Függetlenség, 1960 (47. évfolyam, 1-51. szám)
1960-03-03 / 9. szám
2-oldal 1960. március 3 FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1918 — Huhnsiifu every Friday c l,—intinn Kate $3.00 per year Megjelenik minden pénteken Előfizetési ára egy évre $3.00 Editor and Publisher LÁSZLÓ I. DIENES, szerkesztő kiadó Managing Editor EUGENE 5ZAMOSSZEGI ügyvezető szerkesztő Postacím: 681 S. Broa-i St. Tárton 10, N. J. Phone OWen 5-6087 Entered as second-class matter Dec 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under tbi act or March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” Esküvő, keresztelő, temetés . . . kommunista módra... — A Harvard Egyetemen! — mondja büszkén a gyerek. — Mit csinál ott? -—kérdi meglepődve az ujságiró. — Spirituszban ül, mert két feje van! HA... HA... HA... RIPORT ANYAG . . . New York egyik szegény-negyedében “felderítő utón” jár egy ujságiró. Egy piszkos kinézésű öreg ház lépcsőjén egy vízfejű gyerek ül. Odamegy hozzá s kérdezősködik: — Van apád? — Nincs! — És anyád? — Börtönben ül. — Nővéred van? —- Van, de a bolondok házában. — Hát bátyád? — Vvvvan! — Hol? NEM CSODA Keszege és Bárgyú sikkasztás miatt állnak a biró előtt. A biró egyszerre csak igy szól Részegéhez : — Hogy van az, hogy a maga vallomása homlokegyenest ellenkezik a bűntársáéval? — Na, ja, — mondja Keszege —■ ha ő most hazudik! (FEC) Magyarországon a kommunisták minden propagandája sem tudja a pártirodákban tartott házasságokat népszerűsíteni. Pedig legtöbbször még a tűzoltó-zenekar is kivonul, sőt néha még a népiegyüttes tánccsoportja is megjelenik, hogy a párt minél jobban kitegyen magáért és elszoktassa a magyarokat a templomtól. De valahogy még sem mennek ezek a zenebonák. A kommunisták szerint az a hiba, hogy az egyházak még mindig jobban “tudják csinálni a házassági ceremóniát.” Az egyik kommunista szerint a baj ott van, hogy nem 1 ehet micisapkával menni esküdni és a lánynak is ünnepélyesen kell felöltözködni. Lám ;— irja az egyik párttitkár — a templomokban szól az orgona, a leány fátyolban van, & férfi pedig ünnepi feketében. Azt ajánlja, hogy hagyják meg a fátyolt és adjanak a pártirodákban is orgona.kiséretet, akkor talán népszerűbb lesz a kommunista házasság. A párt crzi, hogy a házasság EBADTA Egy kisfiú ijedten szalad a mamájához: — Mami, mami! Az ebdélőben feldöntöttem a létrát! — Jaj, mi lesz, ha apád megtudja... ! —Már tudja... Ő még most is ott lég a csilláron... ü TM R Ingatlant akar rá.árolni? m PREGG! “ a Közjegyzőre van .zük.éee? B PREGG! ■ Ü Utazni akar? g ^ PREGG! § c=r S'® i George M. Pregg jj | "irodája ■ (Kovács K. István) ja utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. Broad St. § jfl Trenton, N. J. it P Teelfon: EXport 3-4469 n ELSZÓLTA MAGÁT Haldoklik a férj s utolsó óráiban, a vég közeledtét érezvén igy szól az asszonyához: — Ne busulj annyira a halálomon, asszony, hiszen te még másodszor is boldog lehetsz! — Óh, drága jó uram — sóhajt az asszony — ki fog engem, ilyen öreg asszonyt elvenni? . . . Igen, ha legalább tiz évvel előbb haltál volna meg, akkor még lehetett volna reményem . . . FÖ A BIZALOM A' Kovács és Társa céghez beállít egy ügynök és modern “ellenőrző kasszát” kínál. Kovács van csak éppen az üzletben. Megkérdi az ügynöktől : — Na és mondja, ez a kassza mindent pontosan ellenőriz? — De még mennyire! Ez pre-TAKARÉK BETÉTEK HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig • • I Magyar Import Üzlet Ahol állandóan rendelkezésére áll vásárlóinknak a | VILÁGHÍRŰ MAGYAR édes, félercís, erős ! PAPRIKA MÁK—LEKVÁR DIÓ — MOGYORÓ — MANDULA IMPORTÁLT FŰSZER Szárított gombák, ma?nk. rizskásák, kávék, cikória, tea, kakaó, frank- I kávé, tarhonya és tészta félek aszalt-gyümölcsök, mézek, cukorkák, I csokoládék, sósborszesz, <á'ék é'> vetőkártyák., álmoskönyv. | MAGYAR SZAKÁCSKÖNYV — MATYÓ NÖÍ BLÚZOK, IMPORTÁLT DELIKENDŐK, NEPvíZETI SZÍNŰ SZALAGOK, STB. ÓHAZAI j hús-, mák-, dió- és kávédarálók, Lortaformák, kuglófsütők, gyúródeszkák és nyujtófák, tök és káposzta gyaluk., tészta nyújtó és vágógép j MAGYAR DEKÁSlviÉRLEGEK mérőcsészék, különböző formák, fakanalak I MAGYAR FONOGRÁF LEMEZEK South Broad Import Store 849 S. Broad St. Tel. EX 6-2128 Trenton, N. J. cizen összead, kivon, szoroz, oszt. Feljegyez mindent. Kizárt dolog, hogy hiba forduljon elő! — Szép, szép — spekulál Kovács — de mondja csak, ha például én nem vagyok az üzletben és a társam zsebrevág egy pár dollárt, azt is mutatja a kassza? — Azt nem! Amire Kovács dühbe gurul: — Menjen a csodába! Nem vagyok bolond olyan kasszát venni, amelyik csak engem ellenőriz ! NEM MEGY . . . — Jól jegyezze meg magának, — mondja az orvos az erősen iszákos szenvedélyű atyafinak— minden pohár pálinka előtt egyen meg egy almát! — De doktor ur — panaszkodik a földi — ki tud huszonöt almát megenni naponta? DICSEKVŐ APA — Barátom, vagy egy kisfiam . . . Még csak egy éves és már olyan értelmesen mondja nekem, hogy: papa! — És te hiszel neki ? FELTÉTEL A kis Bözsike nagyon szereti és valósággal kisajátítja az apját. Amikor közlik vele, hogy a gólya kis testvérkét fog hozni neki, feltámad benne a féltékenység és rövid megfontolás után igy válaszol: — Rendben van, de annak más legyen az apukája! CSAK AZT NEM . . . Mikor Zsófinak felolvasták a végrendeletet, kiderült, hogy megboldogult férjeura ugyancsak kinullázta. Mindent a gyermekekre hagyott. Lóhalálában szaladt a kőfaragóhoz. — A sirkő feliratát meg kell változtatni. — Későn van, Zsófi. Már rajta van, hogy “nyugodjon békével.” — Akkor faragja alá, hogy “a viszontlátásig.” kötéseknél egyelőre még nem tud eredményeket felmutatni, ezért főleg a kereszteléseknél és a temetéseknél igyekszik betörni. Elvégre az újszülött még nem tudja -mit csinálnak vele, ahol pedig haláleset van, ott a párt erőszakossága is jobban érvényesül. Ennek az érdekében az ország valamennyi pártszervezetének az alábbi útmutatást adták ki, amint azt a Munka cimti folyóirat közli: A keresztelést helyettesitő “névadó” ünnepségek menetrendje: “A teremben zászlókkal sorfalat állnak az úttörők. A szülők megérkeznek gyermekeikkel, őket az első sorban helyezzük el. A széksorok előtt piros takaróval s cimeres nemzeti zászlóval ellátott asztalon a tanács, vagy az ünnepséget rendező tömegszervezet, üzem diszes ‘tjrsadalmi anyakönyve’ fekszik, amelyben megfelelő szöveggel a szülők kötelezettséget vállalnak gyermekeik igaz, szocialista emberré nevelésért. A könyv első lapján annak a szervnek a vezetői, akik az ünnepséget rendezik, fogadják, hogy segitik a szülőket a gyermekek szocialista nevelésében. A könyv mellett a gyermekek részére szóló díszesen kiállított oklevelek fekszenek. A kórus első száma után a kervleit tanács elnöke mond 7-8 perces beszédet. Beszéde végén elmondja, hogy az itt jelenlevő X. Y. és felesége bejelentették. hogy gyermeküket X. névre jegyezték be a . . .-i anyakönyv . . ,-ik száma alatt. Ezután felszólítja a szülőket a fogadalom aláírására és átadja az oklevelet. Ezután egy kb. 8 éves úttörő elszavalja József Attila bölcsődalát, majd annyi úttörő, ahány újszülött van, egy-egy csokor virágot ad át az anyáknak. Az egyik úttörő köszönti a gyermekek nevében az újszülötteket. Ezután a kórus | következik (Bölcsődal), majd a tágabb család, a munkahely közössége nevében szól a hivatal vezetője. Ezután következik az ajándékok átadása és a kórus zárószava. (Egy pattogó ritmusú mozgalmi induló.) Ahol van erre lehetőség, egy másik teremben terített asztal mellett koccinthatnak az újszülöttek és a szülők egészségére.” A temetés menetrendje: “A ravatal mellett lehetőleg valamely tekintélyes funkcionárius mondjcn gyászbeszédet. A beszéd legyen személyhez szóló, foglalkozzon a családdal, a hátramaradottakkal, hasson a megjelentek érzelmeire. Helytelen az, hogy haladó emberek temetése alkalmával sokszor száraz, szemináriumi előadásszerű beszédek hangzanak el. A beszédek befejeztével meghatározott rendben álljon fel a koporsót a sirhoz kisérő gyászmenet. Az ének vagy zenekar a sir felé vezető utón gyászdalt intonál, a sirnál az elhunyt közeli barátja, vagy a munkatársa rövid búcsúbeszédet mond, majd az énekkar (zenekar) gyászindulójának hangjai mellett a koporsót leengedik a sírba.” ■ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kívánatra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, *c. BRACK MIKLÓS igazgató BEJÁRAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. Jönnek a törpék (Folyt, az 1-ső oldalról) Március 27-én, vasárnap d.u. 3 s este 8 órakor a Szent László Hall-ban. (Jegyek Kára Péternénél és a szokott helyeken elővételben már kaphatók). PASSAICON — Április 23- án, szombaton. NEW YORKBAN — Április 24-én délután 3 és este 8 órakor a Robt. Wagner High School termében (222 E. 76 St.) NEWARKON — Május 1-én, vasárnap d.u. fél 3 és este fél 7 órakor a Magyar Otthonban (13 Belmont Ave.) Jegyek Tóth J. gondnoknál kaphatók ugyanott. WOODBRIDGEN — Május 28-án, szombaton este 8 órakor az öreg Hiéh School dísztermében. (Jegyek Varga Bertinél már kaphatók, 351 Oak St.) Az előadásokra a belépőjegyek elővételben $2.00 (a pénztárnál $2.50), délutáni előadásokra $1.50 (pénztárnál $2.00), gyermekjegy $1.00. INGYEN KÖZLÜNK minden egyházi és egyesületi jelentést, híradásokat, amely az egyháznak, vagy egyesületnek a köznépre hasznos tevékenységéről ad számot! Egyházak kebelében működő, vagy más egyesületek gyűlési tudósítása, uj tisztviselők választásáról adott hírek, továbbá személyi vagy családi hírek, stb — mindig ingyenesek ! Mulatság, szinelöadá.-, piknik, bankett, kártya-est, bingo-party, vagy bármely más, anyagi haszonra tervezett Összejövetel előzetes híreinek közléséért, ahol belépti dijat szednek, vagy akármit árulnak, akár önállóan, akár más hírrel kapcsolatban jelennek meg, 25 centet számítunk nyomtatott soronként! Kz orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben, A “MUKCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyhitőleg hat. Rheuma, Arthritis, Csipő és Derékfájás, Visszértágulás, Göree, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Ne hagyja el a járt utat a járatlanért! Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Elküldjük a U.S. és Canada területén bárhová. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Csatlakozzanak a William Penn Fraternális Egyesület I960 szeptemberében induló társasutazásához az AIR FRANCE légi-óriásain (vagy hajón) — Százakat takarít meg aki velünk jön! AIR*FRANCE GJUTF WORLD’S MOST PERSONAL JET SERVICE ON THE WORLDS LARGEST AIRLINE Részletes felvilágosítással készséggel szolgál a William Penn Fraternális Egyesület központi hivatala 438 Fourth Ave. Pittsburgh 19, Pa. A VILLAMOSSÁG ANNYIT NYÚJT — S OLY OLCSÓ A LEGTÖBB KÉNYELMET JELENTŐ VILLAMOS KÉSZÜLÉK OTTHONUNKBAN” bíró Péter a közismert New Brunswick-i utazási szakértő, aki az elmúlt évtizedek során sokezer személynek intézte el utazási ügyeit s, állított ki iratokat és oda-vissza jegyeket Magyarországra utazóknak, - - 46 év után most maga is ellátogat feleségével az óhazába — HÚSVÉTI TÁRSASUTAZÁST VEZET MAGYARORSZÁGBA Indulás 1960 Április 16-én BÍRÓ BÉLA, a Biró Iroda beltagja vezetésével JULIUS 2-ÁN indul egy másik csoport Budapestre. Repülőjegy ára oda-vissza, személyenként $622.10' — A csoporttal menni szándékozók jelentkezését mostantól kezdve lelfogadja, a szükséges engedélyeket beszerzi, összes iratokat elintézi Biró Péter és Fiai UTAZÁSI IRODÁJA > ' 98 French Street New Brunswick, N. J. Tel. CH. 7-7993 Igen, s egy hónapig jár kevesebb, mint öt cent költséggel. Kényelmi szempontból legyen egy villanyóra házának minden szobájában PUBLIC • wSERVíC? EGY NAGY ÁLLAM SZOLGÁLATÁBAN i Ilii IÄ lÄ E M T CC GYAPJÚFONÁS cipő, építőanyag, § MM Ifi Ifi Cl II I E.Ö KÁVÉ, KAKAÓ, TEA, SZÖVET, VÁSZON, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK I MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól. CHARTERED 1844 A r THE frenton Saving Fund 123 125 EAST STATE STREET Sotißty . M«mb« F«daml Dcpoali Iamzvlcw CotpontOom