Függetlenség, 1970 (57. évfolyam, 1-44. szám)

1970-07-30 / 31. szám

Thursday, July 30, 1970 FÜGGETLENSEG 9. oldaJ. “Annabál” az east-riveri parkban Irta: IVÁNI ZOLTÁN Ezt a párbeszédet éppen a júliusi Anna-napot jelző hétvége előtt, pénteken kaptam el. Az east­­riveri parkban. Ahol ilyenkor a hársfavirág illata utolsó erejét nyújtja azoknak, akik szerényebb igényükkel le­ülnek alája. A tengerhez, a he­gyekhez való kifutás helyett.. . Mert bizony az első látásra vagy hallásra az elejtett szavakból, nem a magyar szóra, hanem a szavak mögötti lényegre figyel­ve, meggyőződhettem, hogy itt a fa alatti pádon, a parkban magyar férfi és magyar nő ül. Olyasfélék, akik valamikor el­szakadtak egymástól otthon, s azóta többszöri látogatás mindig egybehozta őket. Mert a férfi is é3 a nő is, a távoliét alatt nem akartak felej­teni. S talán helyesebb, ha igy mondjuk: nem akarták mindenképpen feltalálni magukat, az ó­­vagy uj hazában, külön-külön. A párbeszédből el se veszek, hozzá se adok. így a szavak röpködése kísértetiesen mutatja, hogy emberek sorsa nem egyszer olyan, mint egy báli éjszaka. Csupa szédüléssel-értetlenséggel, meglepetéssel, leülésre-pihenésre — és újra tánc­­raperdüléssel való vággyal — izgalommal. Mert szól a “Nagy bálrendező”, az élet intésére a ze­ne. A világ nagy kerthelyiségében, nyáron-télen. Örök Annák, Katinkák emlékezetére, s uj kivi­rágzására. És menni kell — és maradni kell. Ott­hon-idegenben. S a nagy kérdést, hogy miért?, elsöpri a csinadratta . . . Nos, jöjjenek velem, kedves olvasóim, üljünk le a szomszédos padra. És hallgassuk őket. A fér­fit és a nőt, amint beszélnek. A férfit, aki hosszabb ideje kint él. S a nőt, aki néha megjelenik hazulról. S akik ma, bár külsejü­kön látszik, hogy valamikor a “szerelem bolond­jai” lehettek, nem tehetnek mást, csak igazodnak a jelen tényeihez. A nő: — Ferikém, úgy repül az idő idekint... Hová viszel most, a hétvégére? A férfi (hosszan maga elé nézve): Hová? . . . . Ahová akarod. Már úgy, ahogy mi megtehet­jük .. . De éppen mondani akartam neked, hogy megint elszalad három-négy hétvége, elköltjük azt a rászánt hetven dollárt. Aztán elölről kezdő­dik minden . . . Neked pedig jó lenne, ha valami kis pénzt is vinnél haza magaddal. Két-három hónap múlva, mire lejár az ittartózkodás. A nő: — Mit akarsz ezzel mondani? A férfi: — Azt, hogy leghelyesebb lenne itthon maradni. És neked félretenni a pénzt. A nő: — Éppen a névnapomon? ? A férfi: — Ó, Annuska, ne légy ilyen bolond. Tudom, hogy szeretsz ... de mégis . Errefelé nincs névnap. S különben is, látod, rajtad akarok segíteni. Nekem semmi vágyam nincs, csak téged lássalak, öleljelek. S ha ezt megkapom, mért ne lehetne jó neked is az a kis pénz? Amit talán el se hiszed, milyen könnyedén, a semmire költ­jük hétvégeken. A nő: Borzasztó, amit mondasz. Megfulladok itt a felhőkarcolók közt. Napfény-levegő-viz, és Te! Hát ezt akarom, é3 igy, és Téged. És Veled!... A férfi: Ne érts félre. Nem lettem én pénzimá­dó. Ha távol vagy, elüldögélek itt a parkban egye­dül. Vagy a szomszéd házmesterrel a szemetes lá­da tetején. Még egy-két pohár whisky is akad. S te pedig, akárhogy is van, az egyszerű közel­ségben megtalálod a barátnőidet otthon, úgy egy­mást érdeklő beszélgetésben. Egy-egy sétán a Margitszigeten, egy Lenke-tói tájon. És igy to­vább. A nő: — Igen, de hiányzol . . . mindig hiány­zol!... A férfi: — Hiszem drágám! . . . S ezért mond­tam, amit mondtam. Nekem is fáj. De mostan­tól kezdve, amig visszamész, hatszor-hétszer ha itthon maradunk, az összesen négyszázhusz dol­lár. A nő: — Úristen, egy vagyon! ... A társbér­letemet rendezhetném . . . A férfi: — Na látod . . . Engem pedig ne félt3. Mert tudom, hogy ha itthon is maradunk, ölelsz, szivből-igazán. Amit én erre felé a világ vagyo­náért nem kaphatnék meg! Ezért, ezért, hogy igy gondolkozom, hogy nem álltam be a sínbe, a sok­sok “semmibe”, talán hibáztathatnál. S mert nem teszed, mert szép vagy lélekben, megértésben, kétszeresen fáj a tanács, amit most neked én adok . . . Szivemből, nem zsebemből jön. A nő: — Ferikém, nem is tudom, mit mond­jak . . . A Férfi: — Bizony nehéz. Hát még, ha azt mondanám, hogy a hétvégét ne töltsük együtt. Azalatt munkát vállalhatsz. Én várlak otthon, a csendben, a magányban, hétköznap is. Én is meg­spórolom a fizetésemet, te is keresel. S ez minden egyes esetben kétszer hetven dollár. Azaz száz­negyven. Mind a tiéd lenne! . . . Vagy ha éppen úgy adódik, hét folyamán is dolgoznál. Csak ne­héz, mert elvégre én vagyok a sponzorod. S ha valami bajod történik munka közben ... De ha nem, mondom, én azzal is határtalan boldog len­nék, ha egyszer egy héten igy igazán felém hú­zón, érzéssel-szivvel megölelnél. A mindenkori telefon-görlök helyett. A nő (hosszú hallgatás után): — Valóban meg-LELKI KLINIKA (Folyatás a 8. oldalról) mondja, hogy ha ilyen véletlenül újra találkoz­tunk és szabadok vagyunk, akkor nincs értelme tovább várakozni. Nem tudom elszánni maga­mat, szeretném megismerni a véleményét erről. VÁLASZ — Azt Írja, hogy amikor 34 év után meglátta, csalódást érzett. Ez majdnem természe­tes. A 22 éves fiú helyett 56 éves meglett férfi­val találkozott. Viszont amit egyszerűen csaló­dásnak mondunk, annak különböző fokozatai van­nak. Persze, hogy nem találta meg benne a 22 éves fiút, akibe valaha szerelmes volt. Lehet vi­szont, hogy ha többet együtt lesznek, sokat felfe­dez abból, amit egykor kedvelt benne. Sürge­téssel azonban ne engedje magát elhamarkodott házasságba hajszolni, de az ellenkezőről se dönt­sön elhamarkodva. A szállóige azt mondja: a ré­gi szerelem nem rozsdásodik meg. Lehet, hogy mégis rozsdafoltokat lát. Adjon önmagának időt, talán lassan lecsiszolódnak a rozsdafoltok. Ha nem sikerül, búcsúzzanak el egymástól. * * * L. CS. — Egy magyar nóta úgy kezdődik, hogy amerre járok még a fák is sírnak. Legyen szives közölni velem a szöveget és hogy hol lehet meg­venni a hanglemezt. VÁLASZ — Céget elvi okokból nem ajánlha­tok. A hanglemezt biztosan megkaphatja akár­melyik magyar könyv és hanglemez-üzletben. Egyébként a régi magyar népdalnak, amit em­lít, eredeti, korabeli szövege a következő: Azhol én elmegyek, még a fák es sírnak — Gyenge ágaikról levelek lehullnak. — Hulljatok levelek, rejtsetek el engem, — Mert az én édesem sírva keres engem. — Sir az ut előttem, bánkódik az ösvény, — Még az is azt mondja, áldjon meg az Isten. — Áldjon meg az Isten minden javaival, — Mint kerti violát drága illatokkal. * * * zavarsz . . . Mit tegyünk? Maradjunk itthon? . . . Vagy menjünk valahová, hétvégére. A