Függetlenség, 1958 (45. évfolyam, 1-52. szám)
1958-01-02 / 1. szám
4 FÜGGETLENSÉG 1958. január 2 Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Ki«« A Gr«l» plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, tí:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GY ÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap 1-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hőnap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30-kor az iskola alsó termében. —:——------------------------------------------------VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lappunkban hirdetnek. Ez önmagának, hirdetőinknek és nekünk is javunkra lesz! MOST JELENT MEG: Veér Imre hatalmas dokumentáris könyve “MA MAGYARORSZÁG, HOLNAP A SZABAD VILÁG” a Pannónia Könyvkiadó Vállalat (Minneapolis, Minn.) kiadásában A 840 oldalas, kemény vászonkötésü, arany-cimnyomásu könyv ára $6.75 Kapható lapunk könyvosztályán Vásárolja nálunk az ITALOKAT! Eredeti importált Magyar Borok és pálinkák választéka Nemes Kadar — Egri Bikavér — Tokaji Szamorodni — Tokaji aszú Badacsonyi Szürkebarát — Leányka bor — Tokaji Furmint — Jászberényi Rizling ---- Szakszárdi Vörös — valamint a hires Zwackféle Császárkörte likőr és sok más különlegesség. Legújabb: “Golden Pear” körtelikör és Blackberry Brandy Magyarországból) ÚGYSZINTÉN: Mindenféle amerikai borok és Legfinomabb importált NÉMET, FRANCIA, PORTUGÁL, SPANYOL, OLASZ, DÁN és más országbeli borok teljes választéka. MAYFAIR LIQUOR STORE 1335 So. Broad Street Trenton, N. J. Telefon: EXport 4-8529 Ingyen házhoz szállítás A Trentoni Függ. Ref. Egyház hirei Közli Béky Zoltán föespere« Gyülekezetünk tagjainak Isten áldásaiban gazdag karácsonyi szent ünnepeket kívánunk. Béky Zoltán főesperes és családja. Istentiszteleti sorrend: Magyar nyelvű istentisztelet d. e. 9:30-kor. Vasárnapi iskola d. e. ll:00-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. Karácsonyi ünnepeink Istentől gazdagon megáldottan teltek el. Templomunk minden alkalommal megtelt a hívek ■seregével. Különösen karácsony este, amikor soha eddig nem látott tömeg vett részt istentiszteletünkön és karácsonyfa ünnepélyünkön, annyira, hogy sokan állni voltak kénytelenek, gyermekeinket pedig a karácsonyfa alatt és körül tudtuk csak elhelyezni. Istennek legyen hála a szép ünnepért, a sok lelki áldásért. Lorántffy Zsuzsánna Nőegyletünk $1,500 adományt adott egyházunknak. A Young Women’s Guild $50-t, Ifjúsági Egyletünk és Templom Egyletvnk $25-$25-t, az autóbusz kirándulók $100-t. Fekete velvet gyászteritőket ajándékozott N ő e g y 1 e tünk egyházunknak szószéki, urasztali és papi székre, mely'gyászteritők egy régi szükséget pótolnak. Mint más templomokban, temetések alkalmával fogjuk használni. Illesse hálás köszönet a Nőegylet tisztviselőit és tagjait úgy a karácsonyi ajándékért, mint a gyászteritőkért. Péntek Miklósné emlékére leánya, Mrs. Emma Péntek Green egy értékes ezüst tálcát ajándékozott. Úgy a térítőkét, mint az ezüst tálcát karácsony első napján áldotta meg a lelkész és adta át szolgálatába. Kegyeletes imádságban emlékeztünk meg a szent ünnepek alatt a következő elhunyt testvéreinkről: Kopcsik Istvánná, ifj. Csöghy Lajos, Szabó Ernő hősi halott, Szabó Istvánná, Filó Jánosné, Pongó József és neje, Novák József, Takács Jánosné, Katócs Albert és József. Legyen emlékük áldott. Betegeink: Csató Antalné, Papp Mártonná és M. Nagy István beteg testvéreinket részesítette a lelkész úrvacsorában az ünnepek alatt. Felgyógyulásukhoz Isten segedelmét kérjük. Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövetség bárkinek készséggel nyújt küld táj ékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai alkotmányról, törvényekről, stb nivalók magyarnyelvű fordítását is elkészíti az AMSz, melyfelvilágositást és díjtalanul szükséges tudnivalókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnék uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. William Penn Fratemális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉVÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János szervezői minőségben működik. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4323. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE Jákobot elűzik ugyan s ő menekül, de magával viszi Ábrahám istenét, ki az idegenben megáldja munkáját úgy, hogy ő, a magános bujdosó, évek múlva meggazdagodva, hat almasan térhet vissza atyjához és bátyjához, kik nemes lemondással fogadják, Izsák koldusul hal el, Ézsau idegenbe züllik, Kánaán földjéről, melyet Ábrahám ivadékainak ígért az Ur. Jákob lesz itt örökössé, Ézsau pedig az edomiták atyjává lészen, idegen és ellenség az Ábrahám istene előtt, ki uj gazdát talált jákóbban: a biblia szava szerint uj szövetséget kötött Jákobbal, az Izráelleb” — “A következő nemzedéknél már tágult az Isten fogalma és szerepe. Jákobnak tizenkét felnőtt fia volt s ő megéri, hogy mindnyájan családapákká legyenek s Kánaán földjén egész kis nemzetséget alapítsanak. Mivel az isten Jákob feje fölött áll: minden övéit szárnya alatt tartja, mig Jákob él, szolgáikkal, barmaikkal. A családnak még azt a tagját is védi s áldja, aki idegenbe vész saját testvérei gazsága miatt: József, akit ezek eladnak rabszolgának, magas polcra emeli, Egyptom kormányzójává teszi, úgy, hogy mikor Jákob és családja egyszer csak éhínséget szenvednek, no-A jó hírnév oka... Annak, hogy valakinek, vagy valaminek jó hirneve van, oka kell legyen. Egy üzletnek pedig akkor van jó hirneve, ha nemcsak a kiszolgálás előzékeny és barátságos, hanem az áru is olyan, amit a vevő szeret ... És ezt a vevő elmondja másoknak is . . . A Varga Meat Market-nek, Varga József és fia 426 Beatty St. alatti hentes és mészárosüzletnek azért van jóhirneve, mert mindezekkelaz adottságokkal rendelkezik ... Az a barátságos atmoszféra, közvetlen, kedves modor, ahogyan a vevőket ott kiszolgálják, párosul a kitűnő, igazán magyaros, jó óhazai izü készítmények minőségével: olyan jó magyar kolbászt, császárhust, hurkát, füstölt húsokat kevés helyen lehet kapni, mint amilyen Vargáéknál van! Jól teszi, aki oda megy akár az ünnepre, akár mikorra beszerelni a húsárukat, mert pénzéért azt kapja, amit szeretne! Naponta friss húsok, baromfi, fűszeráruk, minden van ott, ami a gondos jó háziasszony konyhájába kell. De hogy mondanivalónkat leegyszerűsítsük, tömören ezzel fejezzük ki mindezt: “A Varga kolbász jó kolbász!” VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek es nekünk is hirdetnek. Ez önmagának, javunkra lesz' Akar előrejutni? Akar többet keresni? Ha igen, akkor tanuljon angolul könnyen a Bernolák: Modern Angol-Magyar és Magyar-Angol SZÓTÁRBÓL mert ez Északamerika EGYETLEN megbízható és modern angol-magyar, magyar-angol szótára, könynyü kiejtéssel és nagy szókinccsel. Amerikában készült és az ITTENI ÉLŐ NYELVET tartalmazza. Ebben a szótárban megbízhat! Hivatalos szakemberek és a bevándorlók ezrei szerint ez a legteljesebb és legkorszerűbb szótár. Azoknak is nélkülözhetetlen, akiknek már ! van más szótáruk és már beszélnek angolul. A 32,000 szavas Bernolák: Modern angol-magyar és magyarangol szótár vászonkötésben, bibliapapiron készült, úgy hogy zsebben is elfér. Minden alkalomra életreszóló ajándék. Megrendelhető a kiadótól: IMRE BERNOLÁK Dept. N, 2423 Clementine Blvd. OTTAWA 1, Canada cimen. Ára egybekötve $5.80, ami postán kapható Money Order-en (ejtsd: Mani órder) küldhető be: ! Rendelje meg haladéktalanul és ! adja meg a címet barátainak is. (Kapható ennek az újságnak a Szerkesztősérében is). mád népeknél gyakori csapás, ő segítheti ki családját, sőt ideiglenes hazát ad nekik az idegen országban.” — “Itt éri utói Jákobot a halál s ő nagy bölcsességgel, végrendelkezvén, mind a tizenkét fiára hagyja az Isteni örökséget, még részletekben is oly határozott megszabással, hogy József helyett két fia álljon be az ő gyermekei közé, mindenik egy-egy egész jogot nyervén, de Józsefnek még esetleg születendő fiai már csupán e kettővel osztozkodjanak ...” Megállott. Eddig az olvasást szemmelláthatóan saját magának hadarta, élvezte, valósággal gyönyörködött a biztos és precíz megállpitásaiban s most nagy világossággal nézett fel: — Megvan . . . Mevan az istenség láthatatlanságának, szellemiségének az eredete . . . Heureka, — kiáltotta s mint egy gyerek boldogan kacagott. — Vliágos: Még Jákob föltétlenül egy pozitív fétist vett át. Valami pozitívumot ... Ez az egész precíz j ogi tisztaság, ez mind -elevenen bizonyítja, hogy meg volt az a valóságos bálvány . . . De ez a nagy csavargó, ez a zseniális fiikó, ez a kalandor . . . Jákob, elvesztette valahol . . . Azért hagyta most az összes fiára . . . Mert egyiknek sem adhatja át valósággal . . . igy szü-20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rév. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Kovács Ernő 14 Division St. Tel. CH. 7-8620 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Esses 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Kev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daroczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa. »3— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. tie to herenc Box 39, Hamburg, N. J, Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megye«» Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANY ILLE, N. J. letik a láthatatlan és mindenütt jelenvaló és mindenható lélekisten . . . Oly vidámsággal és olyan boldogsággal nézett az asszonyra, hogy ennek mély szomorúság szállott ettől a szivébe ... Az asszony megdöbbenése és féltékenysége támadt fel az ismeretlen érzéssel szemben, amely varázslóbb a férfira minden aszszonyi mosolynál és Ígéretnél s bübájnál ... a saját lelki produkciójában való tökéletes kielégülés . . . — Hát nem világos? Nincs igazam? — kiáltott Matolcsy. Az asszony soká nézte, majd elfordult s halkan és bánatosan mondta: — Kedves Matolcsy ... én nem tudom ... én nem értek ehhez . . . Dehát nézze csak: az Isten . . . mégis . . . a j ó isten ... Mért bántja maga a jó istent? . . . Maga nem hisz . . . kedves Matolcsy? . . . A fiatal pap magasra felvonta a szemöldökét, lassan vonta fel a homlokára, cillogó barna szemei tétovázva meredtek el az asszony gyengéd és meghatott vonásain ... ez a megjegyzés oly lehetetlennek, annyira képtelennek tűnt fel előtte, annyira váratlanul zuhant rá, mintha vizsugárral fröccsentették volna szembe ... — Ne gondolkozzon maga ilyen fájdalmas dolgokon, — mondta az asszony — kedves barátom . . . kimondhatatlanul sajnálom magát ezért a rettenetes önkinzásért. . . 