Trenton N. -t Kómában is RÓMA — Hat külföldi fia­talt tartóztatott le keddre virradó éjjel az olasz rendőr­ség, miután római lakásukon kábítószert találtak. Turisztika KE'LET-BERLIN - Ber­linben aláirt megállapodás ér­telmében 1971-ben 300 ezer turista látogat Kelet-Német­­országból Csehszlovákiába és 80 ezer cseh és szlovák üdülő­vendég utazik K.-Németc-r­lalálos vonat CAIRO, Egyiptom — A Reuter nevű angol hirszol­­gálati ügynökség, itteni iro­dája jelentette: Egy express­­vonat, amely Aswantól Cairc­­ba tartott, lamouh falu köze­lében kisiklott és felfordult. Tizenhárom személy meghalt, köztük két gyerek volt. A se­besültek száma 5. Meztelenül a bécsi utcán. RÉCS — Anyaszült mezte­lenül tartóztatták le Bécs kellős közepén Hermann Bec­ker nyugatnémet színészt. A fiatalember azzal védekezett, hogy tulajdonképpen egy film forgatásában vesz részt, és a meztelen jelenetet teleobjek­­tivvel veszik filmre. A jelen­tésekből nem derül ki, hogy a hatóságok elfogadták-e a szí­nész védekezését. RÁBA GYÖRGY: mm * 11 ii 1 /r legal! az ide Ez a ciripelés elmei szí a nyarat kei félre szétesik az élei bársony ég alatt az eddig minden zubogó vénája szétreped csak eztán jön a legkülönh izek ígérete egy percre a hang tűhegyén a szivdobbanás fennakad ÓHAZAI SZÍNFOLT: ÜNNEPNAP NÓGRÁD ŐSI VÁRÁNAK TÖVÉBEN Ez ám a rendkívüli ünnep­nap. Csendes a hegyek közé bujt kis falu, Nógrád község. Hogyne lenne csendes, ami­kor a falu apraja-nagyja kinn van ott a mezőszélen, a sport­pályán. A tágas mező fölé ma­gasodó vénséges-vén nógrádi várrom bizony talán még so­hasem hallott ilyen sokfajta, szép dalolást, muzsikaszót, sosem látott ilyen tarka, szin­­pempás vigalmat, táncot, mint ezen a forró augusztusi vasárnapon. — Ami azt illeti, bizony már látott a nógrádi vár ef­féle vigalmat, ünnepnapot — helyesbit Dóra István a köz­ségi tanács titkára —, hiszen nem először, hanem az idén már másodszor rendezzük meg Nógrád községben, ezen a mezőn, a várréten a nemze­tiségi vasárnapot. tapsoltak. Bizony nehéz el­dönteni, melyik együttes arat­ta a legnagyobb sikert. Régi ismerősökkel is találkoztunk itt a színpadon. A kedves Petróczy nénivel, akit annyira megszerettünk a televízió. Röpülj, páva! műsorában. Furkósbotnak is hatalmas a kokavaiak maguk készitet­­te kétméteres hangszere, úgy hívják, hogy furula. Sir, pa­naszkodik, szomorú hangján, jószága elvesztését, hajléka veszedelmét meséli el rajta a hegyi pásztorember. Az­tán vigság csapott fel a szín­padon, csupa kormos arcú le­gény, lángoló szemű leány, a Nógrád megyei cigányegyüt­tes járta a fergetegest, volt siker is, nem akart véget ér­ni a taps. TÁNCMULATSÁG MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NÉMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok ajigolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 218 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓ I. DIENES N, J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC ÖF N. J. PDoEPessaseJGSíHPBsai — UTAZÁSOK — PÉNZKÜLDÉSEK — BIZTOSÍTÁSOK — KÖZJEGYZŐSÉG Ksivamhárom éven kérésziül állandóan és panaszmenie- J seri1 'szolgálják népünkéi, törvényes alapon, tehát ha fenti K •ügyek bármelyikében megbízható szolgálatra van szüksége: § | forduljon bizalommal .1 I CSÍPŐ LAJOS ES FIA ARNOLD | I s. fend szakmák mindegyikében államilag