férfi: — Ahogy akarod. A nő: — Igen, de most már megzavartad azt is, ha mennénk. Ha boldogok lennénk, levegő, nap­fény és kék ég alatt . . . Mert azalatt mennyi pénzkereseti lehetőséget veszitek el . . . Ó, Feri, Feri, be jó vagy, s mégis ijesztő, ezekkel a való­­ság-számitásokkal. Hát te is, te is átváltoztál?... Bár az igaz, hallom szavaid ... De mégis, az egész oly érthetetlen. A férfi: — Annuska, Annuska (közben meg­csókolja) . Neked ez egy vagyon. — Nekem sem­mi. Csak mindegyre ismétlődő hétvég, amit ha nem megy itt, összegyűjtők neked, elküldeni. Mert itt úgysem kaphatnék semmit érte. A nő (megint hosszú szünettel): Miért is jöt­tél el akkor? A férfi: — És a csomagok . . . Amiket küldök neked? . . . A nő: — Igaz, igaz. De most látom csak iga­zán, milyen szárnyszegettek vagyunk. Itt, New Yorkban. Az East River partján. A hársfaillat és a kőrengeteg között. És éppen mi, akik igazán akarnánk szeretni egymást. Úgy minden földi jón túl, szivvel-szinnel igazán. Mint ahogy hazánkban a falusi gyerekek olvassák le az akáclevelekről... Nos, mit csináljunk? Maradjunk itthon hétvégé­re? Menjek el keresni valahová? Állásba- Úgy órabéresen? . . . A férfi (magához huzva Annuskáját, a júliusi éjszakában, a bizonytalanság Annabáli valceré­­hez hasonlóan, itt a folyó partján): — Tudod, mit ? . .. Várjuk ki azt a kis időt, amikor a techni­ka előrehaladásában megérjük, hogy itt keresem a pénzt, a fizetést, s helikopterre ülve félóra alatt otthon leszek nálad Budapesten. Itt keresni, ott elkölteni. Aztán reggel folytatódna minden elöl­ről. Csak szebben, mint ahogy ma lehet. MRS. V-ess. — Nem vagyunk olyan szegények, mint a koldus, de csak annyink van, hogy na­gyobb gondok nélkül megélünk, azért mérges va­gyok, mert az emberek folyton azt mondják, hogy a pénz nem boldogít. Ez egy nagy hazugság* mert akinek sok pénze van, az úgy élhet, hogy boldog. Igazam van? VÁLASZ — Igaz is, nem is. Van, aki csak azért szereti a pénzt, mert pénz és boldoggá teszi a tu­dat, hogy pénze van. Mások viszont csak azért szeretik a pénzt, mert szebbé, kellemesebbé tud­ják tenni vele az életüket. Ha a pénz mindig bol­­dogitana, akkor például a Rockefellereket már boldoggá avatták volna Általában, akinek pén­ze van, azt hirdeti, hogy a pénz nem boldogít, ellenben, akinek nincs, annak az a véleménye, hogy boldogít. Egyezzünk ki feliben: a pénz nem boldogít, de adott esetben segít elviselni a boldog­talanságot.------------------­­| HUIT.M-O-R Egy svájci polgár elutazik Alaszkába. Mikor megérkezik, idegenvezetőt fogad és megkéri, hogy vezesse a legjobb szállodába. Megindulnak, amikor sürü pelyhekben esni kezd a hó. A veze­tő büszkén kérdezi: — Na, látott már ennyi havat ? • — Ez magának sok hó? — legyint kezével a svájci. —Ha nálunk elkezd esni a hó, utána min­dig lapáttal kell lehordani a havat a magasföld­szintes házamról, mert csak a háztető látszik ki. Odaérnek egy ki3 földszintes házhoz, a Veze­tő azt mondja, hogy menjenek be, itt a szálloda. — Micsoda? — mondja felháborodva a svájci. — Magának ez egy szálloda ? Egy ilyen kis vacak' viskóban nem szállók meg. — Kérem, ez nem egy vacak kis viskó :—, fe­leli az idegenvezető —, ez a Grand Hotel hatodik emelete. -Iváni Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents