Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1956-05-03 / 18. szám

2 FÜGGETLINSÉG 1956. május 3. FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Megjelenik minden pénteken Subscription Rate Előfizetési ára $2.00 per year egy évre $2.00 LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered* as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED EY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the -people, by the people, for the people, ivhose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . valaki azt irta nekem, hogy az a bizonyos “kér." rövi­dítés annyit jelent, hogy KER­­GÜLTEK . . . Ezt én magam is értelmes magyarázatnak talá­lom, mert hiszen máskülönben nem írnák igy rövidéivé egyné­mely nagymellii “irodalmár ma­gyarok” . . . .. Magyarországon a “kér.” rö­vidítés kerület-et jelent azokban a városokban, ahol kerületi be­osztás volt. Az egyik rokonom a második kerületben lakik Buda­pesten s ha ir, úgy rövidíti, hogy II. kér. Más ,szót a magyar nyelvben nem rövidítenek “ker.”-el, legfennebb akkor, ha valamit nagyon szégyelltek, mint például a kommunisták s;: ©..«r® a c B| Ingatlant akar vásárolni / PREGG! p Közjegyzőre van szüksége? | PREGG! 1 Uiazni akar? PREGG! | George M. Pregg | IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll rendelkezésére. 907 So. ßroad St. Trenton, N. J. ® Telefon: 3-4469 ^IWUHHMIII««'I"1! «I SH S WBil rendszerint “k. párt”-nak írják a Kommunista Pártot . . . leg­többször kis k-val, mert a nagy k-betüt is szégyelnék . . . Na, de elég ebből a témából erer a hétre, yiert kezd egészen unalmas, mondhatnám szánal­mas lenni ez az egész “kér. ügy.” “Bojgás az világba” a címe annak a könyvecskének, ami Szerkesztő uram brunswicki irodájában, illetve könyvesbolt­jában hetvenöt centért szerez­hető be és amit nem más irt, mint Göre Gábor biró ur . . . akarom mondani Gárdonyi Gé­za, a nagy magyar -iró. Ezen a héten ebből a könyvből veszek ki egy részt heti levelem számára, mert én magam akkorákat ne­vettem rajta, hogy a végén egy kanál cukorra rumot öntöttem s azt szopogattam, ahogy nagy­anyámtól tanultam, hogy a gyo­morfájdalmaim elmúljanak . . . TAPASZTALAT A PÁRISI VENDÉGFOGADÓSNÁL Hogy im a szállásunkra sose tanálunk vissza, mondok a só­gornak, szöröntse, hogy ma­gunkkal horgyuk mindönünket. De mán most hói hálunk? Hát aszondi bemönünk vala­mi ojan helyre, hová ki van írva, Hotel, ö.m.a.f. Tanáltunk is sok ojjan házat, de mondok válogassunk, mer a nágyajtaju Hotelnak nagy a kőttsége is, sógor. Tanáltunk osztán egy kisaj­­taju szürke házat, mondok ez lösz nekünk való, mer ez mán kivid is piszkos. De éjjürik ész­szel sógor, én bemönök előre SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. —- Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltá­volítja a SZALAY SOLUTION Használati utasitás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak I Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle hús­árukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT oszt nyittatok szobát egy embör­­nek valót, osztán mikor, benne leszök, kiszótok kendnek a zab­lakon, hogy gyiihet kend. Mér fizetnénk két ágyat? Mögháli&nk mink egy ágyba