Függetlenség, 1966 (53. évfolyam, 1-52. szám)
1966-11-17 / 46. szám
Thursday, Nov, 17, 1966 FÜGGETLENSÉG 7. OLDAL az jegyesül* iNemzeteK iennanasanaK zi eves juDiieuxnan, j_»masay polgármester beszélt a Prometheus szobor előtt a Rockefeller Centerben, New Yorkban. rr ■ SZÜLŐFÖLDÜNK Olvasókönyv az amerikai magyar fiatalok és öregek számára Amerikai magyar szülők büszkén szokták emlegetni bogy gyermekük milyen derekasan megállja a helyét az uj hazában, mégis sokszor felsza kad keblükből egy sóhajtás hogy lassan-lassan foszlado zik a gyenge szál, amely f gyermeket szülei és ősei ho fiához kötötte — a magyai földhöz és nyelvhez, a magyai történelemhez >és irodalomhoz. Idegenbe szakadt magyarok nak ily sóhaját már több mint A budai Szent István szobor. száz év előtt szép szavakba öltöztette Petőfi Sándor, Amerikába elvándorolt költő-barátjához, Kerényi Frigyesbe: i intézett verses üzenetében Neked két hazát adott végze ted. A budapesti Tankönyvkiadó vállalat most kiadott egy 01 vasókönyvet, amely az amerikai fiukat és lányokat, de a szülőket is hozzásegíti enne! a két-haza-hánatnak enyhítéséhez. “Szülőföldünk” a cime az 560 oldalas kötetnek, amely az amerikás magyart közelebb hozza a földhöz, a néphez, amelytől a sors végzése elsodorta. Ebben a könyvben megvan minden, ami az amerikai magyarság két, sőt három generációjának is hasznos olvasmány lehet. A kicsinyek élve;ettel fognak lapozgatni a ‘Kénes ABC” fejezetben, amely sinos színes ábrázolásokká’ ^evezeti őket a magyar ábácó ejtelmeibe. És minden betű ivóméban egy hangulatos da 'ócska fakad; ezt dalos ábá :ének nevezhetjük. A kisdedóv ódából a szülő otthonba kiséri vissza a gyermeket a “Családi Kör” - -nagy magyar költők és irók versei meséi, elbeszélései, anekdotái Ez egy kis bevezető Petőfi ér Arany, Móricz Zsigmond é: Gárdonyi Géza, Mikszáth Kálmán, és Móra Ferenc világába Az újabb kor íróival és költői vei is megismerkedik a higl school diák. Pompás fejezet magyar nép mesékkel szórakoztatja az ol vasót; ez napj aink legnagyobl magyar költő-irójának, Ilié: Gyulának “hol volt, hol nen volt” mesegyűjteménye. Következnek: a magyar őstörté net legendái és krónikái. A magyar népzene ismertetése, kotta-mutatványokkal. A magyar mult, a magyar tájak Csupa élvezetes és ismerete két gyarapító olvosmány. A “Szülőföldünk” olvasó könyv a legszebb karácsony ajándék, melyet amerikai magyar szülők gyermekeinek ad hatnak. Valóságos szellemi kincsestár. Millió dollárt ér és az ára csak 3 dollár 95 cent. Kapható a magyar könyveket árusító üzletekben. DONÓ ANDRÁS JELENTÉSE: Jövőre is megkoszorúzzuk a budapesti Washington szobrot “Akkor leszünk otthon, amikor legszebb Magyarország, Szent István Napján és az aratás idején.” Három gyönyörű társasutazást tervez a népszerű ALITALIA olasz repülőtársaság Doné András, Jack Russell és Szappanos Ferenc vezetése alatt. Az ALITALIA hatalmas modern jet gépje fogja pár óra leforgása alatt átvinni a társasutazás tagjait Budapestre. Az első túra junius 8-ún csütörtökön indul SZAPPANOS FERENC, az országszerte népszerű rádióénekes és be-A második túrát julius 13- án JACK RUSSELL clevelandi városi tanácsos, az országos hirü Night in Budapest alapítója és rendezője vezeti. Ennek a túrának a tagjai szintén a legjobb szállodában lesznek elszállásolva. Az attrakciók tömege várja a júliusi utasokat, csak győzzék az iramot : szabadtéri hangversenyek, sportesemények, a híres gyógyfürdők, a Balaton teljes pompájában 'és a hires balatoni Anna-bál, valamint a Szegedi Szabadtéri Játékok; a különböző túrákat úgyszólván centekért készíti elő a magyar turistaforgalmat irányitó IBUSZ. Jól kezeli a puskát a 21 éves Jenifer Johnson, egyetemi hallgatónő, aki most Seattle-ben várja, hogy kérése szerint harci szolgálatra beosszák, Vietnamban. A szokásos szabadtéri hangversenyek, a vidéki lovasjátékok és természetesen a balatoni kirándulások sem maradnak el azok részére, akik nem akarják minden idejüket Budapesten tölteni. Bármelyik túrás választja, nem fog csalatkozni, mert a tapasztalt tura-vezetők, Szap panos Ferenc, Jack Russell és Doné András mellett az ALÍTALIA hatalmas szervezete, a magyar turizmus irányítója, az IBUSZ és a magyar légiiorgalom büszkesége a MALÉV repülőtársaság mindent elkövetnek, hogy a három társasutazás tagjai feleldhetetlen napokat töltsenek az óhazában és tényleg azzal az érzéssel jöjjenek vissza az Egyesült Államokba, hogy “akkor voltunk Magyarországon, amikor a legszebb volt”. mondó, valamint a legszebb '.emezek gyártójának szeméyes vezetésével. ..Junius Magyarországon: a legjobb budapesti szálloda vár ja a túra utasait, akik pedig vidékre készülnek Budapestről, úgyszólván egy-két óra alatt elérhetik szülőfalujukat, károsukat; ha Erdélybe vagy a Felvidékre mennek, gyors összeköttetésről gondoskodik az ALITALIA és a kitűnő magyar repülőtársaság a MALÉV. Júniusban még nyitva vannak az operaházak, a színházak, a hangversenytermek Budapesten: akinek pedig kedve van, elmehet Debrecenbe a hortobágyi lovas játékokra és gyönyörködhet a csikósok káprázatos lovaglásában. Vagy felmehet a Mátrába, a Bükkbe, vagy a Balaton mellé, ©gy kis tokaji borkóstoló kirándulás is lehetséges. A harmadik társascsoport augusztus 3-án, csütörtökön indul DONÓ ANDRÁS az Öreg Amerikás Magyarok családfője, a Clevelandi Egyesült Magyar Egyletek elnöke, Cleveland város commissionerje az Amerikai Magyar Szövet ség igazgatója vezetésével. Augusztus Magyarországon: a Donó által vezetett csoport első ténykedése lesz, mint az előző években is, a budapesti George Washington-szobor ünnepélyes megkoszorúzása a Városligetben és Johnson ellök a magyar néphez intézendő üzenetének a közvetítése Azután jönnek a vidéki kis túrák, az aratási ünnepélyek. A túra betetőzése a budapesti Szent István napi ünnepség. Vita az angol parlamentben a madárfészkek fosztogatóiról LONDON. — A képviselőházban tárgyalásra került a madárvédelmi törvény módo- 3itása, amely az angol gyerekeket megfosztaná egy évszázados hagyományban gyökerező joguktól: hogy madár tojásokat lopjanak fészkekből “Madárfészkelés” a hagyomá nyos neve ennek. A madárvédr törvény úgy szól, hogy ritka madarak fészkeiből nem szabad lopni, de szabad közönséges madarak, például seregé lyek fészkeiből. A képviselő ház megszavazta a törvény szigorítását. A Felsőházban folytatódott a harc. Ott mindjárt a vita kezdetén kiderült, hogy a Lordok szigorúbban ragaszkodnak a régi szokásokhoz, jogokhoz és hagyományokhoz, mint az Alsóház. Egyik Lord a másik után a tojástolvaj gyerekeknek védelmére kelt. First Baron Hurcomb, a British Museum of Natural History trustee je, a Királyi Maiárvédelmi Társaság elnöke az uj tilalom mellett szólalt fel, hivatkozott arra, hogy a gyerekek a tavaszi tojáslopkodást túlzásba viszik, miértis szigorúbb rendre van szükség. Eles szavakkal vágott viszsza a Fourth Earl of Granbrook, aki ugyancsak trusteeje a múzeumnak. “Mindnyájan, akik vidéken élünk, tudjuk — mondotta —, hogy az a pár tojás, amit a gyerekek a fészkekből lopnak, nem nagyon hiányzik a madaraknak amiatt még egy madárfaj sem szenvedett sérelmet. Képzel jük el: Egy falusi rendőr rajtacsip egy gyereket fészek.‘osztogatáson. A gyereket az apja előtt kell kihallgatni, az apja előtt, aki 20—30 évvel azelőtt ugyanezt csinálta. Aztán, képzeljük el, ami következik. Az apa elmegy a falu kocsmájába és elmondja az esetet. Ki fogják röhögni a rendőrt, aki ilyesmiből nagy kázust csinált.” Felszólalt a Fifteenth Baron Strange is. Elmondott egy hattyutojás-lopási esetet. így történt: Egy madárkereskedő elment a Bewick-tóihoz, ahol többek közt egy hattyupár tanyázik. Papi ruhába öltözve jelent meg ott, a falu templomában imát mondott és a népnek előadást tartott arról, hogy milyen ártalmas a madártojás lopás. De ez nem vezette félre a község madárvédőjét. Ő lesbe állt és a következő nap éjjelén rajtacsipte az ál-lopót, amint hattyútojásokkal a zacskójában kiúszott a tóból. Elvették tőle a tojásokat és amikor azokból kikeltek a hattyúk, ezek néma hattyúk voltak — az az álpap madárkereskedő kicserélte a tojásokat! Minthogy a vitában papi re-' verandáról esett szó, Right. Rev. Ronald Ralph Williams. Leichester lord püspöke szólásra jelentkezett. Kijelentette, hogy ő a madártojás tolvajlást nem tekinti bűnnek, vagy véteknek, ő mindenesetre ellene van. A püspöknek ilyen engedékeny hangja újabb felszólalásra késztette Lord Hurccmbot. Azt mondta: “Mindenki tudja, hogy a Church of England tiszteletesei közt is szép számban akadnak madárfészek-fosztogatók.” Végül szavazásra került sor. A Lordok Háza 42 szavazattal 37 ellenében a hagyomány fenntartása mellett döntött Közönséges madarak fészkeit továbbra is szabad a gyerekeknek kifosztani. RITKA ESET ANGLIÁBAN Karambolozott egy ang ** rabszállitó autó egy London környéki országúton. A két, rabokat kisérő fegyőr súlyosan megsebesült, s igy a fegyenceknok lehetőségük lett volna megszökni; ehelyett a sérült börtönőröket részesítették elsősegélyben. Samuel Kelsey, 110 éves születésnapját ünnepelve fia házában, Ferndale, Calif.-ban egy régi kézikészitésü, fillippino Moro puskát tart a kezében. A karácsonyi IKKA-csomapkat november 29-ig kell megrendelni Brack Miklós, a newyorkl U. S. Relief Parcel Service igazgatója ezúton közli olva sóinkkal, hogy karácsony előtt csakis azok az IKKA-megren delések kerülnek kiértesítés re, amelyek legkésőbb november 29-ig beérkeznek a new yorki 245 East 80. utcai fő irodába. Akik a vidéki ügy nökségeknél adják fel rende léseiket, azoknak nevembe 26-ig kell ezt megtenni, hogy az ügynökségek a rendelése két kellő időben a newyoríc főirodába eljuttathassák. A budapesti IKKA a kará esonyi idényben nem fogja f kábelrendeléseket előnyben ré szesiteni, mert ha ezt meg tenné, r~'‘ jóval korábban fel adott légiposta rendelések ki osztásában torlódás és kése delem állna be. Igyekezzék te hát mindenki karársonvra szánt küldeményét mielőbb megrendelni. Főleg azok tegyék ezt meg, akiknek magyarországi hozzátartozói vidéken laknak, ahová a rendelések kiküldése — különösen karácsony táján — tovább tart. Az ünnepekre az IKKA négy különböző tartalmú karácsoiyi csomagot- állított össze. 4rjegyzékkel a vidéki fiókállomások szívesen szolgálnak, vagy pedig Írjanak a newyorki főirodába, melynek cime: U. S. Relief Parcel Service, 245 East 80. Street, New York, N. Y. 10021. Karácsony a szeretetnek és megemlékezésnek az ünnepe, gy hát senki se feledkezzen meg az óhazában élő szeretteiről, akiknek egy -egy IKKA- r-somae- olvan sóikat jelent, 1996 október francia irodalma PÁRIS. — A magyar szabadságharc leverésének 10-ik évfordulóján a francia sajtó emlékeztet arra, hogy ennek az eseménynek történelmi jejentőségiét már az a tény is kihangsúlyozza, hogy az elmúlt tiz év alatt nagyon sok Írás jelent meg francia nyelven, franciák, magyarok és külföldiek tollából. Talán legtöbb érdeklődést váltottak ki Francois Fejtő — Fejtő Ferenc — könyvei, amelyek közül a legújabb “Budapest 1956” cimen nemrég jelent meg az Editions Julliard kiadásában. A szerző, nr)int az egyik párisi lap kritikájában olvassuk, a szemtanú elevenségével, hiteles levéltári okmányok eddig ismeretlen adataira támaszkodva nemcsak azoknak a dicsőséges és tragikus heteknek történetét újítja fel, hanem elemzi a magyarországi események kihatását az egész kommunista világra. A francia olvasóközönség figyelmébe ajánlják a párisi lapok még a következő könyveket is; “L’Execution de Budapest” — Budapest kivégzése —, Edi tions France-Empire. A szerző, Christian Bernadac, a párisi televízió munkatársa, a forradalomban résztvett ifjak és munkások személyes élményeit ismerteti. A szabadságharcosok iránti rokonszenve ellenére, igyekszik tárgyilagos beszámolót adni a történtekről. “Budapest” a cime Méray Tibor könyvének, amely R. Lafont kiadásában jelent meg. 350 oldalas könyv. Méray Tibor könyvének nevét az amerikai újságolvasók ismerik. Lelkes kommunista volt, egyik leghangosabb hirdetője a kinai hazugságpropagandának, hogy az amerikaiak a koreai háborúban bacillusokat szórtak kínai területre. De amilyen lelkes kommunista volt még a Rákosi-éra alatt is, olyan meggyőződéses antikommunista lett, amikor — 1958-ban — látta és tapasztalta, hogy Magyarország megszűnt önálló nemzet és állam lenni, orosz gyarmat lett, politikailag és gazdaságilag elnyomott és kizsákmányolt ország. A szabadságharc után Ausztráliába, onnan Franciaországba ment, évek óta Párisban él, már több könyvben támadta a magyarországi kommunista kői mányzatot, amely a nemzetet az orosz imperializmusnak kiszolgáltat j a. Ugyancsak “Budapest” a cime Vincent Brugere-Trelat könyvének (Editions La Table Rond). A szabadságharc kimerítő ismertetése, szenvedélyes hangja a kritikát arra a megjegyzésre készteti, hogy itt inkább az ügyész, mint a történetiró hallatja a hangját. Edwin Aldrin iirpilóta gyakorol'a G-emini 12-beYi, mely valószínűleg november 9-én indul. Szappanos Ferenc Jack Russell Boró András A viteldij a legmodernebb és leggyorsabb jet-gépen; New York—Budapest és vissza 426 dollár; Cleveland—Budapest és viszsza: 480 dollár 50 cent. Aki csatlakozni szeretne valamelyik csoporthoz, vagy bővebb felvilágosítást akar, -forduljon közvetlenül Donó Andráshoz, akinek cime: Andrew Dono 2781 East 127 St., Cleveland, Ohio Tel.: LO 1-0824.