Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1956-10-25 / 43. szám
4 FÜGGETLENSÉG 1956. október 25. Szent István R. K. Hitközség hírei Közli: Father Kiss A Gv'^U plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7. 8 :P.O, t» :30 és 10:80 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. ' Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegei^ gyóntatása, bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Anírol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: . Tiltott idők es vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a pit1 bánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező OKTATÁS Public sehocli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolo sok részére- Az oktatások okt 1-től május 31-ig vannak GYŰLÉSEK: Rózsafüzér T ársulat Titokváltása: a hónap 1-ső vasárnap án. P. T. A. — Anyák Tanitó E vesülete: a hónap 1-ső keddjén Womens Club a hónap 2-iV keddjén. Hung. Gath. Club. a hónap 1 <■ szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba linden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap : ik vasárnapján. ' Roy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este 8:30- un az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Ke,v. Ifj. Piró Mihály, lelkész VASÁRNAPI SORREND^ Délelőtt 9:30-kor: vasárnapi iskola. Osztályok kor szerint. Tanítás magyarul és angolul. 11-kor: istentisztelet. Prédiká,:ió.k magyarul és angolul. Este 6 órakor: BYF ifjúság Jiriki Károly vezetővel. 7 órakor. Ifjúsági óra. Kása Lajos ellök. Változatos program, a zenekar is közreműködik. 8 órakor: evangelizáló istentisztelet. Prédikációk magyarul és angolul. Minden kedden este 8 órakor zenekari gyakorlat, Czeizmger károly vezetővel. Minden szérda este 7:45-kor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. Minden péntek este 8 órakor inekkari gyakorlat, Salamon ózsef vezetővel. Szeretettel hívunk és fogatunk mindenkit minden összejövetelünkre. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztosítási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. Kerületi Szervező: SZENTM1KLÓSSY PÁL Címe: 0-95 — 34tb Street FAIRLAWN. N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORÁBA 1 ovebb felvilágosításért forduljon bizalomal lakóhelyéhez legközelebb eső osztá unk ügykezelőjéhez. A TRENTONI KERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: lüsztaly-ügykezelők nevével és címével:) 13-. 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. EX 4-9784 27—PHOENIXViLLE, PA. Rev. Dr. ->Csikesz Tibor SO^ Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4*1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károly né 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92— PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester. Pa-93— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN, N. J. Heto Ferenc Box 39, Hamburg, N. J. Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. £50—WOODBRIDGE, N. J. Gyenes József 78 Craske St. Tel. WOodbr. 8-1549-R 251—TRENTON, N. J. Vecsei Endre 364 Russling St. 266—ROEBL1NG, N. J. Rev. Béky Zoltán 180 Home Ave. Trenton Tel. EXport 6-9751 269—PERTH AMBOY, N. J. Ifj. Docs Albert 369 Keene Street Tel. Hillcrest 2-0905 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK. N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridfce, N. J, Tel. 8-0436-M 320—FLEM1NGTON, N.J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—Paterson, n. j. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225^ 366— NEW BRUNSWICK, N.J Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-5633 A TITOKZATOS VASK0CSI DETEKTIV-REGÉNY , IRTA: SVEN ELVESTAD Hungarian Reformed Federation of America *Ko»»uth Ho«»«’ 1801 “f" Street, N. W. Wellington 6, D. C. A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főasperes REV. LESLIE J. CAREY ÜNNEPÉLYES BEIKTATÁSA “ÖTVEN MAGYAR ESZTENDŐ” ISTENTISZTELETI SORREND: Magyarnyelvű istentisztelet: délelőtt 9:30 órakor. Vasárnapi Iskola 10-kor. Angolnyelvü istentisztelet: d. e. 11-kor. Gyülekezetünk tagjainak a megjelenését kérjük. ÉVI , NAGY BAZÁRUNKAT most szombaton, október 27-én este fél 8 órai kezdettel fogjuk megtartani. Ismét hangsúlyoznunk kell, hogy mennyire fontos ennek a bazárnak a sikere. Amit elérni csak úgy tudunk, ha minden egyháztagunk kivétel nélkül jelen lesz. Ne tervezzen hát semmi mást most szombatra, hanem jöjjön fel bazárunkra és töltsük ezt az estét együtt. AZ EGYHÁZ VEZETŐSÉGE minden előkészületet megtett,: hogy mindenki jól érezhesse magát. Értékes nyeremény tárgyak, aprólékok, csirke, kacsa, liba, uőven fog a közönség rendelkezésére állani. Jó zenéről, amit Didrencz Gusztáv zenekara fog szolgáltatni, valamint hűsítőkről és harapni valókról szintén gondoskodás történt. Külön meghívót küldöttünk ki belépő jegyekkel gyülekezetünk minden egyes tagjának. Kérjük ezeket a jegyeket számolják el az ajtónál. Külön értékes ajándék tárgyakat adunk ki a belépő jegyekkel, úgyszintén az álarcosok között. A nőegyleti asztalhoz kérjük egyházunk nőtagjait készítsenek süteményeket; tortákat és hozzák fel . A csiga és tésztakészités e héten folyamatban van b a bazáron kapható lesz. Gyülekezetünk tagjait ismételten szeretettel hívjuk és várjuk. BETEGEINK: E héten Kereszteásy Bélánét részesítette a gyülekezet lelkésze urvacsoráoan. Betegen fekszik a St. Francis kórházban Papp Mártonná, Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. HALÁLOZÁS: E héten Özv. Szombathy Józsefné, született ■ áP m IkJ. Jffikü, A magyar történelem legutolsó félévszázadát örökíti meg ez a dokumentáris film Kép a beiktatási bankettről: Nt. Dr. Kosa András áll a mikrofonnál, mint áldomásmester. Balról jobbra: Mrs. Leslie J. Carey, Rev. Varga Emil, Rev. Leslie J. Caréy, Nt. Egri László és Zámbolry Sándor. “Ötven Magyar Esztendő" cimmel elkészült az emigrációban a második magyar történelmi film, amelynek eddigi néhány előadásán is már óriási volt a sikere. Eddig még soha nem mutatott magyar történelmi anyagot vetít elénk: Bécsi császárparádé, Ferenc József megszemléli a Monarchia haderejét. Első világháborúba induló magyar bakák. Ferenc József temetése. Károlyi Mihály és Kun Béla forradalma Budapesten. A trianoni béke aláírása. Az uj magyar Parlament megnyitása. Magyar revíziós tüntetés. Az uj magyar hadsereg. Teleki Pál a bécsi tárgyalásokon. A bécsi területmódositás aláírása. Az erdélyi bevonulás. Lehár Ferenc a budapesti Operaházban. Magyar cserkész repülők. Ejtőernyős leventék. Huszárok úsztatják a a Dunát. Liszt Ferenc muzeum megnyitása. Szent Jobb körmenet. Délvidéki búcsú. Csik Femmmm Felvétel Rev. Leslie J. Carey beiktatási istentisztelete alkalmával. Nt. Dr. Kosa András, Nt. Varga Emil, Nt. Leslie J. Carey, Rev. Charles Krähe, Nt. Bertalan Imre, Rév. Dean Henry Hotaling, Rév. Dániel U. Smith, Rev. Robert G. Dickson. Szabó Jolán nőtestvérünk hunyt el hosszas szenvedés után. Temetése nagy részvét mellett ment végbe szerdán délután templomunkból. Legyen siri álma csendes. HÁZASULANDÓ '. hirdettettek a múlt vasár ip Richard Joseph Levandusky, Levandusky Jessy és Komlóssy Ilona szülők nőtlen fia jegyesével: Evelyn Lorain Shimko, George Thoma Shimko és Mildred Heath szülők hajadon leányával. Az ifjú pár esküvőjét Nov. 24-én ^ fogja tartani templomunkban. ESKÜVŐ: A múlt szombaton Robert James Walter és Antocs Lujza esküdtek egyfnásnak örök hűséget. Tanuk voltak az esküvőn: Szekeres János és Helen Mirisis. A boldog örömszülők Antocs Sándor és neje nagy lakodalmi vacsorát adtak az ifjú, pár tiszteletére, ahol az ifjú párt jókívánságokkal halmozták el. Isten áldását és sok boldogságot kívánunk mi is. HÁTRALÉKOS “előfizetőinket” szeretettel kérjük, szíveskedjenek tartozásaikat kiegyenlíteni, hogy lapunk zavartalan megjelenése biztosítva legyen. Miután kis ideig minden terv nélkül az irományaim között turkáltam, a hintaszékre vetettem magam. Egy kis ideig elgondolkozva hintáztam, mig a szemem egyre a revolveren függött, amely ott csillogott előttem az asztalon. Azon gondolkoztam, meddig bírom mmég ki ezt az életet anélkül, hogy megőrülnék . . . Ekkor ismét fölhangzott a szu percegése. . . Nem, ez egy csöppet spm ijeszt meg, sőt ellenkezően nyugodtabb vagyok, mert ismerem e jelenség okát . . . . . . Miért helyezett rá Asbjörn Krag olyan különös súlyt, hogy ép ezen az éjszakán vézessen el a vaskocsihoz és a halott idegenhez ? Eszembe jut, milyen különös dolgokat fecsegett útközben, s rá akart venni, hogy végighallgassam, hogyan jár el az igazi gyilkos. Újra és újra ari^a a helyre akart vezetni, ahol csak egyetlen gyönge, váratlan mozdulatot kell tenni, csak egy lökést kell adni, hogy örökre megszabaduljunk egy ránk nézve kellemetlen embertől . . . Miért hagyott magamra, mikor kelet felé fordultam és a hang után indultam? Hirtelen megállítottam a hintaszéket és előre hajolva hallgatóztam, mert neszt hallottam odakint. MeMgreecsent az ág és valami megzörrent a bokrok között . . . Nem a szél okozta a zajt, inkább olyan volt, mintha hosszú ujjak szétválasztanák a lombokat . . . ■ Kis idő múlva rövid, heves kopogás hangzott fel az ablakon . . . Ezt a hangot már az imént is hallottam. — Bizonyosan egy madár volt, — gondoltam — amely iderepült a világosságra és csőrével megkopogtatta az ablaktáblát . . . De kevéssel ezután ismét kopogtattak az abalakon, ezúttal kétszer egymásután és pedig olyan i hevesen, mintha a zaj csontos uj jaktól eredt, volna . . . Gyorsan fölugrottam és megragadtam a revolvert . . . Éreztem, hogy a fegyver agya jég.hideg . . . Tisztában voltam vele, mit kell tennem . . . Gyorsan föl akartam huzni a függönyt. Már előre is éreztem, mi fog történni . . . Amint megpillantom a fekete ablakot, félre fogok ugrani . . . Megragadtam a zsinórt, amely a függönyt szabályozza, hevesen megrántottam és ismét elengedtem. A függöny nagy robajjal fölgördült . . . A legalsó ablaktábla mögött ismét ott fehérlett az az arc, kegyetlen-világosán. De most nem takartam el az arcomat, az ablakhoz rohantam,, hogy ‘megtámadjam a szörnyet . . . Vad gyűlölet kavargóit bennem . . . Nem láttam semmit, csak azt az árcot; éreztem, hogy vad, elkeseredett düh kábítja el az agyamat. Kiáltani akartam, akármit: egy esküt, egy átkot, de egyetlen értelmes szó sem jött a nyelvemre. Csak tagolatlan hörgés tört elő a torkomból .. . Revolveremet a kísérteties arcra szögeztem, közvetlen az ablak elé léptem és elcsattantottam a ravaszt. . . A fegyver csürtököt mondott . . . Az elcsattanó érc halk és tiszta hangja belenyilalt az agyamba. Ismét elsütöttem a fegyvert. Újra csütörtökét mondott. Ekkor harmadszor is elsütötte ma fegyvert. Ismét hiába: a fegyver csütörtököt mondott és újra keresztülfutott rajtam a kellemetlen érzés, mintha ércszögekkel szurkálnák az idegeimet De most hirtelen elmosódott az arc, a piros ajkak elszürkültek és a fehér homlok mindjobban halványodott. Elejtettem a revolvert. Az arc egyre jobban homályosodon, végre elnyelte a sötétség, amely ismét az ablakra simult, mint egy sürü; fekete függöny. Most már csak a homályt láttam" és a felső ablaktáblákon egy halvány íénysugárt, gyönge visszfényét annak az idegenszerü, fehér világosságnak, amely a tenger tükrén csillámlott. (Folytatjuk) renc győzelme az Olympián. Sárossy György és a magyar válogatott Olaszországban. Balaton átuszás. Vásár Erdélyben. Mezőgazdasági kiállítás Budapesten. A magyar ipar termékei. Antibolsevista kongresszus Budapesten. Magyar csapatok Ukrajnában. Harcok a Kárpátokban. Budapest védelme. Szovjet fáhadiszállás Budapest előtt. Vörös tüzérség lövi a magyar fővárost. Szovjet gyalogság és tankok támadása Hűvösvölgyben. Menekülő magyar lakosság. Hadifoglyok útban Szibéria felé'. . . Néhány kiragadó jelenet az elmúlt félszázad magyar történelméből. Mindez eredeti helyszíni felvételekben kerül bemutatásra az Ötven Magyar Esztendő cimü piagyarul beszélő és angol szövekkel is ellátott történelmi magyar filmben. Kisérje figyelemmel lapunkat, közöljük az előadás helyét és idejét. Az összes bel- és külföldi orvosságok beszerezhetők KREMPER JÓZSEF — ezelőtt Laird — GYÓGYSZERTÁRÁBAN 1000 So. Clinton Ave. Előzékeny, pontos és gyors kiszolgálás. Méltányos árak. Gyógyszerek Európába való küldését vállaljuk. Magyarul beszélünk. Sc^th Clinton és Beatty Street sarok Telefon: 3-4347 A “Savings Bond” amelyik átment a facsarón anélkül hogy összehuzódott volna! A modern mosógép kétségtelenül alapos munkát végez még egy U. S. Takarék-kötvényen is . . . Azonban sem viz, sem szinelváltoztató vegyszerek és mosószerek-tönkre nem tehetik, le nem ronthatják annak értékét! A fenti fénykép egy U.S. Savings Bond-ról készült, amelyet véletlenül egy férfi ing zsebében felejtettek és amely átment a nagymosáson . . . Úgy nézett ki, hogy valóban “kék hétfője” lesz a családnak, amíg el nem vitték ezt a kimosott kötvényt a U.S. Treasury hivatalba, ahol megtudták, hogy az nem veszített semmit értékéből és ujjal cserélték ki ... A család azontúl még több U.S. Takarék-kötvényt vásárolt. Ez az igaz történet is azt bizonyítja, hogy a bondok biztosabbak még a készpénznél is! Évente sokezed Bondot kicserél a U.S. Treasury, országunk kincstára, amelyek vagy elvesztek, vagy megsérültek. Minden nagy tornádó, árvíz, robbanás, tűz, vagy hasonló után kérvények özöne érkezik be, hogy a feljegyzett számok alapján uj kötvényeket kapjanak a tulajdonosok s ez meg is történik, minden külön költség nélkül! De nemcsak ezért biztonságosabbak a U.S. Bondok, mint a készpénz, hanem azért is, mert hozzá még kamatoznak is. Átlag 3%-os kamatot hoznka, ha lejáratig tartjuk. Valóban a JÖVŐJÉT BIZTOSÍTJA az, aki U.S. Savings Bondokba fekteti pénzét! Kezdje el ezt a komoly befektetést, akár a “Payroll Savings Plan” szerint munkahelyén, akár a Igeközelebbi bankban! ÉLETE NAGY DOLGAIRA KÉSZÜLJÖN FEL U. S. SAVINGS BOND-OKKAL ! Ez a hirdetés lapunk hazafias adománya. This advertisement is the patriotic donation of our newspaper.