Függetlenség, 1967 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1967-08-10 / 32. szám

8. OLDAL Í-SETLENSÉG Thursday, August 10. 1967 Előkerült Faulkner, Nobel díjas irő levele - a néger-kérdésről A néger-kérdésről és an­nak megoldási lehetőségeiről, mind több amerikai iró, mű­vész, politikus és egyházi sze­mélyiség mondja el vélemé­nyét és éppen ezért, rendkí­vüli érdeklődésre tarthat szá­mot William Faulkner, ame­rikai Nobel díjas iró, errevo­­natkozó véleménye. Mr. Faulkner, aki 1962-ben halt meg, Hemingway mel­lett, a huszadik század leg­jelentősebb amerikai regény­írója volt. Nemrégiben Charles Ha­milton, a “Charles Hamilton Autographs, Inc., (New York) tulajdonosa és elnöke, 500 dollárért megvásárolta William Faulkner egyik leve­lét Paul E. Pollardtól. A néger Pollard egyidőben, az iró komornyikja volt, fele­sége pedig a Faulkner házas­pár szobalánya. A Pollard házaspár 1956- ban és 19'57-ben állott Faulk­­nerék alkalmazásában. A kér­déses levelet Faulkner 1960- ban itézte Pollardhoz, vála­szul egykori komornyikja ké­résére. Mr. Pollard, aki jelenleg az NAACP nevű szervezet dart­­mouthi csoportjának alelnö­ke, annakidején azt kérte az írótól, hogy támogassa pénz­adományával az NAACP ne­vű szervezetet, amelynek cél­ja az, hogy az amerikai nége­rek fejlődését és előhaladását segítse. Erre a levélre válaszolt az iró. A levél Charlottesville­­ből (Va.) kelteződik, dátuma 1960 február 24, szószerinti szövege a következő: Kedves Pollard: Mrs. Faulknerrel együtt rendkívül örültünk, hogy hal­lottunk magáról és E’lizabeth­­ről (Pollard felesége. — Szerk.) és mindketten remél­jük, hogy egy napon majd felújíthatjuk régi barátsá­gunkat, itt, Charlottesville­­ben. A pénzt azonban, amelyet kért, nem tudom elküldeni. Megkísérlem megmagyaráz­ni, hogy miért. A múltban, közvetett mó­don, hozzájárultam az NAA­CP munkájához, mivel az volt a meggyőződésem, hogy ez az egyetlen olyan szerve­zet, amely valamiféle re­ményt nyújt a négereknek. Újabban azonban, úgy tű­nik előttem, hogy ez a szerve­Sue Gossick, Tarzana, Calif.-ból, nyerte az első aranyérmet az Egye­­sült Államoknak, műugrásban, Winnipeg, Kanadában. zet helytelen útra tévedt és hibákat követ el. Nem tu­dom, hogy ez a szervezet buj­­togatja e a négereket bizo­nyos cselekedetekre, vagy pedig csupán szemet huny azok felett és saját céljaira felhasználja ezeket a csele­kedeteket. Tény azonban az, hogy az NAACP olyan csele­kedeteket helyesel, amelyek a négerek számára ártalma­sak. Az NAACP újabban olyan cselekedeteket helyesel, ame­lyek következménye rendkí­vül döntő lehet azoknak a fe­héreknek az esetében, akik mély fájdalommal szemlélik és gyűlölik azokat az igaz­ságtalanságokat, amelyeket a négereknek el kell szenved­niük. Az NAACP helyesli egy olyan helyzet lassú kifejlő­dését, amelyben minden egyes fehérnek döntenie kell majd affelől, saját fajtája mellé álljon-e, vagy pedig sa­ját fajtája ellen szegődjék. Bizonyosra veszem, hogy azok a fehérek is, akiket ma­ga, Pollard, a legjobbak közé sorol, kénytelenek lesznek sa­ját fajtájuk, a fehérek mel­lé állni, ha szükségszerűen ilyen választás elé állítják őket. Mindenképpen egyetértek magával, két kiváló férfit il­letően: Booker T. Washing­tonról és Dr. Carverről egye­zik a véleményünk. Szeretném azonban felhív­ni figyelmét: minden olyan társadalmi igazságosság és egyenlőség, amelyet külső erőszakkal kényszerítenek a fehérekre a négerek érdeké­ben, nyomban el fog tűnni, amint a rendőrségi őrjáratok eltűnnek az utcákról. Mind­ezek az eredmények csak áb­­ban az esetben lesznek tartó­sak, ha a négerek, egyes né­gerek, egyénileg megérdem­lik és méltónak bizonyultak ezékre a jogokra. Amennyire én látom, ma­guknak a négereknek, egyé­nileg kell elérniük ezeket a jogokat, amnyiben valóban szabadsági és egyenlőségre törekszene Szeretném idéz­ni Dr. Carr következő sza­vait: Azt ke elérnünk, ne­künk, négeknek, hogy a fe­héreknek mkségük legyen ránk. Azt 11 elérnünk, hogy a fehérek tarják a mi, ve­lük való eienlőségünket. Az a vénényem, kedves Pollard, ho az NAACP nem ezt teszi. Ékkel ezelőtt, fél­retettem er bizonyos pénz­összeget, aelyet jelenleg ok tatási célon fordítok és a jövőben is're a célra fogok felhasználn Ezt az összeget arra haszrom fel, hogy a négerek tailását és oktatá­sát elősegiem, lehetővé te­gyem szánkra, hogy tanu­lásukkal kivják az egyen­lőség jogáés egyúttal meg­mutassam fehéreknek azt, hogy a négek tehetségesek, felelősségtióak és kellő fej­lődés tanús után, valóban érettek és íéltók az egyen­lőségre. Dr. Carr előbb idézett szavainak elleniében, tehát, arra akaroirábimi a fehére­ket, hogy c maguk ismerjék el, ők magi akarják a nége­rek egyenjiuságát és egyen­lőségét, nesak azért fogad­ják el a népeket egyenjogu­­aknak, meierre a rendőrök, vagy a kanák bajonettjei kényszeritiőket — és amint a bajonett eltűnnek, már ismét nemekintik egyenjo­­guaknak s egyenrangúak­nak a négeket. Úgy láta, hogy ameny­­nyiben a merek valóban tel­jes egyenjruságot és igaz­ságosságot akarnak elérni, mint kultánk részesei és társadalmuk tagjai, több­ségüknek jökeresen és me­rőben kell iltőzniuk és meg kell változtniuk jelenlegi magatartáskat és jelenlegi cselekedeteiét. Tekintett! arra, hogy a né­gerek ennelaz országnak a kisebbségé jelentik, jobban és tisztesígesebben kell vi­selkedniük mint ahogyan a többség t^jai, a fehérek, vi­selkednek.1 Éppen asért, mert a kisebb­séghez taroznak, a négerek­nek becsüetesebbnek, erköl­­csösöbbnel, felelősségtelje­sebbnek, iolgosabbnak, ta­nultabbnak kell lenniük, mint amilyen a fehérek. Nem a törvénynek, hanem maguknak a négereknek kell elérniük azt, hogy a fehérek igy szóljanak hozzájuk: — Jöjjetek közénk, legye­tek velünk egyenjogúak és egyenrangúak! Meggyőződésem, hogy amennyiben a négerek egyé­­nenkint, nem lesznek tanul­­tabbak, erkölcsösebbek, fele­lősségteljesebbek, mint ami­lyenek most, a két faj között egyre mélyebb lesz a szaka­dék és egyre több lesz a súr­lódási felület. E ez az a cél, a négerek ne­velése és oktatása, amelynek érdekében felhasználom az évekkel ezelőtt félretett pénzt egyéni esetekben. őszinte baráti üdvözlettel: William Faulkner Halálos lehet az üies jégszekrény CHICAGO. - A United Press International nevű hír­­ügynökség itteni munkatársa közölte: A “National Safety Coun­cil’’ nemrégiben figyelmezte­tést bocsátott ki az amerikai nagyközönséghez. A figyel­meztetés egyes lényegesebb részletei a következők: — Mind gyakrabban törté­nik meg, hogy az amerikai családok, az általában és ál­landóan használt elektromos hűtőszekrényeken kívül, még egy tartalék-jégszekrényt is tartanak otthonukban. — Ezek a családok azonban nem tudják, hogy a tartalék­­jégszekrény, esetleg, kisgyer­mekük rettenetes találkozóját jelentheti a halállal. — Felhívjuk mindenkinek a figyelmét, akinek otthonában használaton kívüli jégszek­rény van, akár tartalékolás céljából, akár pedig azért, mert a használaton kívüli jég­szekrény elavult és egy ké­sőbbi időpontban el akarják adni: — Minden esetben, kivétel nélkül, szereljék le a haszná­laton kívüli jégszekrény ajta­ját. Ebben az esetben a hasz­nálaton kívüli jégszekrénybe játékból bemászott kisgyerek nem fogja magára csapni a jégszekrény ajtaját és nem fullad meg észrevétlenül, iszo­nyú kínok között, a használa­ton kívüli jégszekrény belse­jében — amint ez mindgyak­­rabban megtörténik. Augusztusi magyar évfordulók Augusztus 6. 1757. Meghalt Mákonyi Ádám festőművész. 1792. Meghalt Ráday Gede­on költő. Augusztus 7, 1822. Meg­halt Teleki Sámuel erdélyi kancellár, a marosvásárhelyi Teleki Téka alapitója. Augusztus 10, 1887. Szüle­tett Franyó Zoltán erdélyi magyar költő, műfordító, ta­nulmányíró. Augusztus 19, 1747: Meg­halt Jávorka Ádám, a Rákó­­czi-szabadságharc egyik had­vezére. Augusztus 22, 1837: Meg­nyílt a Pesti Magyar Szín­ház (Nemzeti Színház). Augusztus 23, 1877: Szü­letett Szabó Ervin, a magyar munkásmozgalom kimagasló alakja. Az átkozott Katinszki végrendelet Irta: GONDOS SÁNDOR A kérvény ekkor a nagy ágyutsütötte el. A haza iránti szerete tenek jeléül még nevétis megmagya­­rositotta, bár ősei nemesi cimeihez hűséggel ragaszkodott. A keresztény lengyel nem használ nevének végéi “y” betűt, mert ezzel héber származását jelölné, de magyarföldön a Ka­­tinszkiak mindig ezzel a betűvel jelezték hazaias voltukat. Az államtitkár racsapott öklével a kérvényr. — Ezt ugyan jól kicirkalmazta a kölyök. latszik, hogy benne a lengyel vér. Van ennek magához való ese, sőt több is. Azt mondja apjáról, hogy a haza iránti szerétéből magya­rosította meg nevét. Furcsa magyarositás volt az! Viltót irt alá a ven gazember és mikor lejáratra került a sor, megtagadta tulajdon aláirását azzal, hogy neki nem Katinski, lanem Ka­­tmszky a neve. Hozzálopott nevéhez egy hitvány “z” betűt, az í ’ betűt “y” betűre csavarintotta, úgy bujt ki a ízetés alól. Eszébe jutott azonban ismét gyerekkora és megcsendesül­­ve mormogta: ~ Hanem azért nekem mégis csak jó pajtásom volt az a Katinszki. Engem meleg barátsággal szeretett. Hűséges paj­tasom volt. Felvágott nyelvű mátyás madarát is nekem adta, mikor kértem. Ha éhes volt, hej pedig be sokszor volt éhes haszontalan apja mellett, engem keresett fel. Tudta, rólam, ogy csenek neki valamit a kamarából, ha meg is vernek érte. indegy volt neki, akármit csórok. Megette volna az a patkó­szeget is. Hej, az éhenkórász! Megette volna az. A Katinszki! m azért jó fiú volt az a Katinszki. Tűzbe ugrott volna ér­tem. Bizony-bizony derék dolog lenne, ha tehetnénk valamit a kölykéért, aki úgyis kerestfiam. Hej-haj . . . Katinszki . . . Katinszki. Nézegette, forgatta még jó darabig a kérvényeket, miköz­ben halkan beszélgetett önragával szórakozott ember mód­jára: — Kibúvik ebből a fiiból is a lengyel vér. Megélne ez a jég hátán is. Meg aztán akárkit neveznék ki, csak a többi pártfogó haragudnék meg a mellőzés miatt. Hadd kapjon ak­kor inkább ez állami kenyeret. Ördög vigye a sok nagyúri pártfogót. Meg azután ennek van amugyis a leghatalmasabb pártfogója, maga a jóságos Isten, aki a mezők liliommaira és az ég madaraira visel gondot. Annak bölcsesége rendelte úgy, hogy a gyerekkori pajtásom legyen ennek a süldő Ka­­tinszkinak az apja. Megforditotta a kérvényt és hátlapjára irta: — Felséges uralkodónk patrónusának ajánlására kineve­zendő. Mikor a miniszter Íróasztalára került ez a szokatlan ki­nevezési okmány, szemet szúrt neki ez