Függetlenség, 1957 (44. évfolyam, 1-52. szám)
1957-11-14 / 46. szám
FÜGGETLENSÉG Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kit* A GtmI* plébános A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes Uncle Sam üzclI: SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 9:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. ^ HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30 ■ kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegyesi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére- Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddj én. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- kor az iskola alsó termében. Magyarok - segítsetek! Az Amerikai Magyar Szövetség megfeszített igyekezettel szolgálja népünk érdekeit. Fenntartásának egyharmadát országos testvérsegitő intézményeink biztosítják. A legszükségesebb kiadások kétharmadrészét viszont egyházaink, egyleteink és egyéni adakozóitól várja a Szövetség. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Istentiszteleti sorrend: Magyar: d. e. 9:30-kor. Angol: d. e. ll:00-kor. Vasárnapi iskola d. e. 10- kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ÁRVAHÁZI VASÁRNAPUNK volt a múlt vasárnap. Gyülekeztünk tagjai közül sokan még nem hozták be árvaházi borítékaikat. Kérjük most vasárnap hozzák fel. BAZÁRUNK ELSZÁMOLÁSÁT a múlt csütörtökön tartottuk. Istennek hála az eredmény minden reménységen felüli volt. Összes bevétel volt ....$2,263.30 összes kiadás ............. 307.99 Tisczta maradvány a mai napig ...........$1,955.31 Még sok jegy kint van gyülekezetünk tagjainál, kérjük őket hozzák fel minél előbb, hogy elérjük legalább a 2 ezer dollárt. Az évi rendkívül szép eredményben része van a presbiterek lelkiismeretes gyűjtésén és munkáján kívül a külön nőegyleti asztaloknak, amelyekre semmi kiadásunk nem volt, amelyek több, mint 400 dollár tiszta bevételt jelentettek. Más egyházaknál ez már régen szokásban van, örülünk, hogy itt is eredménnyel járt. Illesse hálás kösz ;net úgy a presbiteket, mint a fáradhatatlan nőket a szép eredményért. Presbiterek gyűjtése kerületenkint: I. Beke István és Id. Nagy István, 92.00; II. Molnár József és id. Adorján Kálmán, 103.00; III. id. Jeney József és Szűcs Mihály, 138.00; IV. Vágott István és Rácz János, 152.00; V. Túri András és Papp Miklós, 152.00; VI. Borcsik Isvtán és Borcsik Gyula, 51.00; VII. Csentery Miklós és Ács Vincze, 174.- 50; VIII. Soltész András, 64.00; IX. ifj. Nagy Sándor és Túri István, 124.00; X. ifj. Jeney József, 65.00. NŐEGYLETI ASZTALOKNÁL Fityere Jánosné és Szepessy Istvánné és Biacskó. Jánosné, Kish90.00; Lénárth Ferencné, id. Kish Jánosné, Tóth Józsefné, Pásztor Istvánné Majoros Györgyné, Komlossy Istvánné asztala, 273:00; Péntek Miklósné, Németh Józsefné, Harapkó Lászlóné asztala, 31.00. Fiatal Asszonyok Köre: Erő Margaret, Tóth Jánosné, Túri Margaret, Beke Helen, Szabó Jolán, Molnár Helen, 57.00. Nagyobb nyeremény tárgyak: Katona József ajándéka egy fél disznó, megnyerte: Küronya Géza No. 199. 2. Permanent Wave, Rose Beauty Salon ajándéka, nyerő: Mrs. Moon, No. 243. 3. Engi Sándorné libája, nyerő Szekeres János, No. 584. 4. Samu Mihály ajándék, nyerő, Vereb Lajos, No. 357. 5. Boreth Bartha Mariska, Permanent Wave, nyerő, Mrs. Dobos, No. 544. 6. Egy kacsa, nyerő Hegedűs István, No. 245. Akinek Savings Bondja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon azokhoz a bondokhoz. Egyszerűen hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automatikusan meghosszabbodik az életük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Savings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, mert félévenként a kamatokat hozzácsapják a tökéhez. így egy Savings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szolgálja és egyben önmagának is a Igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy részét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. Elhunyt Komjáthy Zoltán A jó hírnév oka... Annak, hogy valakinek, vagy valaminek jó hírneve van, oka kell legyen. Egy üzletnek pedig akkor van jó hírneve, ha nemcsak a kiszolgálás előzékeny és barátságos, hanem az áru is olyan, amit a vevő szeret ... És e^t a vevő elmondja másoknak is . . . A Varga Meat Market-nek, Varga József és fia 426 Beatty St. alatti hentes és mészárosüzletnek azért van jóhirneve, mert mindezekkelaz adottságokkal rendelkezik ... Az a barátságos atmoszféra, közvetlen, kedves modor, ahogyan a vevőket ott kiszolgálják, párosul a kitűnő, igazán magyaros, jó óhazai izü készítmények minőségével: olyan jó magyar kolbászt, császárhust, hurkát, füstölt húsokat kevés helyen lehet kapni, mint amilyen Vargáéknál van! Jól teszi, aki oda megy akár az ünnepre, akár mikorra beszerezni a húsárukat, mert pénzéért azt kapja, amit szeretne! Naponta friss húsok, baromfi, fűszeráruk, minden van ott, ami a gondos jó háziasszony konyhájába kell. De hogy mondanivalónkat leegyszerűsítsük, tömören ezzel fejezzük ki mindezt: “A Varga kolbász jó kolbász!” NT. KOMJÁTHY ALADÁR roeblingi lelkészt és nejét sulytotta porig az Isten megpróbáló keze amikor nov. 4-én első kis fiacskájukat Zoltánt hívta haza három és fél hónapi földi élet és Szenvedés után. Komjáthy Aladár egyik legértékesebb és legfiatalbb lelkésze a Függ. Egyháznak, egy évvel ezelőtt nősült, élettársul véve Hetti Biliinger Wprth-ot, a hollandiai kampeni református theologiai tanár leányát. Minden örömük, boldogságuk, kincsük ez a kicsiny gyermek volt. Nagy gyászukban és megpróbáltatásukban részvéttel érzünk velük együtt és megvigasztalásukhoz Isten vígasztalé kegyelmét és segedelmét kérjük. A kis gyermek temetési szertartását Ft. Béky Zoltán, a főesperes, Ábrahám Dezső és a kis gyermek édesapja végezték a roeblingi templomban, ahonnan a perth amboyi Függ. Ref. Egyház temetőjébe helyezték örök nyugalomra. Legyen siri álma csendes. A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMOND REGÉNYE HA VISSZAESÉS MUTATKOZIK az üzletében, ... ha nem sikerűi egy mulatság vagy hasonló “rendezés,” ... ha nem kapja meg az itteni magyarságtól azt a pártfogást, amire számított és amit — talán joggal — elvárt, saját magát okolhatja érte, ha nem hirdette azt a mi lapnukban...! A magyarság, a mi olvasóink hozzá vannak szokva ahhoz, hogy ha valami érdemes dolog készül, vagy ha valamely cégnek említésre érdemes üzenni valója van, arról a mi lapunk utján, kedvelt itteni lapjuk utján értesülnek... A Papné nevetgélt, épenolyan halkan és bentről jött cinizmussal, mint a fiatal ember, aki enyhe maliciával tréfálgatott... — Ezzel aztán meg is van szabva a pap munkaköre, — szólt ez kissé ünnepélyesebben. — Szívesen veszik, sőt elvárják tőle, hogy a szószékben hallassa a hangját: hiszen ez a dolga. De óvakodjék leszállani a közélet zajába. Ez már szemökben a papi méltóság lealacsonyitása.És ezt a méltóságot ők még féltékenyebb gonddal őrzik, mint maga a pap, pedig nem lehet mondani, hogy a papok minden pillanatban nem védenék a tekintélyt a papi gesztussal!! . . . De ők a papot szentként akarják tisztelni és azonnal készek rádobni a kárhoztatás kövét, ha leszáll arról a magaslatról, ahova önzésük helyezte. — És ahova ők önzésből állottak. — Igen ... de akkor is, ha önzetlenségből állottak oda . . . Akkor is ki vannak téve a kritií | kának: kivált a mai kor fiainak, ! akik viszont nem látnak a lelki! pásztorban semmi mást, csak ! hivatalnokot, mint az adóhivaj tálnál. . . . Pláne egy könnyen j nélkülözhető hivatal: dehát I megszoktuk s a népre való tekintettel szükséges is: mert a népnek hiába, vallás kell. Az azt nem engedi el, ő az ő vasárnapi templomjára nagyon rászokott s jó is az a templom, mert ott csak olyan dologra tanítják, ami a fenn levő osztályoknak hasznos: türelemre, megnyugbásra, békére, bizodalomra, minden forradalomból való rettegésre . . . Ezeknek az uraknak a pap a saját szükségükre nem kell, de nagyon kell, mint egy ideális szervezet, amely állandóan lecsapolja a túlságosan fel-FIATAL ASSZONYOK KÖRE SZÜRETI MULATSÁGOT tart most szombaton nov. 16-án iskolánk dísztermében. A nagyszabásúnak és kellemesnek ígérkező mulatságra a fiatal asszonyok a legmesszebbmenőleg tettek meg minden előkészületet. Kitűnő zenekart szerződtettek le. Szőke Lajos new yorki zeneikara szolgáltatja a zenét. Harapni valókról és ’ hűsítőkről szintén gondoskodtak. Gyülekezetünk tagjait ezúton is szeretettel hívjuk mag a kellemesnek ígérkező mulatságra. NÉMETH JÓZSEF ÉS NEJE VRAGA RÓZA ünnepelték 25 éves házassági évfordulójukat a múlt szombaton. Még sok boldog házassági évfordulót kívánunk nekik és életükre Isten gazdag áldását. William Penn Fratemális Egyesület (Volt Verhovay és Rákóczi) TRENTONI OSZTÁLYA Minden az Egyesülettel kapcsolatos ügyben: születés, haláleset, betegség, havdidijak fizetése, vagy bármilyen biztosítási kötvénnyel kapcsolatos információért RÉVÉSZ LAJOS kerület szervezőhöz kell fordulni. Máyer János szervezői minőségben működik. Cime: 538 Genesee St. Tel. Export 3-8107. A trentoni Kerületi Iroda cime: 1112 South Broad Street, Trenton 10, N.J. Irodai órák: szerdán és csütörtökön délelőtt 9-től 12-ig, kedden és pénteken délután 5-től este 8 óráig. Révész Lajos telefonszáma: EXport 4-4? 23. Tagtársi tisztelettel A VEZETŐSÉG Legújabb “Bartone” magyar lemezek H-449—Nóta, nóta . . . (Bodán Margit) —Két ki* felhő . . . (Nagykovácsi Ilona) H-450—Megvasalva most visznek a . . . (László Imre) —Nem szeretsz te engemet már . . . (Cselényi J.) H-451—Szeretném, ha minden álmom (László Imre) —Madár vigan dalol az ágon . . . László 'Imre) H-452—Cigány Panna, az a hired . . . (Cselényi József) Város szélén, falu végén . . . (Mindszenty Ödön) H-453—Szálldogál a fecske . . . (Cselényi József) —Tollfosztóban, — 13 foodr van . . . (Farkas Ilona) H-454—Szomorú a nyárfaerdő . . . (László Imre) —Azt mondják, a menyországban . . . (Kalmár Pál) H-455—Te több vagy nekem . . . (Lantos Olivér) —Szeretnék május éjszakában . . . (László Imre) H-456—Hófehér, hófehér a templomi oltár . . . (László Imre) —Harang-szerenád (Lantos Olivér H-457—Úgy nézek rád . . . (Kalmár Pál) —Monti csárdás (Bura Károly cigányzenekara) H-458—Mély a Tiszának a széle . . . (Farkas Ilona) —Erre gyere rózsám . . . (Vörös Sári) Törhetetlen anyagból — Darabja 95c (Postán $1.00) MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA Foreign Book Shop 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. Hogyan rendelhet posta utján üzletünkből bármit: Akár lapjainkban talált hirdetésekből, akár régebbi árjegyzékünkből választ ki valamit (könyvet, hanglemezt, kottát, térképet, stb.), Írja pontosan le, hogy mit óhajt s minek mennyi a hirdetett ára (könyveknél a szerzők nevét is kérjük!)), a végösszeget pedig, egy hozzávetőleges csekély postaköltséggel együtt küldje be csekkben, money order-ben, vagy (kisebb összegnél) készpénzben, a rendeléssel együtt. Utánvéttel (C.O.D.) lehetőleg ne rendeljen senki, mert annak postai dija rendkívül magas. Mi mindtn rendelést pontosan leszáliltunk, ha pedig valamiből kifogytunk, a pénzt visszaküldjük. Cégünk, lapvállalatunk megalapozott, sokévtizedes, régi cég, tehát megbízhat bennünk bárki . . . nem kell attól tartaniok, hogy elvesz a pénzük. Habár utávéttel rendelt árukat is készséggel kicserélünk, ha nem megfelelő, a fölösleges költségek elkerülése végett jobb, ha mindjárt a rendeléssel küldik vevőink a pénzt, mi azonnal postázzuk az árut. Külföldre is szállítunk (Ausztrália s néhány más “nehéz ország” kivételével) de csakis a pénz előzetes beküldése mellett. (Postaköltséget, biztositás-pénzt is krünk külföldi rendeléseknél!) Áraink méltányosak (a besezrzési árakhoz viszonyítottak), szolgálatunk pedig egyre fokozódó általános bizalmat keltő. Figyeljék hirdetéseinket, mindig van valami uj áru üzletünkben ! üzletünk magyar neve: “Magyar Hírnök Könyvesboltja,” de csekkre, pénzutalványra és levelezésnél ennek a cégnévnek használatát kérjük: . FOREIGN BOOK SHOP 216 Somerset St. New Brunswick, N. J gyűlt feszültséget ... ők maguk lelki harmóniát találnak abban, ha nincsen anyagi gondjuk, ha társadalmilag jól vannak, ha jó munkakört találnak, amelyben teljesen ki tudják élni az energiájukat. Ezeknek a vallás .. . nem tartozik rájuk, nem veszik nagyon komolyan. Idejük sincsen rá, hogy behatóan foglalkozzanak effélével. A paptól elvárják, hogy jó ember legyen. Felőlük nyugodtan élhet, lelki ügyeikkel nem zavarják, ha ugyan van nekik ilyen. Ha a pap kedvük szerint való ember, szívesen tüntetnek vele s alkalomadtán készek lándzsát törni mellette . . . Néha elmennek a templomba is, udvariasságból, vagy felujul itt-ott a gyermekkori emlékük s úgy ráehülnek, hogy el kéne már templomba is menni. De ott nem szeretik, ha a pap velük foglalkozik. Profa^ nálja eket, ha ráismernek titkos dolgaikra a pap általános szavaiban. Meghallgatják, ha inyök szerint beszél, ha nem emleget minduntalan olyan régi, kopott dolgokat, mint biblia, Isten törvénye, lelkiismeret, bünbánat és a többi. A nők meg épen hálásan fogadják, ha a mindennapi élet unalma közt egy kis szórakoztató előadást hallanak tőle, a feddést, dorgálást elengedik, de ha egy-egy hiúságukat legyezgető mondat megüti a fülüket: akkor fölöttébb meg vannak elégedve a papjukkal. — Maga sokkal rosszabb nyelbü, mint gondolná az ember, — mondta az asszony s úgy itta, olyan édesen szívta a szavait, valósággal felüdülés volt neki ez a tiszta, emberi beszéd, egészen az ő szájaize szerint: hogy ő ilyen társaágbofí még nem volt annyi esztendő óta. — És kinn az életben? Ezek az urak? Számot tartanak a papjukra, csak ez aztán őrizkedjék velük ott is éreztetni papi mivoltát. Szívesen látják maguk közt, de nem mint papot, hanem mint jó pajtást. S baráti szivüknek egyetlen szomorúsága, ha mégsem tud egészen olan lenni, mint ők. Derék ember, mongyák rá, milyen kár érte, hogy pap. Csinos, húsos cselédleány hozta be nagy tálcán az uzsonnát. Finom tejszínes kávé, ujjnyi vastag zsíros föle rajta s olyan kalács, mint a hab. Matolcsy Miklós sóvár szemmel nézte a lányt, aztán az ételt, éhnyál gyűlt fel a szájában, majd kiszakadt a gyomra, úgy kívánta, alig birt magán uralkodni, hogy rá ne vessze magát, mint a disznó, aki kiveri a dézsát a szolgáló kezéből s nem várja, mig kiöntik a válujába a kövér moslékot. (Folytatjuk) MIELŐTT leragasztjuk a kül■egy percre és gondolkozzunk: sikerült-e barátot szerezni Aireföldre szóló levelet, álljunk meg rikának ? AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi szervező: CSIK SÁNDOR 719 — 22nd Avenue SO. BELMAR, N. J. Telefon: MUtual 1-3414 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 Bővebb felvilágosításért forduljon bizalommal lakóhelyéhez legközelebb eső osztá lyunk ügykezelőjéhez. Csik Sándor KÖRZETI SZERVEZŐ (79 és 80-ik oszt. PERTH AMBOY, N. J.) ST. MIKLÓSSY ALBERT, 23 Evergreen Aves. FORDS, N. J. Tel. Hlllcrest 2-7384 A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Avt. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXVILLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tibor 505 Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Kovács Ernő 14 Division St. Tel. CH. 7-8620 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Key. JXagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 »2—PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93—WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Heto Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. I James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251— TRENTON, N. J Rev. Szilagyi Tibor 366 Morris Ave. Tel. Export 4-9359 266—ROEBL1NG, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hlllcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Joseph Rasky 22 Schuyler St. Tel. Kl. 5-1058 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street , Fair Lawn, N. J. Tel. Swathan 6-2256 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Kovács Károly 256 Redmond St. Tel. Kilmer 5-3014 368— PASSAIC, N .J. Steven Szeman 412 Grace St. j Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 370—BETHLEHEM, PA. Rev. Zoltán Szabó 268 W. North St. UNiv. 6-6635, UN 7-9733 Field Supervisor: SZENTMIKLÓSSY PÁL Cime: 0-95—34th Street, Fairlawn, N. J. Tel. SWathmore 6-2256 Hungarian Reformed Federation of America 'Kossuth House” 1801 “P" Street, N. W.. Washington 6, D. C. 4_____ 1957. november 14