Függetlenség, 1955 (42. évfolyam, 1-52. szám)
1955-05-05 / 18. szám
4-ilc oldal FÜGGETLENSÉG 1955. május 5. Szent István R. K. * Hitközség hírei Közli: Father Kis* A. Gr via plébános SZENTMISÉK: VASÁRNAP: reggel 7, 8:30, 0:30 és 10:30 órakor. ÜNNEPNAP: 6, 7, 8 és 9 órakor. HÉTKÖZNAP: 6:30 és 8 órakor. GYÓNTATÁSOK: Szombaton: délután 4-től 6-ig, este 7-től 8:30-ig. Hétköznap: reggel a 8 órai szent mise előtt. Első péntek és ünnep előtt: este 7-től 8-ig. SZENT ÓRA: Súlyos betegek gyóntatása bármely időben. Minden pénteken este 7:30- kor. Angol és magyar. KERESZTELÉSEK:: Vasárnap a 10:30-as szent mise után. Keresztelések előre bejelentendők. Keresztszülő csak rendes jó katholikus felnőtt lehet. ESKÜVŐK: Tiltott idők és vasárnapok kivételével bármely napon. Vegyes házasságok csak a plébánián köthetők. Esküvő bejelentendő 4 héttel az esküvő előtt. Jegy esi oktatás kötelező. OKTATÁS Public schooli gyermekek vallás- és erkölcsi oktatása minden hétfőn d. u. 3 órakor a public elemi iskolások; minden pénteken d. u. 3 órakor a high schoolosok részére. Az oktatások okt. 1- től május 31-ig vannak. GYŰLÉSEK: Rózsafüzér Társulat Titokváltása : a hónap l-ső vasárnapján. P. T. A. — Anyák Tanító E- gyesülete: a hónap l-ső keddjén. Womens Club a hónap 2-ik keddjén. Hung. Cath. Club. a hónap 1- ső szerdáján. Idb. Mária Kongregáció a hónap 3-ik keddjén. (Ének próba minden kedden este.) Szent Név Társulat a hónap 2- ik vasárnapján. Boy Scout minden szerdán este. NOVELTY PARTY: Minden vasárnap este' 8:30- kor az iskola alsó termében. A Magyar Baptista Egyház Hírei Rev. Iff. Biró Mihály, lelkész ÖSSZEJÖVETELEINK minden vasárnap délelőtt 9:30-kor imaóra, 10 órakor vasárnapi iskola osztályokban. Tanítás angolul és magyarul. 11 órakor istentisztelet. 11:30-kor magyar prédikáció a WTNJ rádió állomás közvetítésével a templomtól. Rádión a 131-es számon található. — Este 7 órakor ifjúsági óra változatos programmal. 8 órakor evangélizáló tisztelet. Tiszteletek alkalmával az énekkar, ifjúsági órán a zenekar működnek. SZERDÁN este 8 órakor hétközi imaóra és a Biblia tanulmányozása. összejövetelinkre szeretettel hívunk és fogadunk mindenkit. AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET Alakult 1896 Julius 4-én. — Tagokat felveszünk születéstől 55 éves korig. Különféle előnyös életbiztositási kötvényeink vannak, valamint baleset és betegsegély biztosítás. , . - t Kerületi Szervező: SZENTMIKLÓSSY PÁL Címe: 0-95 — 34tb Street FÁ1RLAWN, N. J Telephone: Fairlawn 6-2256 MINDEN MAGYAR TESTVÉRT SZERETETTEL VARUNK TAGJAINK SORABA 1 Bővebb felvilágositásért forduljon bizalom* mai lakóhelyéhez legközelebb eső osztályunk ügykezelőjéhez. A TRENTÖNIKERÜLETHEZ TARTOZÓ OSZTÁLYOK: (Osztály-ügykezelők nevével és címével:) 13—PASSAIC, N. J. Joseph Molnár 49 Summit Ave. Tel. Gregory 3-4439 Garfield, N. J. 20—TRENTON, N. J. Molnár József 19 Morris Ave. Tel. 4-9784 27—PHOEN1XV1LLE, PA. Rev. Dr. Csikesz Tiber 50<t Main Street 32— NEW BRUNSWICK, N. J. Daruka István 75 Plum Street 33— NEWARK, N. J. Andrew Dobowiczky 337 Ellery Ave. Tel. Essex 4-1392 44— ALPHA, N. J. William Veleki Lee Avenue 45— ELIZABETH, N. J. Mike