Függetlenség, 1956 (43. évfolyam, 1-52. szám)
1956-10-11 / 41. szám
2 FÜGGETLENSÉG 1956. október 11. FÜGGETLENSÉG HUNGARIAN NEWS of TRENTON, N. J. — Established in 1913 — Published every Friday Subscription Rate $2.00 per year Megjelenik .minden pénteken Előfizetési ára egy évre $2.00 • LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher Postacím: 681 S. Broad St. Trenton 10, N. J. Phone TRenton 5-6087 Entered as second-class matter Dec. 11, 1913, at the Post Office of Trenton N. J., under the act of March 3, 1879. All checks and Money Orders payable to “Fuggetlenseg” WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just potvers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes." "I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Majd október utolsó vasárnapján reggel egy órával tovább alkatunk . . , vagy szombaton este egy órával tovább szórakozhatunk . . . Kedves Szerkesztő Uram: . . . hallomásból tudom, hogy egyik ismert magyar asszonyunk a múlt szombaton este, — elfelejtve azt, hogy államunkban tavaly törvényt hoztak az úgynevezett Daylight Saving Time időszámításnak egy hónappal váló előretolására, — lefekvés előtt ő bizony visszaivitte egy órával az óramutatót, ahogyan azt eddig minden évben ilyenkor tenni szoktuk . . . S másnap, vasárnap elkésett a templomból . . . Barátnői nagyot kacagtak, amikor meghallották, hogy a misziszke órája egy órát késik ... i Ingatlant akar vásárolni? § PREGG! ■ = Közjegyzőre van szüksége? | PREGG! i B Utazni akar? a PREGG! I I George M. Pregg | IRODÁJA (Kovács K. István) utóda. Mindenben készséggel áll 1 rendelkezésére. | 907 So. Broad St. $ Trenton, N. J. | m Telefon: 3-4469 l| Bárhogy nézem közelebb: \ Egyik kutya, másik eb,kisangyalom. Biró az egyik tanúhoz: — Maga látta, amikor a vádlott egy bottal agyonveri az anyósát . . . Ha ott volt, miért nem lépett közbe . . . miért nem segített? — Azért, biró ur, mert láttam, hogy egymaga is agyon tudja ütni s nincs szüksége segítségre . . . Szerkesztő uram múlt pénteki washingtoni “üzleti” útja, úgy hallom, Philába vezetett, ahonnan hajnaltájt érkezett haza... Mindkét városban érdekes “tanácskozásokat” folytatott, úgy értesültem, a philadelphiai útnak és megbeszélésnek eredményéről pedig lapjainak olvasói is rövidesen hallani fognak . . . Na, na, csak nem készül valami . . .? — Esküdj meg nekem, hogy én vagyok a te szivedben az első férfi! — Esküszöm — a három gyermekem életére! Magyarországon mostanában a “Három bokor saláta . . .” kezdetű nótát ezzel az uj szöveggel énekelik (persze csakis zárt ajtók mögött: Kopasz után a Gerő, ldsangyalgom, Vájjon mit hoz a jövő, kisangyalom ? TAKARÉKBETÉTEK CHARTERED 1844 i THE Trenton _ Sating Fund _ 123-125 MST SOTS STREET^ T Staate Tsdssst DsposB tsansnos Cotpcrtte HIVATALOS ÓRÁK—Hétfőtől Péntekig naponta reggel 9:30-tól d. u. 5-ig A mi húsáruink a legjobb minőségű anyagból készülnek és igy csak természetes, hogy elsőranguak • Menjen be egy olyan üzletbe, ahol SEILER féle húsárukat árusítanak és mi garantáljuk, hogy meg lesz velük elégedve, mivel SEILER húsárui Ízletesek, frissek és jutányos árúak. JOS. SEILER & SONS COMPANY 129 Ashmore Ave. Trenton, N. J. VÁSÁROLJON SEILER HÚSÁRUKAT A fényképész az arckép felvételezése előtt odaszól Mr. Bajszosnak: — Kérem, uram, most mosolyogjon kissé . . . Amire Bajszos uram odaszól a feleségéneks — Eredj ki drágám egy kicsit . . . hadd mosolyogjak! Hazajön a fiúcska az iskolából s azt mondja az édesapjának: — Apuka, az iskolában azt mondta a ticser, hogy a legegészségesebb ital a viz .... Amire a pálinkakedvelő apuka igy szóls — Na’ de ezt az ostobaságot aztán el ne mondd valahogy az édesanyádnak! Tudok róla, hogy az egyik itteni városban egy magyar szálában OKTÓBER HATODIKÁN táncmulatságot rendeznek s vidám ugrándozással feledkeznek meg arról, hogy mit is jelent ez a nap a magyarnak . . . Százhét évvel ezelőtt történt, hogy október hatodikán hajnalban az aradi vár udvarán vértanúhalált az elbukott magyar szabadságharc tizenhárom hőse .. . Tizenhárom hős magyar hadvezért kivégeztek e napon az osztrákok, de ennek a tizenháromnak g nevét és emlékét örök időkre szivébe zárta s kegyelettel őrzi a magyar nép ... Ez a nap pedig, OKTÓBER HATODIKA a kegyelet és emlékezés magyar gyásznapja . . . nem a táncé és mulatozásé . . . (Azok, akik akár tudva, akár tévedésből ezt a napot választották táncmulatságuk számára, gondoljanak arra, mit tenne az amerikai nép és mit tennének például az amerikai hazafias és katonai szervezetek, ha valaki május utolján, azon a bizonyos Memorial Day-n, a hősökről való megemlékezés napján rendezne táncmulatságot? .. .) Mentségére legyen mondva sok amerikai magyarnak és különösen fiataljainknak az, hogy a magyar nemzet történetében annyi sok szomorú nap van . . . annyi emlékezetes gyásznapunk van már, hogy ők bizony nehezen tudnák számontartani mindegyiket . . . Való igazság, hogy sok esetben feltehető a kérdés, vájjon lehetünk-e egyszerre amerikaiak is és magyarok is...? Mert ha egészen magyarok akarnánk lenni, ami most már lehetetlenség, akkor nekünk bi-Berzsenyi-Muzeum Berzsenyi Dánielnek, a magyar nemzeti megújulás kora nagy lírikusának, a “Fohász,” “A fölkelt nemességhez,” “A magyarokhoz” s oly sok hatalmas óda költőjének a somogymegyei Niklán ma is épen álló kúriáját, ahol 28 éven át élt, müvei nagyrészét alkotta s ahol meghalt, Berzsenyi-Múzeumnak rendezték be. Ez évben van a nagy költő születésének 180, és halálának 120-ik évfordulója. “BUDAPEST LEGTISZTÁBB KÓRHÁZA” Az Esti Budapest szeptember 5.-i számában Csapó György a Szövetség-utcai kórházat gúnyolja, melynek bajáratánál. egy üvegtábláján ez a felirás áll: Budapest legtisztább kórháza. “Aztán semmi meglepetés nem éri az embert, mikor a legtisztább kórházban végigsétál a papírhulladékokkal, szeméttel tarkított folyosón s tapaszatlja, hogy az ablaküvegek enyhén homályosak a portól.” zony az esztendő minden napján gyászolnunk kellene . . . Ki tudja, talán jó is néha elfelejtkezni egy kicsit a szomorú napokról . . . vagy arról, hogy magyarnak születtünk . . . A “Csak egy kislány..eredeti szövege A biró megkérdi az előtte álló tanútól: — Tanuskodhatik-e arról, hogy a szombatesti verekedés alkalmával a “Kék Lámpás” vendéglőben Duhaj Pista kezdte a verekedést? — Már az igaz, biró ur! — Állítja azt is, hogy Duhaj Pista a Kerge Bálintot pofonvágta és a földre teperte? — Úgy van, biró ur! arról is, hogy ez a Duhaj Pista a Kerge Bálint segítségére siető Szeplős Pálnak és Zúzó Andrásnak a fejére vágott? — Szent igaz, tekintetes biró ur! — Hát aztán ennél az általános verekedésnél nem kapta-e ki maga is a maga részét? — Ments Isten, biró ur, . ... egy hajam szála se görbült meg! — Hát mondja meg, hogyan történhetett az, hogy mindezt végignézte egész akadálytalanul? — Azt már megmondhatom, tekintetes biró ur . . . Hát, kérem, én otthon voltam, és aludtam! (A szerkesztő megjegyzése: Nemrégiben amerikai magyar zenészek a magyar népdal és müdalok különbségeiről vitatkoztak egy nyaralóhelyen. Egyikük azon erősködött, hogy a “Csak egy kislány . . .” cimmel Csak egy szép lány van a [világon, Az én kedves rózsám galambom, Á jó Isten be nagyon szeretett, Hogy énnékem adott tégedet. Szép ■ virág az égő szerelem, Piros, miként ajkad édesem: Hej, de annyi mézet nem terem, Mint pici szád édes-kedvesem. Alig virrad, alig alkonyul, Alig jövék, máris elmegyek, Hisz még nem is köszöntöttelek, Már búcsúzni, máris válni kell: Alig virrad, alig alkonyul, Fölöttem az ég is beborul. Záporeső mossa arcomat, De nem mossa le bánatomat. Isten hozzád, régi kedvesem, Édes éltem, lelkem, mindenem, Akit annyiszor csókoltam én:. Elenyészett csillagom helyén. Csak egy kislány van a világon, Az is te vagy, kedves angyalom; A jó Isten jaj de nagyon [szerethet, Hogy tégedet nékem teremtett. Ha rámhajtod fürtös, szép [fejed, Ha szivemen érzem szivedet: Akkor tudom, hogy az ég alatt ismert nóta ősrégi magyar népdal, melynek szerzője ismeretlen, stb. A “vita” eldöntésére itt adjuk az egyik Nádor Albumból a nóta teljes eredeti szövegét. Zenéjét Németh János [Szentirmay Elemér] szerzé.) Csak én vagyok a legboldogabb. Szépen világit az, esti hold, Barna kislány álmából sikolt, Azt álmodja egyre, szüntelen, Hogy rózsája hozzá hütelen: Tudom, tudom, hogy majd [megsiratsz, Könnytől ázik az a kedves arc, Melyet annyiszor csókoltam én Boldogságunk elmidt idején. Nem messze van ide Jászberény, Vasas kocsin megyek oda én; Vasas kocsin, réz a tengelye, Szeretőmnek csalfa d szeme. T.^o'vrvl iq TtálilnL1 bt ITALOKAT! Eredeti importált Magyar Borok és pálinkák választéka —Nemes Kadar (1947 évi) —Egri Bikavér (1949 évi) —Tokaji Szamorodni (1947) —Tokaji Aszú (1949, 4 puttonos) Badacsonyi Szürkebarát (1949) —Leányka bor (1947) —Tokaji Furmint (1949) —Jászberényi Rizling (1949) —Szekszárdi Vörös (1949) válamint a hires Zwack-féle Császárkörte likőr és sok más különlegesség. ÚGYSZINTÉN: Legfinomabb importált NÉMET, FRANCIA, PORTUGÁL, SPANYOL, OLASZ, DÁN és más országbeli borok teljes választéka MAYFAIR LIQUOR STORE 1335 So. Broad Street Trenton, N. J. Telefon: EXport 4-8529 Ingyen házhoz szállítás HD il f G _ IMPORTERS • KOtU öE 50U di 1577 1st Ave., New York 28, N. Y. Imp. kézzel vert ACÉL KASZÁK KASZAKŐ 90c, $1.25, $1.50 26 —30 32 . Darabja 4.00, Imp. acél KAPÁK, nagyság szerint EGYENES KASZANYÉL .....3.90 , $14^V^ x c $1'9° Importált Kaszakarika 75c és 90c ,mP- ACÉL VILLÁS KAPA $1.40 Importált Kalapács és Üllő $4.00 Importált SARLÓK .................$1.40 FRISS, PUHA, FINOM “DOZZY” VÉDJEGYŰ MAGYAROS SZALÁMI MAGYAR GRAMOFON-LEMEZEK LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKA! Betüsoros jegyzékünkből a nóták nevei szerint is rendelhet. KÉRJE 400 KÉPES, NAGY INGYEN ÁRJEGYZÉKÜNKET $3-on aluli rendeléseket nem szállítunk. Minden rendelés C.O.D. megy HALLGASSA magyar rádió-műsorunkat a WBNY (1380 ke) állomáson minden vasárnap 1:30-től 2 óráig! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS ’ Használja bank-pénztár ablakunkat v a “DRIVE-IN” Colonial Branch SO. BROAD & HUDSON STS. \ fiókunknál GYORS! BIZTONSÁGOS! KÖNNYŰ! Most egyenesen odahajthat kocsijával a bankpénztáros ablakához a COLONIAL BRANCH fiókunknál is, — a már meglevő MERCER BRANCH hasonló kényelme mellett — és csekk-számlájára betételését, vagy pénzkivevését elintézheti igy. Megfelelő tetőzet óvja önt a rossz időjárástól is. Csak felhajt az ablakhoz, elintézi bankügyeit és tovább hajthat, sokkal hamarább, mint amennyi időbe az autó leparkolása szokott kerülni. Fiókosztályaink: BROAD & MARKET STS. BROAD & HUDSON STS. Alercer County's Old*ft Trust Organization TRENTON TRUST COMPANY 28 WEST STATE BROAD A MARKIT •ROAD A HUDSON United Wax) Ha a United Community Campaign céljaira adakozik, azokat az öregeket és betegeket támogatja, akik arra ra vannak szorulva. Fiatalokon is segit, hogy több reménnyel tekinthessenek ajovobe . . kórházi ápolást és menhelyet biztosit ketsegbeesetteknek. Adománya életbevágóan fontos a szükolkodok szamara. Járuljon United COMMUNITY-CAMPAIGN space donated by Public Service mr J-UVVJ, WIVIII H m/Á Uaiií iITEC KÁVÉ, KAKAO,TEA, NYLON HARISNYATj H VAllYHlfiCll I KrS SZÖVET,VÁSZON^IPdRÁOiakerékpár. H H CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPEST! RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLL! TÁ- Pj CM SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, gj U fífPf/rrrm a GYÓGYSZEREK ARlJSfTASAT IS S fn AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZEREIÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. [□ Mi KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ In mme/V rrs/ri^FIge ^szoi g ál ó MMJEWM M hd _ CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. KJ M >• JJfíJEGYZÉKE T r- /(JDN/ULÓK/Jf fí/MY/7Tfí/7 fíÖLDŰXK KJ 0 U. S. RELIEF PARCEL SERVICE inc g B P/ZO/Vf: LEN ION 5-3555 515 EAST 79 ST NEW YORK 21, H.Y. p