engedélyezett és Pl ellenőrzőit« megbízhat éknek bizonyult szakértőkhöz. || 303 MAPLE ST., PERTH AMBOY, N. J. Phone: 826-3661 hagyomány született Igen, egy hagyomány szü­letik, egy nemes, szép szokás formálódik ki a nógrádi er­dős, vadregényes vidék völ­gyében. A nemzetiségek, szlo­vákok, tótok, németajkuak, meg a magyar lakosság meg­annyi köre, csoportja az ara­tási munka derekán mindig ezen az augusztusi vasárna­pon dallal, tánccal, egymás népművészetében való gyö­nyörködéssel, elmerüléssel ün­nepli és erősiti meg barátsá­gát. Kora délelőtt kezdődik az ünnep, nagyszabású, száz szinben pompázó népviseletes felvonulással. Múlt és jelen, százféle hagyomány, szokás és a megváltozott ujuló élet jelképei követték egymást a színes felvonulás forgatagá­ban. Jöttek a lovasok, a régi pásztorkodó, jószágát terelő életforma megelevenitői, az­tán a fejszés favágók csapa­tai, a szótlan erdei emberek, szlovákok, akik — mint azt egyikük ízesen el is mondta — “tavasztól télszakadásig élték az erdőt, nyütték a fát, Alighogy befejeződött a műsor, már újra rákezdték a muzsikások : következett a ki­­világos virradatig tartó me­zei táncmulatság. Mikor eljöttünk Nógrádról és a sötétedő estében hazafe­lé kanyargóit utunk, valahon­nan a fák közül lányok-legé­­nyek — csehszlovák fiuk, nógrádi menyecskék — össze­­fogódzott csoportja bukkant elő és hosszan kisért még az estében bennünket daluk: Száll a fecske, hej, szlovák földről magyar hegyre, hej... Szász István — w wwwwwwwwwww w w — wwwWV-'W'V'-'X'WWW/WWWWWWWWW-W MEGHÍVÓ Ä lew Yorki Független M. lei. Egyház szeretettel meghívja tagjait és barátait, New York és a környező államok magyarságát NYÁRI PIKNIKJÉRE Augusztus 30-án, vasárnap déltől kezdve ' A BOHEMIAN PARKBAN 29—19 24ih Avenue, Astoria, L. L, New York Délben 12 órakor szabadtéri istentisztelet. 1 órától közös ebéd. Délután 2 órától zene, szórakozás és tánc. ESŐS IDŐ ESETÉN FEDETT1 HELYISÉG. JÓSKA ÉS ZENEKARA MUZSIKÁL Belépőjegy elővételben $1.50, a helyszínen $1.75 Belépőjegyek kaphatók a newyorki 229 East 82-ik utcai lelké­sz: hivatalban (Telefon: 212 RE 4-8144) és a HUNNIA könyv­­kereskedésében: 1592 Second Avenue, New York, N. Y. Útirány: Autóval a Triboro hid Queens-i oldalán az első kijáratig. Föld­alattival az Astoria jelzésű BMT vasúttal a Hoyt Avenue-i megállóig. és rótták össze az uszadék tutajait”. Aztán ekék, boro­nák vonultak fel, a legősibb kezdetleges földművelési készségek s nyomukban a ha­talmas, korszerű arató-csép­lő gép. A NAP FÉNYPONTJA A réten a szines-pompás felvonulás nagy kört alakí­tott és már kezdődött is a já­ték, szólt a sip, a duda, zen­gett a támbura, járták a la­kodalmas- és a kanásztáncot és már hozták is augusztus áldását, a színes zászlókkal felékesitett, hatalmas, friss kalácsot.. Felsőpetény, Bánk és Ősa­­gárd népviseletes lányait, le­gényeit követték a németaj­kú pilisvörösvári pruszlikos menyecskék, aztán a pilis- I szentkereszti szlovák csoport, 1 s ott vo-ltak a kokavai, tapo­­licsányi Csehszlovákiából ér­kezett vendégek is. Tizennégy falu küldöttei, vagy ötezer ember népesítette be a várré­tet. A nap fénypontja a pom­pás népművészeti műsor, a nagygyűlés után, kora dél­után .kezdődött. A közönség a fővárosból érkezett vendé­gek, a diplomáciai testületek képviselői elragadtatással

Next

/
Thumbnails
Contents