a megjegyzés és meg­kérdezte államtitkárát: — Te Gábor, voltaképpen ki ajánlotta nekünk ezt a fiatal embert? Az államtitkár ravaszul mosolygott: — Felséges királyunk patrónusa. — Ki legyen az te, Gábor? Talán Deák Ferenc? — Az csak a haza bölcse és a trón védnöke. Nála nagyobb ur volt a pártfogó. Az a hatalmas valaki, akinek kegyelméből lett a mi uralkodónk Ausztria császára és Magyarország apos­toli királya. Azzal nem szállhat perbe senki, hogy miatta mel­lőztük, annál kevésbbé, mert a király buzgó katolikus, aki Isten káromlását bátran a tiltakozás mögött. írd csak alá bát­ran ezt a kinevezést! Nem lesz nekünk abból semmi kel­lemetlenségünk. Talán még meg is dicsér érte bennünket az uralkodó, hogy ilyen erős hitre támaszkodva szolgáljuk. A miniszter gyanakodva nézett rá: — Hollod-e Gábor, mióta lettél te ilyen igazhivő? Az államtitkár elmosolyodott: — Mióta ez a kérvény eszembe juttatta, hogy ennek a legénynek apja volt egykori gyerekkori pajtásom. így jutott lovag prichdovski Katinszki Kázmér állami er­dészsegéd lehessen a Gutin körüli kincstári erdők erdőmestere mellett. * A kinevezési okmány még Selmecen érte a fiatal Katin­szkit. Jött vele valamelyes pénzecske is, hogy az uj állami szolga állomáshelyére utazhassék, de az félfogára se volt elég Katinszkinak. Ugyan van-e olyan lengyel, akinek bármi pénz elegendő lett volna? Ámbár a magyar ur sincs másként. A főiskolai tanuló járhatott ütött-kopott ruhában, félre­taposott sarkú cipőben, szinevesztett, megfakult kalapban, de az erdészsegédnek már tisztességes stafirungra volt szüksége. Más ember ilyenkor szabóval, cipésszel, divatáru kereskedő­vel vesződött volna, adósságot csinál itt is, amott is, rövid lejáratú ígéreteket tesz, azután fő a feje állandóan, hogyan dugdossa a lyukakat a részletek hordójába, mikor az állam olyan szűk marokkal csöpögteti zsebébe a havi járandóságot, amiből lakni is kell, enni is kell, megnéha a hámból is kirúg­ni valamelyest. Megköveteli azt a fiatal vér. Bár bajusza még alig hamvasodott, Katinszki Kázmér már akkor is más utón járt, mint a hétköznapi emberek. Miért vesződött volna apró hitelezőkkel, akik örökké az adós után szaladgálnak? Zsebre vágta kinevezési okmányát és a kis em­berekkel való vesződés helyett egyenesen az öreg takarék­­pénztár igazgatójához ment, annak mondta: — Ötszáz forintra van szükséges két esztendőre. A városkában pénzügyi szakértőnek tartott igazgató hom­lokára tolta arany keretű pápaszemét, hidegen meredt Ka­­tinszkira: — Aztán mi lenne arra a temérdek pénzre a fedezet, fiatal barátom? A kopott felöltő vagy a gyenge szakáll, amely alig érett meg a borotvára? Katinszki nem ijedt meg a kötelező szótól. Benyúlt zse­bébe, kiterítette az asztalra a kinevezési okmányt és higgad­tan felelte: — Se felöltő, se szakáll. Különb ember azoknál az én játállom, igazgató uram. Ott áll az a banknóták mögött is. Maga a kincstár ad Írást róla, hogy jó helyen lesz nálam az a kis pénz. A magas kincstár kinevezett tisztviselőjének persze meg­volt az üzleti becsülete. A rendesen szűkmarkú igazgató arra gondolt, hogy két leány vár kérőre otthon és leolvasta az öt­száz forintot Katinszki kezébe, aki a bankókat nem gyúrta könnyelműen zsebre, hanem óvatosan kisimogatva helyezte le tárcájába. Tetszett ez a takarék igazgatójának. Aki ilyen gyen­géden bánik a pénzzel, nem szórja azt könnyelműen. Éppen csak szokásból tette hozzá: (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents