Függetlenség, 1967 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1967-08-24 / 34. szám

Thursday, August 24, 1967 FÜGGETLENSÉG í 7. OLDAL INDIAI F06AMZASTGÄTL0 TERV - A SZENT TEHENEK SZAMARA NEW DELHI, India — Az indiai kormány állatorvosi és földmivelésügyi szakértői, most fejezték be kísérletüket arravonatkozóan, hogy mi­képpen lehetne fogamzást­­gátló programot életbe lép­tetni — az indiai szent tehe­nek számára. A kísérlet lényege az, hogy az állatorvos képes egy olyan gumiból készült, tömör, azon­ban nem kemény gyűrűvel el­látni a tehenet, amely még párzás esetében is megakadá­lyozza a fogamzást. Ezt a gyűrűt csak állator­vos képes eltávolitani. Öt in­diai állam — Madras, Andh­ra, Mysore, Uttar és Maha­­rashra — már bejelentette, hogy hajlandó megpróbálkoz­ni a szent tehenek számára készült fogamzástgátló gu­migyűrű alkalmazásával. A központi kormány állat­orvosai ingyen helyezik el a gyűrűt, sőt, a farmernek, aki ezt megengedi, 20 rúpia (2.65 dollár) ajándékot adnak, minden egyes, fogamzástgát­ló gyűrűvel ellátott tehén után. E'rre a különös kísérletre azért került sor, mert az in­diai kormány egyre erősebb nyomással akarják kényszerí­teni a vallási szervezeteket arra, hogy országosan, egy­séges rendelettel tiltsa el a szent tehenek megölését. In­diában azonban jelenleg mintegy 200 milliónyi szar­vasmarha él és ez több, mint egynegyedrésze az egész vi­lág szarvasmarha-állományá­nak. Az indiai kormány tehát inkább megpróbálja megaka­dályozni a szarvasmarha-ál­lomány szaporodását, mint­sem, hogy ilyen országos rendelétet hozzon, amely sok ellenkezést válthatna ki. Az indiai mezőgazdasági szakemberek azonban re­ménytelennek tartják a kísér­letet. Az indiai paraszt in­kább lemond a 20 hupiáról, abban a reményben, hogy a születő borjú esetleg nem te­hén, hanem ökör lesz. Egy jólfejlett fiatal ökröt bármelyik indiai bazárban könnyen el lehet adni 200- 250 rúpiáért. India 500,000 falujában pedig az ökröket fogják az eke elé, szántás­kor. Az indiai parasztnak sem­mibe sem kerül a tehén eltar­tása, mert egyszerűen szabad­jára engedi a teheneket, amelyek nyugodtan beballag­nak a városokba és a szent teheneket a vallásos lakos­ság egyáltalában nem bántja, sőt eteti azokat. Amerika szaporodik WASHINGTON — A “Cen­sus Bureau” legutóbbi jelen­tése közölte: Amerika lakos­ságának növekedése az elmúlt évben körülbelül 1 százalék volt. Most julius elsején Ame­rika lélekszáma 199,117,000 volt. MIRE JÓ A KOPORSÓ Irta: ÜSZTÖK ISTVÁN Jakab Pál Bekölcén cserepedett fel. Katona ide­jét Egerben töltötte ki a géppuskásoknál. Amikor leszerelt, feleségül vette a Monosbéli Bé­ta Máriát. Jakab Pálnak tele volt a szive vággyal Ame­rika után. Sokat törte a fejét, hogy miként vándorol­hatna ki, mert abban az időben már fújtak az első világháború előszelei és nem volt olyan könnyű egy katonaviselt fiatalembernek kiszökni. A csendőrök a faluban nagyon jól ismerték Jakab Pált. BekÖlcéről feleségével együtt 1913-ban elköltö­zött Szepes megyébe. Krompakra, abban a remény­ben, hogy onnan könnyebb lesz Amerikába kijutni. Ott nem ismerték annyira, mint szülőfalujában. Krompakon vasgyárban dolgozott egy darabig, de az óhazai helyzet sehogy se volt kedvére való. Egyik nap levelet kapott a bajtársától, akivel együtt kato­náskodott és együtt is szerelt le. Azt irta neki a baj­­társa, hogy ő már a vörös szinü katonai behivót meg­kapta, amit nemsokára Jakab