Jakab 227 Gordon St. Tel. Chestnut 5-9173 Roselle, N. J. 79— KEASBEY, N. J. Dr. Vincze Károlyná 205 Main Street Woodbridge, N. J. 80— PERTH AMBOY, N. J. Id. Marosi Károly 74 Gordon Ave. Fords, N. J. Tel. VAlley 6-2633 82—ALBANY, LA. Rev. Alexander Bartus R. F. D. Hammond, La. • 90—BETHLEHEM, PA. Rev. Nagy Imre 1051 Delaware Ave. Tel. UNiversity 6-3807 92— PHILADELPHIA, PA. Daróczy András, 1016 Fourth Ave. Lester, Pa. 93— WHARTON, N. J. Garanyi János 31 Church Street 113—FRANKLIN. N. J. Hete Ferenc Box 39, Hamburg, N. J, Tel. Frankin Boro. 7-3491 144—CARTERET, N. J. Megyesi Géza 16 Cypress St. Tel. Cart. 1-7640 209—PALMERTON, PA. James Horvath R. D. 2 Walnutport, Pa. 215—MANVILLE, N. J. Kiss Károly 218 So. 8th Ave. 250— WOODBRIDGE, N. J. Varga Albert 351 Ooak St. Tel. WOod 8-3882 251— TRENTON, N. J. Vecsei Endre 31 Hewitt St. . 266—ROEBLING, N. J. Rev. Béky Zoltán , 180 Home Ave. Trenton 269—PERTH AMBOY, N. J. Rev. Szathmáry Bert. 493 Amboy Ave. Tel. VAlley 6-3513 284—SOUTH RIVER, N. J. Mrs. Margaret Varga 48 Ziegert St. 290—STOVE, PA. Várady Béla 416 W. Race Street 302—NEW BRUNSWICK, N.J. Kosa Andrásné 179 Somerset St. 308—NEW BRUNSWICK, N.J. Rev. Bálint Lajos 22 Schuyler St. 313—LINDEN, N. J. Rev. Hunyady László 74 Caroline St. Woodbridge, N. J. Tel. 8-0436-M 320—FLEMINGTON, N. J. Haga Antal 57 Brown Street 327—COATSVILLE, PA. Sinka György 308 Valley Road 330—PATERSON, N. J. Mrs. Helen St. Miklossy 0-95 — 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. Fairlawn 6-225? 366— NEW BRUNSWICK, N.J. Michael Huszár 131 Easton Ave. Tel. Kilmer 5-6085 367— NEW BRUNSWICK, N.J. Steve Riczko 90 Central Ave. 368— PASSAIC, N. J. Steven Szeman 412 Grace St. Garfield, N. J. Tel. PRescot 8-4422 A Trentoni Függ. Ref. Egyház hírei Közli Béky Zoltán főesperes ANYÁKNAPJA lesz most vasárnap május 8-án, amikor egy közös angol-magyar istentiszteletünk lesz, gyermekeknek, ifjaknak, felnőtteknek együtt az édesanyákkal, amint az egyházunkban szokásban van. ANYÁKNAPI KÖZÖS istentiszteletünk 10 óra 30 perckor fog kezdődni. ELMARAD A VASÁRNAPI iskola is és gyermekeink is a közös istentiszteleten fognak résztvenni. Az istentiszteleten az édesanyákról fogunk megemlékezni. Legyen ott minden édesanya és minden gyermek. EGYHÁZUNK, mint minden évben, az édesanyákat egy szál virággal fogja megajándékozni, ISTENTISZTELET után bankett lesz az iskola dísztermében, Duch J. András városi tanácsos egyházunk tiszteletbeli gondnoka tiszteletére. Duch J András csaknem negyedszázada tiszteletbeli gondnoka egyházunknak, szülei alapitó tagok voltak, egyházunkat soha sen: hagyta el egyházunknak mindenkor magas hivatalaiban is nagy támdgatója és hűséges tagja. Kérjük gyülekezetünk tagjait, legyenek ott ezen a banketten kivétel nélkül. Ezen a banketten emlékezünk meg az édesanyákról is. A bankett szónoka városunk polgármestere lesz. A BANKETT rögtön istentisztelet után, tehát 12 órakoi fog kezdődni. A rendezők névsorát a lap más helyén közöljük Kérjük a rendezőket, legyenek a beosztott helyükön a kellő időben. Presbiterek szombaton délután jöjjenek az asztalokat elrendezni. Felszolgálók szombaton este megtéríteni és az asztalokat dekorálni. AKIKNÉL jegyek vannak kint, lehetőleg péntek estig számoljanak el, hogy tudjunk hányra készülni. KEGYELETES imádságban emlékeztünk meg a múlt vasárnap istentisztelet keretében Süvegh Ferencné született Szerénái Terézia az óhazában Kismajtényon elhunyt nőtestvérünkről. Az elhunytban édes anyjukat gyászolják Süvegh András, Süvegh János és Botos Pálné. Ugyancsak kegyeletes imádságban emlékeztünk meg Brady András elhunyt testvérünkről. Az elhunytak emléke legyen áldott. BETEG testvéreink: Fityere Jánosné, akit az uriszentvacso,rában részesített a lelkész a St. Francis kórházban, ahol súlyos operáción ment keresztül. U- gyanott fekszik betegen Papp Mártonná, a McKinley kórházban pedig Vágó Antalné. Beteg testvéreink felgyógyulásához Isten segedelmét kérjük. A “Polgárosodási Tanácsadó” legújabb kiadása A ComnTon Council for American Unity most hozta piacra a “How To Become A Citizen Of The USA?” legújabb és kibővített kiadását, Read Lewis és Marian Schibsby tollából. Az uj kiadás a honosítási eljárás minden részletét felöleli és szabatosan, könnyen érthetően körülírja, mit kell a külföldi állampolgárnak tennie, hogy amerikai polgárjogot nyerjen. Az amerikai kormányformára és történelemre vonatkozó 133 minta-kérdést és feleletet is tartalmaz a kézikönyv, amelyekre a polgár jelöltnek el kell készülnie, hogy a vizsga kérdéseire megfelelhessen. A könyv az Egyesült Államok alkotmányát és a Függetlenségi Nyilatkozat teljes szövegét és egyéb hasznos tudnivalókat is tartalmaz. A legújabb honosító törvény gyökeresen megváltoztatta az eddigi eljárást. A 144-oldalas kötet felöleli a legújabb változásokat is és $1.50-ért azonnali szállításra megrendelhető a következő címen: Common Council for American Unity, 20 West 40 Street, New York 18, N. Y. Könyvbarátok! Figyelem! Magyar könyvek nagy és egyre jobban bővülő választkából rendelhet a Magyar Hírnök Könyvesboltjából. Kérje árjegy- Brunswick, N. J. — Telefon: zékünket! — Foreign Book Shop, 240 Somerset St., New Brunswick, CHarter 9-3791. Bankett Duch J. András városi tanácsos tiszteletére vasárnap, május 8-án Nagyszabású bankettre készül a Független Református Egyház tagsága május 8-án, Anyák Napján. A bankettet az Egyház és Nőegylet vezetősége Duch J. András városi tanácsos tiszteletére fogja rendezni, aki csaknem negyed százada tiszteletbeli gondnoka az egyháznak. Duch J. András bár évtizedeken keresztül olyan magas hivatalokat viselt, amilyet magyar származású ember még nem igen ért el. Mint állami ügyész, bíró, polgármester, városi tanácsos, soha sem szégyelte a magyar származását és hitét. Mindég közöttünk volt és nála többet még senki sem tett úgy a fiatalságunkért, mint idős magyarjainkért. Ha valaki úgy Duch J. András valóban megérdemli ezt az ünneplést. Szeretnénk ezt a bankettet közössé tenni, amelyen az egész trentoni magyarság részt vesz. Éppen azért ez utón is meghívunk szeretettel minden egyházat, egyletet testületet Duch J. Andrásnak az ünneplésére. Az ünnepi bankett éppen Anyák Napjára esik, amikor az édesanyákat külön fogjuk megköszönteni és ünnepelni. A Lorántffy Zsuzsánna Nőegylet tagjai kitűnő banketti ebédet készít. Lesz csigaleves, töltött káposzta, rántott csirke, A RENDSZERES HIRDETÉS folytán virágzóbbá teszi az üzletét, — mig a folytonos panaszkodással határozottan aláássa azt. 32-lapos helvét magyar kártya csomagja $1.25 MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA i (Foreign Book Shop) 240 SOMERSET ST. NEW BRUNSWICK, N. J. Angyalokkal Atyafiságban (TE, BERKENYE) Regény — Irta: GÁRDONYI GÉZA Hungarian Reformed Federation of America '•Kossuth House” 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. Lárma zavarta fel, valam veszekedés lármája, őnáluk a mindennapos volt. Hol az anyja hol az apja, hol mind a kette Néha csak úgy hányták a lángo a torkukból. De ha békés na] volt is, az apró patvarkodásol sohse hiányoztak. Mindig vol valami baj a cselédséggel, a ké nagy lánnyal, kutyával, macs kával, tyúkkal, luddal. — A három malac itt marad — rikoltotta az anyja. A kony ha körül jobban növekednek. Hol van még a tavasz? s lám máris azon patvarkodnak, hogi a^ malacokat kibocsássák-e vág) bent hagyják? Az asztalon faggyugyertya é gett. Neki is fel kellett kelnie De ő csak ült és könyökölt í térdén. A szemét nem nyitotta fel, hogy lássa még az álomnak í halványuló foszlányait is. Mii jelent ez az álom? Az álmok jelentőségében hittek őnálok, de ő már csak akkor hitte, ha maga álmodott valami különöset. Nem tudta kiérteni, mit jelent. Csak annyi bizonyos, hogy Julia szemében van valami éltető, üdítő. Ha a fák és bokrok olyan érzékenyek volnának, mint az emberek, akkor télen minden virág előfakadna, ahova Julia néz. Nem látta többet azon a télen. Csak pünkösdkor, mikor hazafelé tartott megint négy napra, rától ahogy elfordult, két hölgyet pillantott meg, amint sétálnak a kőszénbüzös tornácon. Az egyik szemüveges, szőke, vastagdereku, a másik rövidebb szoknyás, karcsú, finoman barna arcú. A szive eldobbant. Az arcába melegség szökött. Akét hölgy sétálva közeledik. Mikor hozzáérkeznek, a leány néz-néz. — Nini: Pityó, — mondja elmosolyodva. — Haza utazik? S kezet nyújt. Ez volt az első szó, amelyet váltottak, és az első kézszoritás. De a leány úgy nézett rá, mint régi ismerősre szokás, szinte pajtási szemmel. Csak egy szót birt rebegni válaszul. — Hát jó utat, —mondta kedvesen a leány. És megint kezet nyújtott. ők ketten első osztályú kocsiba szálolttak be, Pityó negyedik osztályúba, drótosok, cigányok, koldusok s a világ egyéb nincserjkedői közé. Csak öt kocsi választotta el őket, de Pityónak az érzésében öt világrész volt az. Miért nem ülhetek én is oda? — töprengett. Hiszen nekünk nyolcszáz holdunk van. Magzó pénze is édesapámnak. “A fél lajbizsbemből kifizethetem a A pesti vasútállomás pénztá- Fülöp-familiát! — szokta mondani. — Úri koldusok!” Végig nézett a ruháján, cipőjén. Röstelkedett, hogy olcsóbbfajta. És gazdagságuk tudatában is oly semmisincsnek érezte magát, oly elmaradottnak, zöldalsónak, — nem értette, hogy miért kell neki olyannak lennie? Mikor a vonat odaérkezett a kis falusi állomásra, ott állt már egy négylovas hintó, meg egy parasztkocsi. A hintóbán az öreg Fülöp ült, a kocsiban senki. S mikor kiszálltak, Julia már rá se nézett Pityóra. 2. Abban az évben kissé késett a tavasz. Pünkösdkor még virágzott az akác, s a bodzabokor. A fecske még csak akkor rakta a fészkét. Pityó rezgő szívvel állt a rozsdás drótkerítés mellett, amely az udvarukat elválasztotta a parktól. Talán előtűnik a tündér, és szólni fog, mint az állomáson. És beszélgetnek. — Hol tanul? — Hol tanul? — Pozsonyban, — feleli majd ?ityó. Nézett a kastélyra. Semmi jelenés. (Folytatjuk) sütemény és kávé. A nőegylet tagjai ismerősek szakácsmüvészetükről. A bankettre a jegyek elkészületk. Jegy ára 2.50, amely megvásárolható elővételben a presbitereknél, a Nőegylet tagjainál és Templom Egylet tisztviselőinél. A Trenton és környékbeli magyarságot ez utón is meghívja a Rendezőség. HALLGASSA SZÉKELY ZOLTÁN “HUNGARIAN MELODIES” W.T.E.L magyar rádió-műsorát a philadelphiai 860 ke. rádió állomásról minden szerdán d. u. 5:30-kor és minden szombaton délután 2 órakor Tisztán hallható Pennsylvania New Jersey, Maryland és Delaware államokban ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! ELADÓ! MANASQUAN, N. J. Jól jövedelmező tengerparti nyárilakások, bútorozva, házhellyel együtt, más foglalkozás miatt eladók 542 Brielle Road. 6-szobás, teljesen bútorozva, első és hátulsó porch, drót ablakokkal. Házhely 25x100. Két kocsira garázs. Kiöntött utcán, városi viz, gáz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $75.00. Eleadási ára $8500.00. 544 Brielle Road és 237 Third Ave. Két ház, 3 családra. Sarok-épület, forgalmas utcán. Egyik ház 5 szobás, bútorozva, első és hátulsó porch drót-ablakokkal. Másik ház 7 szobás, két családra építve, bútorozva. Kiöntött utcán. Házhely 25x100. Városi viz, villany és sewer. Heti házbér nyári időben $195.00. Eladási ára $17,000.00. 560 és 560V2 Brielle Rd. Két ház egy telken, teljesen bútorozva. Egyik épület 6 szobás, a másik 4 szobás, az első porch mindkettőn drótablakokkal. Kiöntött utcán. Városi viz, gáz, villany és sewer. Telek 25x100. Heti házbér nyári időben $140.00. Eladási ára $11,000. Érdeklődőknek szívesen ad bővebb felvilágosítást Kosa Imre, tulajdonos, a Magyar Savings and Loan Managere, 101 French Street, New Brunswick, N.J. (naponta reggel 9-től d.u. 4-ig.) Telefon CHarter 9-2438. Délután 4-^től: 3 High Street, New Brunswick, N. J. Telefon CHarter 9-0205.-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügyvezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját otthonára, kölcsön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbérnyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! ___ A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok másnemzetiségünek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósított házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, ho- New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol gyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, wagy hosszabb-lejáratu kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MÄ GYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. J. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-(g. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA —