Függetlenség, 1960 (47. évfolyam, 1-51. szám)

1960-04-21 / 16. szám

2-ofcfal FÜGGETLENSÉG I960, április 21 HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $3.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $3.00 T" 4 « Editor and Publisher LÁSZLÓ I. DIENES, szerkesztő kiadó Managing Editor EUGENE SZAMOSSZEGI ügyvezető szerkesztő Postacím: 681 S. Broad St. Trenton IQ, N* J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tfri act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” mint az a fiú, aki megölte az apukáját és az anyukáját és utá­na azt kéri a bíróságtól, hogy mentsék fel, mert ő apátlan­­anyátlan árva . . . HA...HA...HA... BENŐKE FELEL Az iskolában a hasonlatról ta­nulnak. A tanító azt a feladatot adja a gyerekeknek, hogy min­denki mondja el, szerinte mihez hasonlítható Hruscsov. — Hruscsov elvtárs olyan, mint a frissen pergetett akácméz — mondja a kis Jancsi. — Na­gyon édes, mindenkit táplál és mindenki nagyon szereti. A tanító nagyon megdicséri, aztán felszólítja Ferkét. — Hruscsov elvtárs olyan, mint az a futóbajnok, aki min­dig az élen jár és minden mér­kőzését megnyeri, — mondja Ferkó. • — Nagyon jól van, Ferkó — mondja a tanító, aztán észreve­szi, hogy Benőke az utolsó pád­ból majd kiesik, olyan hévvel je­lentkezik. — Tessék, Benőke, hadd hall­juk, szerinted mihez hasonlítha­tó Hruscsov elvtárs? Benőke feláll és azt mondja: — Hruscsov elvtárs olyan, MAGYAR FARMERT KERESÜNK aki érti az általános farm-mun­kát, (tejjel nem foglalkozunk). Főleg a farm rendbentartása fontos. Szép lakást kap a far­mon. Az állás julius 1-én tölten­dő be. — Életkorát, családjá­nak nagyságát, fizetési igényét közölje velünk az állásra pályzó. írjon e lap Szerkesztőségébe “Farmer” jeligére. ZSUGORI ATYAFI — Felszállhatok még én is? — kérdi az autóbusz vezetőtől egy atyafi, látva, hogy a kocsiban sokan vannak. — Felszállni felszállhat, de csak állóhely van! — Állva gyalog is mehetek — mondja a magyar s elindul gya­log .. . KÉNYES GYÓGYMÓD Mostanság mindenki meg van hülve. Egy hüléses amboyi föl­­dink beállított a minap Dr. Lang József, a népszerű magyar or­vos rendelőjébe s igy panaszko­dott: — Doktor ur, kérem, nagyon meg vagyok hülve, köhögök is úgy, hogy alig bírom szusszal, írjon nekem valami jó orvossá­got! — Hüléses megbetegedésnél fontos, hogy a gyomor rendesen működjön — mondotta Dr. Lang s két receptet is felirt (az atyafi­nak. Egy köhögés elleni orvos­ságot, meg valami jófajta has­hajtószert . . . Magyarunk másnap ismét el­látogat a rendelőbe. — Na, köhög még? — kérdi a mi doktorunk. — Nem — feleli óvatosan az atyafi — NEM MEREK! BORTERMELŐ Megkérdezte valaki az egyik farmer földi nktől, akinek mel­lesleg az a “hobbija,” hogy sa­­játgyártmányu bort szokott pré­selni minden őszön: — Hány akó bort csinált az ősszel, János gazda? — Vagy húszat! — És mit csinált vele? — Tizet megiszogatok ma­gam, huszonötöt meg eladok be­lőle . >. NŐK EGYMÁSKÖZT Azt mondja egy asszony nagy lelkendezve az utcán egy másik asszonynak: — Tíz éve nem láttalak, de a­­zonnal megismertelek! — Csakugyan semmit sem változtam azóta? — kérdi ra­gyogó arccal a régi ismerős. — Dehogyis nem! Rád ugyan alig lehetne emlékezni, úgy né­zel ki, de a kalapodról azonnal felismertelek! BOLOND HÁZBAN A bolond odamegy az orvosá­hoz : — Kérem, doktor ur . . . hukk . . . erős csuklásom van. — És mióta csuklik? — Már . . . hukk . . . második éve. —- És miért nem jött előbb? — Mert eddig ., . hukk . . . azt hittem, hogy emlegetnek. — Szegény barátom, a maga anyósa nagyon rosszul van. A- zonnal be kell vinni a kórházba. Amire a mi magyarunk ezt mondta: — Drága doktor ur, úgy ke­zelje, mintha a saját anyósa volna!! Magyarbarát tünte­tés Párisban TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig Március 24-én kb. 100 fran­cia diák a párisi Trocaderon le­tépte az autóbuszokról a Krus­­csov látogatás tiszteletére fel­­tiizött sarlós-kalapácsos vörös zászlócskákat és elégette a zászlókat a hősök emlékműve előtt. Kb. 50 ügyvéd csendes tiltakozó felvonulást rendezett a párisi igazságügyi palota előtt. Ismeretlen tettesek a március 25-ére virradó éjszaka “Budapest” feliratokat festet­tek olajfestékkel a párisi há­zak falára. A rendőrség később eltávolította a feliratokat. A házak padlásablakain, amerre a vörös diktátor elhaladt, ma­gyar zászlókat dugtak ki “is­meretlen” tüntetők. Amikor Kruscsov március 26-án Bordeaux-ba érkezett, a városi színház előtt felsereglett tömeg kórusban kezdte kiabál­ni: “Budapest, Budapest.” Az ut másik oldalán felsereglett kommunisták éljenzését telje­sen elfojtotta a kommunista-el­lenes tüntetők magyarbarát kórusa. Erre Kruscsov egy, a kommunisták mellett felsora­kozott, látszólagosan semlege­sen viselkedő tömeg felé len­gette kalapját. Erre az addig semlegesen viselkedő csoport hangos füttykoncertbe tört ki és beszélőkórusok harsogták Kruscsov felé a “Budapest, Bu­dapest” szót. A városi színház­ban játszódott le a hivatalos fogadtatás. A fogadtatás után, miután Kruscsov elhagyta a színházat, ismét “Budapest” kiáltásokkal fogadta a tömeg a szovjet diktátort. Lille-ben az autóból kilépő Kruscsovot egy nagy “Budapest Gyilkosa” fel­iratú tábla fogadta. Országszerte kap­hatók ismét a Kossuth emlék­bélyegek! A washingtoni postaügyí mi­nisztérium az Amerikai Magyar Szövetség kérésére újabban ma­gyarlakta városok postahivata­laiban igyekszik összpontosítani a belföldi forgalomra szánt 4- centes, továbbá a tengerentúli levelek bérmentesítésére, vagy légipostára használható 8-centes Kossuth bélyegeket. Leginkább a főpostahivatalok “Wholesale Stamp,” vagy pedig “Philatelic” ablakánál lesznek kaphatók a Kossuth bélyegek. * Az óhazába nem tanácsos a “Champion of Liberty” sorozat­ban megjelent emlékbélyegekkel portómentesiteni leveleinket, mert a kommunista kormány megtagadja az ilyen levelek kéz­besítését. Az amerikai posta­ügyi minisztériumban például ezerszámra vannak olyan vissza­érkezett karácsonyi üdvözletek, amelyekre “NON ADMIS” fel­iratú bélyegzőt helyeztek Ma­gyarországon: ezzel jelezvén, hogy Kossuth Apánk szabadsá­gát nem becsülik mostanság. Az amerikai posta ezzel szem­ben nem csupán a kibocsátástól számított egy év^n át, hanem mindaddig árusítani és érvény­ben fogja tartani a Kossuth bé­lyegeket, amig a 180 milliónyi készlet teljesen el nem fogy. Az olyan városokból, ahol semmi­képen sem lehet az ottani főpos­tán Kossuth bélyeget kapni, az AMSz központi titkársága is el­fogad rendelést; cim: Kováts Óbester Emlékház, 1761 “R” St. Northwest, Washington 9, D.C. William fern hírek ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kívánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, .nc BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. HIVATALOS JELENTÉS AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG IGAZGATÓ­SÁGÁNAK GYŰLÉSÉRŐL INGLESBY J. JANOS Temetkezési vállalkozó 432 Hamilton Ave. Trenton, N. J. Telefon: OW 5-6546 Pontos és lelkiismeretes szolgálatokban fog részesülni, Ka a gyász nehéz óráiban személyesen felkeresi, vagy telefonon hívja a magyarság őszinte jóakaróját és barátját, Inglesby János temetkezési vállalkozót. Forduljon hozzánk teljes bizalommal — mi az Ön gondjait szívügynek tekintjük és minden hivatalos dolgát lelkiismeretesen és pontosan intézzük el. — 24 órás szolgálat — ÉJJEL vagy NAPPAL ezt a számot hívja: OW 5-6545 A Wm. Perm Egyesült ez év­ben május 28-án fogja megtar­tani Detroit, Mich.,-ben a szo­kásos évi kuglizó versenyét. A versenyben résztvesz a trento­­ni 13-ik fiók négy kuglizó csa­pata is, három férfi és egy női csapat. Indulás Trentonból má­jus 27-én lesz és ha a csapatok tagjain kívül Trentonból má­soknak is kedvük lenne a kugli­­zókkal Detroitba utazni, az úti­költség Detroitba és vissza 49 dollár és 50 centbe kerül. Az utasoknakk maguknak kell gondoskodni élelmezésükről és szállodai költségeikről. Azok, a­­kik kisérő utasként kívánnak résztvenni az utazáson, szán­­dákjukat jelentsék be Révész Lajos szerzőnek, a Wm. Penn szervezői irodában a S. Broad St. 1030 szám alatt. Tisztelettel: Hegedűs János, jegyző Mayer János, elnök (Folyt, az 1-ső oldalról) geznek és az ifjúsági mozgalma­kat minden erejükkel támogat­ják. Ezért hűségnyilatkozatot tett a megrágalmazottaknak ama fiataljaink nevében, akik a Szövetség célkitűzéseit maguké­vá tették és akikből áz amerikai szerint a tudomására jutott *magyar közélet vezetői várhatók a jövőben. Az Egyesült Államok min­den magyarlakta részéből úgyszólván teljes számban összegyűlt testület minde­nekelőtt megállapította azt, hogy a minden alapot nélkü­löző mocskolódás részleteibe való bocsátkozást méltósá­gán alulinak tartja. Általá­nosságban azonban elitéli és visszautasítja olyan fogadat­­lan prókátoroknak, újságok­nak és egyéneknek destruáló okvetetlenkedéseit, akik a magyar ügy szolgálatában még semmit vagy csak na­gyon keveset tettek és egyet­len látható céljuk a Szövet­ség magyarmentő tevékeny­ségének elgáncsolása. Felháborodásának adott kife­jezést az Igazgatóság afelett, hogy alig ismert akarnokok sár­ral merészelték megdobálni sora­iban azokat, akik egész életükkel amerikai magyar egyházi és tár­sadalmi intézményeink felvirá­goztatását szolgálták és közéle­tünknek érdemekben gazdag, ál­talánosan megbecsült tagjai. Egy emberként felállva, taps­sal szavaztak bizalmat Borshy Kerekes Györgynek és a többiek­nek, akik a méltatlan támadások célpontjai voltak, egyhangúlag kérvén őket arra, hogy eddigi hűséges munkásságukat a jövő­ben is változatlan kedvvel és energiával folytassák. A rágalmakat visszautasító és a vezetőségnek legteljesebb bi­zalmat szavazó nyilatkozatot a megjelentek mind a maguk, mind az általuk képviselt intéz­mények nevében száz százaléko­san magukévá tették. Örvendetesen állapította meg az Igazgatóság, hogy a Szövetség munkája iránt országosan fel­lendült az érdeklődés. Ugyan­csak elismeréssel vette tudomá­sul a pénztárnoki jelentésből, hogy a washingtoni tagok önkén­tes munkamegajánlással és ko­moly anyagi támogatással tata­rozzák és csinosítják a Szövetség fővárosi székházát, a Kováts Óbester épületet. Az igazgatók azzal a felemelő érzéssel távozhattak a gyűlésről, hogy a tisztviselők helyes meg­választásával és a nagyzási hó­bortban szenvedő gáncsoskodók félrefricskázásával megterem­tették a magyar ügy további si­keres szolgálatának előfeltéte­leit. Zenés üzenetek közvetítése Magyarországra A Szabad Európa Rádió new yorki magyar osztálya havon­ként kétszer zenés üzeneteket közvetít díjtalanul Magyaror­szágra. Az üzenet-szolgálat cél­ja, hogy az élőszó élményével örvendeztesse meg a hazai hoz­zátartozókat és barátokat. Nemcsak Magyarországra le­het üzenni, hanem a vasfüggöny mögött mindenhova, ahol ma­gyarok élnek. Minden üzenni a­­karó magyarnak örömmel ál­lunk rendelkezésére. Fordulja­nak tehát bizalommal a Szabad Európa Rádió new yorki ma­gyar osztályához. Levélcim: Radio Free Europe, Hungarian Desk, 2 Park Ave., 25th fl. New York 16, N.Y. U. S. A. 0 A New Yorkman és környé­kén élők személyesen mondhat­ják mikrofonba üzeneteiket. Az Egyesült Államok távolabbi ré­szeiben, vagy Kanadában, Dél- Amerikában élők levélben Írhat­ják meg üzenetük szövegét (természetesen magyar nyel­ven és annak a dalnak címét, amelynek közvetítésére kérnek minket. Hangszallagra fölvett üzeneteket is közvetítünk. Ké­rünk mindenkit, hogy üzenetük szövegében családi nevüket, va­lamint hozzátartozóik családi ne­vét ne említsék, csak keresztne­vüket, vagy egy olyan jeligét, a­­melyről a címzett könnyen föl­ismerheti. A GÁZZAL IDŐT, MUNKÁT ÉS PÉNZT TAKARÍT MEG “PAULA NÉNI” szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 216 Somerset St., New Brunswick, N. J,, vászonkötésben $3.75. • • Magyar Import Üzlet Ahol állandóan rendelkezésére áll vásárlóinknak a VILÁGHÍRŰ MAGYAR édes, félerős, erős PAPRIKA MÁK—LEKVÁR DIÓ — MOGYORÓ — MANDULA IMPORTÁLT FŰSZER Szárított gombák, magok, rizskásák, kávék, cikória, tea, kakaó, frank­kávé, tarhonya és tészta félék, aszalt-gyümölcsök, mézek, cukorkák,, csokoládék, sósborszesz, játék és vetőkártyák, álmoskönyv. MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV — MATYÓ NŐI BLÚZOK, IMPORTÁLT DELIKENDŐK, NEMZETI SZÍNŰ SZALAGOK, STB. óhaza! hús-, mák-, dió- és kávédarálók, iortaformák, kuglófsütök, gyúródeszkák és nyujtófák, tök és káposzta gyaluk., tészta nyújtó és vágógép MAGYAR DEKÁS MÉRLEGEK méröcsészék, különL^Ő formák, fakanalak MAGYAR FONOGRÁF LEMEZEK South Broad Import Store 849 S. Broad St. Tel. EX 6-2126 Trenton, N. J. ÉLVEZZE A MELEG VIZET A KIS GÁZLÁNG EZT SUTTOGJA: “Étkezés után a mosogatás csak pár centjébe kerül” Vizmelegitő kiválasztásánál vegye tekintetbe a családtagok számát — Vízvezetéki vagy fűtési szerelője adhat tanácsot, hogy milyen méretüt vegyen. t PVBLICOSERVICE , A-93-60 EGY NAGY ÁLLAM SZOLGÁLATÁBAN IfAMMENTEC GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, vnifl Ifi Eil fi L£S KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, I KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK I MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA I lerületén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok 5?» telienpn kiílömhöznplr a mavvar lívíC A rsnmacmktól. EH CHARTERED 1844 f THE Trenton Saving Fund ) 123125 EAST STATE STREET Sotißty S •* )W«MnlII«<«tannOiq<nbi

Next

/
Thumbnails
Contents