is, ■ igaz-e só­gor? Hát úgy is lőtt. A markomba veszök egy farankot, oszt bemö­nök s mondok a fogadósnak a kapu alatt, ,hogy szoba köll. Mu­tatom neki pizt, ozst mutatom a kezemmel, hogy aludni kívánok, hát mingyárt mögértött. Fölve­­zetött a geráditsonyon ojjan magosra, hogy mán úgy kerin­­gött velem a világ mintha név­­naprul gyüvet köllene pallásra mennöm... Végre asztán mutat egy szobátskát. Egy ágy a köze­­pin, mellette kis kasznyi mög lábas, mosdó, ögyéb sömmi. Odaadom neki a pizt hát hoz­zámutogat még egy farankot, igy kiképezi hogy három f arank a szoba. No mondok ez fene drá­ga, de most mán hadd lögyék, alkudni farantziául nem tudok. Avval, hogy magam maradok kinézök az ablakon, hogy hol a sógor? De hiába néztem lefelé, nem láttam a zutzát semerrese, mer tsak háztető vót alattam, tsupa háztető. Mit tőgyek? mondok, kurjant­sak-e a sógornak? vagy hogy érte mönnyek? De ha jurjaniok is neki nem tanál ide. Hát fölakasztottam a tarisz­nyámat mög a szűrömet egy karnpós szögre, kinőttem a tzérnát, akit a feles égőm tött bele,hogy ha üngöm vagy ga­tyám szakadna útközbe, mög­­varhassam. Rákötöttem a tzér­­na végit az kilintsre oszt leke­­röngéltem a garádocsonyon, de mire leértem úgy elszédültem., mintha ringlispin ültem vóna. Odale mögfognak, néznek a sze­mem közé, ,mutogatnak üngöm­­re gatyámra. Nézőm magamat elül is hátul is, de nem látok sömmit. Utoljá­ra hoz egy ur egy hosszú katuf­­rékot oszt rámteriti, tuszkolnak visszafelé. — Mögájjunk mondok, oszt kurjantok a sógornak, hogy mondok sógor! Hát a sógor be is ballagott, én osztán visszaadtam a katufré­­kot, hogy mondok nem fázok. Azzal fölhágtunk a sok léptsön. Gyertyát gyutottunk ősz le­vetkőztünk, de fene keskeny ágyak vannak Párizsba, mer ha háttal feküdtünk egymásnak, akkor a térgyünk állót ki a pap­­lany alul, ha pedig szömbe fe­küdtünk, akkor a hátussó fertá­­jomat fujkálta a szellő. Mondok sógor, igy nem alha-A postahivctal fon tos közlegénye Arthur E. Sunmerfield fő­postamester felhívj a közönség figyelmét, hogy a biztonságos, gyors és jó kézbesiést csak úgy tudja a postahivatd elérni, ha a közönség közremükidik az alan­ti tiz pontban felőrölt szabá­lyok betartásával. Mr. Summerfielc szerint az amerikai közönség segítségével a lehető legjobb postaszolgálatot tudná nyújtani a jostahivatal. Ezek a szabályom a követke­zők : • 1. Teljes és pontos címet és tisztán olvashatóan írja (lehe­tőleg nyomtatott >etükkel) a levélre vagy csomagra. Ha van, használja a városodnál a zóna számot. Ne használjon rövidíté­seket a címben, meÉ az tévedé­sekre adhat alkalma; a posta ke­zelésénél. 2. Mindig Írja rá a feladó rí­mét a levél, vagy csomag bal felső sarkára. Ha ezt megteszi, akkor a csomagja vagy levele nem kerülhet azok rözé a kézbe­­sithetetlen levelek vagy csoma­gok közé, amelyeket a posta ki­selejtez. 3. Ne tegyen éicpénzt, vagy kemény tárgyat valamely levél­be, anélkül hogy a borítékon ne jelezné, hogy “for handstamp­ing,” kézzel való lebélyezésre, pénzt. Biztonság óláért használ­­mert a gyorsan míködő levélbé­lyegző gép nem tidja az ilyen leveleket lebélyegezi s torlódást okoznak az ilyen levelek és sok­szor megsérülnek. 4. Ne küldjön postán kész­­jon postai Money Ordert, vagy sógor a pallóra felütt a szürire, én mög a zágyba marattam, már mint biró. Ahogy ott beszélgettünk én mán elalvóba vótan, tsak a só­gor példázott még a gyertya mellett, oszt egy szőr aszondi: — Alszik-e máfrÜénö ? — Most fogtam vóna bele, mondok. — Hát aszondi, látott-e mán kend eleven löntsét? — Nem én, mondok. — Aszondi én se, de ihol a fa­lon mozog egy pár. — Nézőm, hogy mi is az, hát ögye mög a fene PESTI BÓHA vót! Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lavot! Más baj nem történt. rtk, hanem egyikünk háj jón az dön, vagyis az padlón. Hát a Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS FLORIDÁBA UTAZÓK FIGYELMÉBE ! Magyarok találkozó helye agyar konyha. Szobák fürdővel érsekeit árak BÖLCSKEY, Miami Beach, Florida INDIAN CREEK LODGE 981 INDIAN CREEK DRIVE PHONE UN 6-6152 2 percre vagyunk a tengertől. Vendégeinket autóval vaijuk ÉTKEZÉSRE BEJÁRÓ VENDÉGEKET IS SZÍVESEN LÁTUNK! HA FLORIDÁBAN JÁR MIAMI-ban feltétlenül látogasson el air-conditioned, modern KOSSUTH TERMÜNKBE, ahol magyar cigányzene, jó program és kitűnő magyar vacsora mellett kellemesen szóra­kozhat. —- Ha lakásra, vagy állandó lakóházra van szüksége, ingyen kaphat tőlünk információkat. — KOSSUTH termünk a magyarok közkedvelt találkozó-helye. Restaurantunk minden nap nyitva van. Levelére azonnal válaszolunk, Írjon erre a címre: KOSSUTH HALL — 2230 N. W. 14th Street Miami, Florida Telefonszámunk: NEwton 4-8151 TAKARÉKBETÉTEK CHARTERED 1844 A / THE Trenton ( Saving Fund ) V 12M25 EAST STATE STREET Sotißty / Member Federal Deposit Insurance Corporation HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig fanra rwmukm -a4*hm m H WÁ Hilf FIM wy KÁVÉ, K4KAO, TEA, NYLON HARISNYA H H IMiviiTltill i ibal SZÖVET,VÁSZON,CIPŐ,RÁDIÓ,KERÉKPÁR, ^ M H CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LES/ÁLLI FA FJ Fi SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, gl M B£VfZfTTM / GYÓGYSZEREK ÁRUSÍTÁSÁT ÍS M KJ AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERUÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. Ui Ka KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ v P . POSTACSOMAGOK , _ M/MMB Bg’átVraS VA RH VÁMMENTES ITESERE SZÓLÓ ALÓ BT/B/rBiBBUBtBs fái M _ CÉGŰINKNÉL KAPHATÓK. M JÁR JEGY ZEKE T«- T(JDMV/7LÓfí/JT KMN/TTfí/t KÜLDÜNK Ljj | II. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc 0 B PHON£: LEMGH 5-3535 3/5TAST 79ST NEW YORK2!, HY. Q csekket. 5. Győződjön meg arról, hogy a csomagok jól vannak becsoma­golva és biztonságosan körül­burkolva. Tegyen a csomagba egy kártyát, melyre a feladói­mét pontosan ráírta, valammt annak a címét, akinek a csoma­got küldi. Ezzel az elővigyázati intézkedéssel lehetővé teszi a csomag kézbesítését akkor is, ha a külső cim leszakadna, vagy ol­vashatatlanná válna. 6. Vizsgálja meg kétszeresen, hogy a levélen, vagy csomagon megfelelő bélyeg van. Mert ha kevés azokon a bélyeg, akkor a “Postage due,” a ráfizetendő postai dij akadályozza a gyors kézbesítést s a cimezttnek is kellemetlen az. 7. Hogy a géplebélyegzőn a le­vél gyorsan, átjusson, ragassza a bélyéget felül a levél jobb sar­kára. 8. Biztosítsa a csomagot. Az ajánlott levelet a valódi értéké­nek megfelelően. Használja a '“Certified Mail” — igazolt levél módját, ha a levélnek nincs va­lódi értéke, azonban bizonyíté­kot kíván, hogy az el lett küldve. 9. Korán és gyakran tegye postára a leveleit, ne hagyja ösz­­szegyülni azokat. A korai fel­adás korai kézbesítést jelent, repülőgépre, vagy más szállító eszközre kerülnek. Akik egy­szerre sok levelet küldenek, vá­lasszák szét a helybeli és vidéki címekre küldendő leveleket, ez­zel a posta munkáját megköny­­nyitik s a küldemények gyor­sabb kézbesítését lehetővé te­szik. 10. Legyen biztos abban., hogy aki önnek ir levelet, vagy küld csomagot, annak meglegyen az Ön pontos ríme. A címváltozás­ról azonnal értesítse azokat, akik önnek Írnak, vagy csomagot kül­denek. Minden postai alkalmazott, — hangsúlyozza Mr. Summerfield. — készséggel ad felvilágosítást a postai szabályokról és rendel­kezésekről. Nekik sok évi gya­korlatuk van a postai szolgálat­ban, úgy, hogy segítségére áll­nak bármely postai problémája megoládásában. Menjen a helyi postahivatalhoz s ott felvilágo­sítást kap minden kérdésére! Okos embe't újságot olvas Lelkiismeretes ember: előfizet SZÜLETÉS­NAPRA névnapra, házassági évfordulóra, vagy bármilyen más alkalomra — bármikor, bárkinek szép emléket, örökbecsű szép ajándékot adhat — vagy pedig saját lakását művésziesen diszitheti azoknak az iparművészeti díszítésű tárgyaknak nagy választékából, amit a Magyar Hírnök Könyves­boltjában talál .... Fára-égetett gyönyörű díszítésű magyar szi­vek, amerikai és magyar címerek szép szí­nekben, tükrös szivek, stb., miket Dúl Lajos és felesége Szegedy Róza magyar iparmű­vészek készítettek. Ára darabonként $1.25 és feljebb. Jöjjön, nézze meg ezeket az ízléses, szép, magyaros, művészies dísztárgyakat! Angyalos magyar címer, koronás magyar címer, amerikai címer, magyar zászló és cí­mer szivalapon, ámerikai zászló és címer sziv-alapon, fáraégetve, lakkozva, festve. Főképviselet: Magyar Hírnök Könyvesboltjában 240 Somerset Street New Brunswick, N. J.- Á í. A.7'.: ÖN;' BIZTONSÁGOS E TV ANTENNÁJA? Ha televíziós antennája a villamos fővezetékhez túl közel van, ez nagyon veszé­lyes lehet! A TV antenna anyaga fém, ami áramve­zető. Ha antennája a főve­zetékkel érintkezik, ezáltal az áram bevezetődik a há­zába, egyenesen a TV-ké­­szülékébe. Ez tűz- és élet­veszélyt jelenthet. BIZTONSÁGI TANÁCSOK 1. ügy szerelje fel antennája rudját, hogy az, ha kileng vagíy kidől, ne kerülhessen hat lábnál közelebb távolságra a villamos fővezetékhez. 2. Győződjék meg, hogy az alap, amelyhez a rúd erősítve van, elég szilárd-e, hogy kibírja a külön súlyt — és ellenállást biz­tosítson a széllel, jéggel és vibrációkkal szemben. 3. Jól erősítse le az antenna rudját éa használjon erre rozsda - ellenálló csava­rokat. 4. Tiz lábnál magasabban elhelyezett an­tennát legalább három egyenlő távolságra elhelyezett rozsda-ellenálló vékony drót­kötéllel feszítse ki. Magasabban elhelye­zett antennáknál minden ujab tiz láb magaság egy külön dróthuzalt igényel. 5. Vizsgálja felül antennáját évente egy vagy két alkalommal. PVBLIC SERVICE “Előzze meg a bajokat még most A-173-56

Next

/
Thumbnails
Contents