251—TRENTON, N. J Rév. Szilagyi Tibor 366 Morris Ave. Tel. Export 4-9359 266—ROEBLING, N. J. Rév. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Does Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 98 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J, Rev. Joseph Rasky 22 Schuyler St. Tel. KI. 5-1058 313—LINDEN, N. J. Kev. iHunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLEj PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Swathan 6-2256 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— ÍÍEW BRUNSWICK, N.J Kovács Károly 256 Redmond St. Tói. Kilmer 5-3014 368— PASSAIC, N .J. Steven Szemao 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 370—BETHLEHEM, PA. Rev. Zoltán Szabó Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 268 W. North St. UNiv. 6-6635, UN 7-9733 Field Supervisor: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95—34th Street, Fairlawn, N. J. Tel. SWathmore 6-2256 Hungarian Reformed Federation of America 'Kossutn House” 1801 “P" Street- N. W. Washington 6, D. C. (Folytatjuk) AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi szervező: CSIK SÁNDOR 93 LOUIS STREET NEW BRUNSWICK, N. J. Tel. CHarter 9-6228 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. Csik Sándor KÖRZETI SZERVEZŐ (79 és 80-ik oszt. PERTH AMBOY, N. J.) ST. MIKLÓSSY ALBERT, 23 Evergreen Aves. FORDS, N. J. Tel. Hlllcrest 2-7384 A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 250—WOODBRIDGE, N. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-I549-R J. A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES Lk BÄRTONE” VÉDJEGYŰ Magyar Hanglemezek (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-402—Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka • • • (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . • . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik , . • —A süvegem . . . Zene, zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.) —Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali • • • (Orbán Sándor ének, cigányzene kisérettel) H-410—Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.) ——Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.) —Lilimszál . • . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kisérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . • . (Cselényi) —Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja ... (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi) —Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani . . . Fa leszek, ha fának vagy virága ... (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.) —Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zené kis.) H-417—írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.) —Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra . . . —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . • • (László Imre) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kisérettel) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . . . —Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem . . . —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre) —A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . . —Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . . —Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa . . . (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440—Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . • . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H-441—Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kisérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-442—Sej, liba, liba . . . Hej, rozmaring, rozmaring . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.) —Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . • (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . . . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám • . • (Toki Horváth Gyula és .cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kisérettel és énekkarral) —Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kisérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . —Páros csillag ... (László Imre ének. Kóczé cigányzenék.) (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenék.) H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két kis felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vígan dalol az ágon . . . László Imre) H-452—-Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) Magyar Himök Könyvesboljta FOREIGN BOOK SHOP