Pál is várhat. Több se kellett neki. Aznap levelet irt Ruttkára. Tudatta a bakter sógorát indulása felől. Összecsoma­golta motyóját, elbúcsúzott fiatal feleségétől és kora hajnalban útnak indult. Ruttkán a határszéli vasútál­lomáson azonban nagy volt az ijedelme, ahogy két szu­­ronyos kakastollas csendőrt is meglátott leszállni a vo­natról. Kis batyujával a hátán, Jakab Pál a vasútállomás­ról kiérve, gyorsan visszafordult. A két csendőr vagy 50 lépésnyiről követte. Egyenesen eléjük állt, amikor utol érték. Nyugodt hangon kérdezte, hogy belső iz­gatottságát a csendőrök előtt palástolja: — Ugyan kedves csendőr urak, — mondják meg nekem, hogy ebben az idegen városban hol kaphatnék éjjeli szállást? — A szomszéd utcában van a vasútállomás mögött a Tátra vendéglő, ott talán kap éjjeli szállást — vála­szoltak a csendőrök. Jakab Pálnak megcsillant a szeme a szokatlan ba­rátságos utbaigazitástól, de azért félszemmel figyelte a csendőrök minden mozdulatát és magabiztosan há­lálkodott: — Köszönöm, köszönöm, a szives felvilágositást a csendőr uraknak. Aztán sarkon fordult és indult a Tátra vendéglőt keresni. Útközben azonban jobban végig gondolta a dolgot. Ha éjjeli szállást kér a vendéglőstől, reggelig a csend­őrök megvárják és akkor vége az amerikai kivándor­lásnak. Pedig a galiciai határ attól a várostól már nem volt messze. Óvatosan körültekintett. Látta, hogy a két csend­őr csak követi. Mint a rosszlelkiismeret, úgy követ­ték, hogy vájjon betér-e a Tátra vendéglőbe éjjeli szállásra. Útja a vasútállomás harmadosztályú váróter­mén vezetett át a szomszéd utca felé. Alig tette be ma­ga után a nyikorgós ajtót, az egyik sötét sarokból egy idegen férfi megszólitotta: — Maga Jakab Pál Krompakról? Mint akinek a lábai a földbe gyökereznek, úgy megmeredt Jakab Pál az ismeretlen hangtól. Ki lehet ez az alak, töprengett magában. Végre Mbökte: — Én volnék. Az ördögbe is, már mióta várom ebben a koszos váróteremben. Én vagyok az ügynök Galiciából, én fogom átszöktetni a határon. Az öreg vasúti bakter a maga sógora üzent értem, hogy segitsek magának. Egyelőre csak 150 forintot kérek magától, majd Lem­­bergben adja ide a másik 150-et, — hadarta az isme­retlen ügynök. Sok idő nem volt gondolkodni a sötét váróteremben, mert már kintről hallani lehetett a kö­zeledő csendőrök egyenletes, kimért lépéseit. Az ügynök Jakab Pált gyorsan kituszkolta az ol­dalkijáraton, mikorra a két csendőr belépett. Éjjel 11 óra felé járt az idő. A váróterem mellett volt egy sürü kender tábla. Az ügynök Jakab Pált magával vonszol­ta, mert hátranézve látta, hogy a csendőrök a váróte­remben lámpással keresték. A sötétség l#>ple alatt a magas sürü kender között zajtalanul átvergődtek a szomszéd utcáig, ott egy el­hagyott düledező téglagyár falai között húzódtak meg és vártak. A csendőrök elveszitették őket szem elől. Egy órai várakozás után előbujtak rejtekhelyük­ről és átosontak a vasúti töltésen, amely eltakarta őket. Az ügynök bevezette Jakab Pált a közeli vasúti hid alá, ahol egy rozoga bricska állt, előtte fél istráng­ra eresztett sovány pejszőrű lovacska befogva. Jakab Pálnak intett az ügynök, hogy a bricskára másszon fel, mig ő a lovat eligazítja. Jakab Pál meg­döbbent, ahogy a megviselt tákolmányra felkapaszko­dott. Egy nagyméretű szürke koporsó hevert a szekér derékban. Az ügynök gyorsan felnyitotta a koporsó fedelét és parancsoló hangon szólt neki: — Gyorsan feküdjön csak ebbe a koporsóba és meg ne mukkanjon, amig én nem szólok! Sietnünk kell, hogy virradatra átérjünk Galíciába, mert a csendőrök a nyomunkban lesznek máskülönbem ... Jakab Pál egy kicsit remegve elnyujtózkodott a hosszú fakoporsóban. Az ügynök lezárta a fedelét azon­nal. Levegőt kapott, — úgy látszik ez a koporsó ilyen célra készülj, — merengett magában Jakab Pál, a lezárt koporsóban. Az álom olyan erősen elfogta, hogy alig tudott magán uralkodni. Nem mert elaludni. Körülbelül két órai kocogás után durva hangok megállították a brics­­kát. Nyilván a határőrök voltak, mert Jakab Pál hal­lotta, hogy lépések közelednek a bricskához és a ko­porsó körül kezdtek kutaszkodni. A hidegrázás környé­kezte, amikor kintről ezeket hallotta: — Parancs szerint át kell kutatnom a bricskát, — szólt egy durva hang. Jakab Pál éppen a tizenötödik üdvözlégyet mor­molta és a kereszteket hányta magára a lezárt kopor­sóban, amikor érezte a koporsó falán át, hogy az őrök ott kotorásztak mellette a széna között. Már minden reményt feladott, mert az egyik őr harsány hangon igy szólt: — Mi van a koporsóban? — Mi volna az ég szerelmére! — felelt az ügy­nök nyugodtan. — De én pállott kapca szagot érzek kiáradni ebből a lezárt koporsóból, — jegyezte meg a gyanakvó őr. — Minden koporsónak ilyen szaga van, — nem más ez kérem, mint koporsó szag, — vágott vissza a helyzettel ismerős ügynök . . •. — Rendben van! Mehet! — kiáltott az őr, néhány perc múlva. Nagyot rándulva elindultak újra. Azután gondolta át Jakab fái, hogy micsoda szerencséje volt, hogy az őrök nem hallották meg gyomrának a hangos kor­­gását. Végre néhány órai döcögés után megálltak. Az ügynök felnyitotta a koporsó fedelét és nevetve mon­dotta: — Itt már biztonságban vagyunk, a csendőrök ide már nem tudnak bennünket követni. Jakab Pál meg­könnyebbülve mászott ki koporsó-börtönéből. Elzsib­badt tagjait alig bírta mozdítani. Egy kocsma féle he­lyiségbe vezette be az ügynök, ahol megebédeltek és valami sligovica italt ittak. Jakab Pál azután kifizette a másik 150 forintot az ügynöknek, aki ellátta Lemberg-Hamburg felé vo­natjeggyel és utravaló tanácsokkal. Egy hónap múlva New Yorkban kikötött a hajó vele. Jakam Pál ma is, ha temetést lát, keresztet vett magára és eszébe jut, hogy mire jó a koporsó ... Mississippi állami létének 150 éves1 évfordulójára ezt a bélyeget adja ki a póstaügyi minisztérium. KATONA ISTVÁN: VÁLTÓTÁRSAK Legkorábban mindig Janó bácsi, az öreg, reszkető fejű öltözőőr érkezik. Négyed hat körül nyitja az ajtót; ám, mi­előtt belépne, pipájából gon­dosan kiveri a parazsat. Sza­bály, az szabály, ez ellen nin­csen apelláta! . . . Kimért, akkurátus mozdulatokkal át­öltözik, majd élsz dolga, hogy végigjárja a szekrények kö­zötti szűk járatokat. Össze­szedi az előző napról itt fe­lejtett szemetet és szidja ren­detlen váltótársát. Ezen a reggelen is, alig­hogy végzett szokásos teen­dőivel, már érkeztek az elsp emberek. Szótlanul zörögtek a lakattal, gondolatban még éjszakai álmukat folytatták, Néhány perccel fél hat után befutottak a -‘hangoskodók”. A hirtelen támadt zsibongás szétterült a szekrények kö­zött, ráülepedett a munkás­ruhák olajszagára. Janó bácsi a többidket fi­gyelte, szigorú tekintetét nem kerülte el egyetlen föld­­rehullott villamosjegy, el­használt mozijegy vagy más egyéb papírdarab sem. Ké­nyes volt a tisztaságra, szinte “vasfegyelmet” tartott, ami­ért mindenki megmosolyog­ta. -Kicsit háklis az öreg, de nem baj. A korral jár.” Job­ban szerették, ha Pongrácz ur van bent. Ő legalább nem macerái senkit. Bejön, leve­szi kabátját, kiül az ajtó mel­letti székre és olvasni kezdi az újságot. Kissé még büszke arisztokrata származására, habár a háború előtt sem di­csekedhetett valami fényes vagyonnal. Inkább a rokonok tartották el, már akkor is. Janó bácsit sohasem szívlel­te, lenézte “paraszti1- szárma­zása miatt. — Hogy-hogy ma is bent van, Janó bácsi? — kérdezte Poller szaki, az egyik műsze­rész. — Pongrácz megkért, jöj­jek be ma is. Valami dolga van — mondta és tovább cso­szogott. Ekkor lépett be Pongrácz ur. — Jó reggelt, emberek! Janó bácsi a szekrények­től nem láthatott az ajtóhoz. Ismerős volt a hang, de . “Biztos megint szórakoznék és Pongráczot utánozzák.” Poller szakinak • elnyilt a tekintete. — Hát maga? Janó bácsi azt mondta, csak holnap jön be délelőtt. — Á, tévedett az öreg — legyintett Pongrácz ur fölé­nyesen. — Holnapra van meg­beszélve. — Jó reggelt, Pongrácz — szólalt meg váratlanul az öreg. — Maga minek jött be? Nem mén a rokonokhoz? Pongrácz ur meglepetten nézett Janó bácsira. — Rosszul emlékszik az öreg. Nem máról volt szó. — Ne vicceljen mán- Csak nem ment el az eszem még? Meg volt az beszélve rendesen, hogy máma én jö­vök be délelőtt, maga pedig délután. Na, menjen szépen haza és aluggyon tovább. — Nem oda Buda! — Pon­­grácznaik szokása volt néha egy-egy közmondás erejéig leereszkedni Janó bácsihoz, de az öregen nem lehetett kifogni. — Miért menjek én haza? Ejnye, ejnye, látja, hiá­ba kelt fel ilyen korán. — Ne csináljon bolondot belőlem, hallja-e-? Mit gon­dol, viccből keltem én fel? Emlékszem, én nagyon jól, hogy mit beszéltünk meg. — Ne kiabáljon, öreg- Ért­se meg, hogy rosszul emlék­szik. Figyeljen ide- Azt mon­dottam, hogy pénteken érke­zik az unokabátyám Kanadá­ból és kimegyek elé a repü­lőtérre. Akkor kell magának délelőtt bejönni . . . — Mit képzel? Mongya! — hajtogatta a magáért Janó bácsi. Mára volt az megbe­szélve és punktum! nincs itt vitatkoznia való. Maga most szépen hazamegy és délután bejön. De Pongrácz ur sem tágí­tott, s hangján már érződött az idegesség. Amikor a vita még jobban erzsődött, Hor­váth szaki, a müszerészmü­­hely esztergályosa közbe­szólt: —Igaza van Janó bácsinak. Emlékszem rá, amikor meg­beszélték. —Na látja! Ő is emlékszik rá. Pongrácz csalódottan han­got váltott. — Mi az? Összefognak el­lenem? V . . Bizony, bizony, nincs becsület ezen a világon. Széles mozdulattal felvette megkopott kabátját, a sálat a nyáika köré tekerte s szó nélkül kisietett az öltözőből. —A fene egye meg a bu­ta fajzattyát —morogta Ja­nó bácsi. Egész délelőtt alig nyitnak rá ajtót. Nem is bánja. Nem kiváncsi az emberekre. Azt sem tudja, hol a műszerész­­műhely. Az öltöző a birodal­ma. Nincs szükség itt nap­közben senkire. “Csak össze­­tapodnák a tisztára söpört követ s engem se hagynak dolgozni.” Az öreg majd min­dennap lesurolta a padokat, s ha kérdezték tőle, hogy miért, csak azt válaszolta: -‘Úgy szép az, ha tiszta és rendes- Meg hát, hamarabb elmegy igy az idő is.” Időn­ként kiült az ajtó elé pipáz­ni s arra gondolt, hogy még a zuhanyozót is fel kell lo­csolni. Pongráczra már nem is emlékezett; megnyugtatta az elvégzett takarítás. Ma kivé­telesen hamarabb elkészült. Délbén már tétlenül üldögélt, s a pipafüstöt nézegette. Fél kettőkor szállingózni kezdtek a délutánosok, két óra körül a délelőtti műszak emberei, s hirtelen újra meg­telt az öltöző lármával, neve­téssel, beccelődésekkel. Janó bácsi szigorú tekinte­te most a frissen súrolt pa­dokra vigyázott. — Na, szálljon csak le; a pádról — állt meg a seré­nyen törülköző Horváth előtt. — Tiszta a lábam, most tö­röltem meg. Még csak néni is vizes. — Az engem nem érdekel. Tessék leszállni! A pad arra való, hogy üljünk rajta. — Értse meg, hogy tiszta a lábam! — Nem érdekel. Azonnal szálljon le! —Csak szidja, Janó bácsi szólt közbe Polier és neve­tett. — Megérdemli. i — Nohót, szálljon le, aszón­­dom. — De az Isten áldja meg magát, tiszta lábbal álljak a piszkos földre? — Nem bánom ép, hogy mit csinál . . . Nem azér sú­rolom mindennap a padokat, hogy maguk öSszetapoggyák. Mások meg üljenek; le rá a tiszta ruhájukkal? j — Jó van na, az Istenit magának! Mi a fenének sú­rolja örökké ezeket a pado­kat? . . . Kár, hogy reggel szóltam az érdekében. Pong­rácz legalább békén hagyja az embert] Maga is jobban tenné, ha; nem idegesítene örökké másokat. És különben is, vegye tudomásul, hogy maga emlékezett rosszul. S most ez a hála, amiért segí­tettem magának? Janó bácsi szó nélkül meg­fordult, kiment az ajtó elé, leült a székére, remegő kéz­zel pipára gyújtott s azontúl nem nézett fel. Az emberek csodálkoztak. Akkor először hallották magában beszélni 1 az öreget s az is szokatlan volt, hogy nem fogadta kö- ■ szönésüket. “így még velem nem be­szélt senki . . . Még hogy Pongrácz soha nem szól a pa­dokért. Hát akkor én mért csinálom az egészet? Séiíki se törődik azzal, amit éncSiná­­lok? Öregszem talán? . . * Rossz az emlékezetem? Ezt mondta Pongrácz is . . . Na de né azért súrolom fel a pá- •; dókat, hogy nekik legyen ho­vá leülni. S hogy a nadrágjuk ne légyék piszkos. Szegény ; asszonyom is, hogy szerette mindig a rendet. Hiába no, *‘ csináljuk a rendet, csináljuk, aztán mégsincsen senki, aki észrevenné. Inkább megszid- ‘ ják az embert. Nem kell né­kem dicséret, de igy ne be- ’-t széljentk vélem . . . Vájjon-­­megjött-e Pongrácz rokona? Vagy ki se ment eléje a re­pülőtérre? . . . Megvárom, addig nem megyek haza.1"­­Mindegy, hogy egyedül hol ->'• szívom el a pipámat, teljesen mindegy ...” Öt óra lehetett, amikor „ „ Éongrácz beállított. Fáradtan lépkedett, szótlanul vetkőzött. Zsebéből előhúzott egy pa- ^ pirt. lassú mozdulatokkal ösz­­;szetépte és a szemétkosárba dobta. . — Elmehet haza, Janó bá­csi. Az öreg nem reagált a le­mondó, fáradt hangra. — Na, megjött a rokona? —• Nem. —Hogy-hogy? De hiszen azt táviratozta ... — Ugyan! — vágott közbe ingerülten Pongrácz ür. — Az még nem volt biztos . . . A repülőtérről egyénesen ha­zamentem, otthon egy másik távirat várt . . . Nem jön, meggondolta magát . . . Igaz, minek is jönne? Mit számit a gazdag üzletembernek egy szegény, magányos pesti ro­kon? Semmit, ugyebár? “Szegény ember!” Janó bá­csi már éppen mondani akar­ta, amikor Horváth jutott az eszébe. , — Mondja, mér nem szól , az embereknek, hogy ne áll­janak fel mindig a padra? Ne mázért sikálom én azt! — Maga súrolja le mindig a padokat? Mindenre gondol­tam, csak erre nem. Nahát! . Az öreg már felöltözött. A mondat végénél odabiccentett Pongrácznák, s megbántöttan kisietett a folyosón át a lép­­cszházba. (Budapest) “Pan” a legújabb kártyajáték, mely meg van engedve Las Vegas, Nev.-bart. Ingujjban a kaszinó bankárja.

Next

/
Thumbnails
Contents